пранама мантра санатана госвами
Пранама мантра санатана госвами
В этой публикации мы размещаем основные молитвы Пранамы. Слово Пранама — значит Поклон. В этих молитвах Вайшнав передает свои многочисленные поклоны Гуру и Кришне в Его различных образах: Шри Радхи, Шри Панча-таттвы, Шри Гауранги.
Шри гуру пранама
ом агйана-тимирандхасйа гйананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах
ом — обращение; агйана — невежества; тимира — темнотой; андхасйа — того, кто был ослеплен; гйана-анджана — бальзам духовного знания; шалакайа — медицинским инструментом, который называется шалакой и используется для нанесения мази на глаза, пораженные катарактой; чакшух — глаза; унмилитам — были открыты; йена — которым; тасмаи — ему; шри-гураве — моему духовному учителю; намах — поклоны.
Перевод:
Я в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества.
Мангалачарана
ванде ‘хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам
шри-гурун ваишнавамш ча
шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам
там са-дживам садваитам савадхутам
париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам
шри-радха-кришна-падан
саха-гана-лалита-шри-вишакханвитамш ча
ванде — в глубоком почтении склоняюсь; ахам — я; шри-гурох — духовного учителя, давшего мне посвящение, или духовного учителя, дающего наставления; шри-йута-пада-камалам — к лотосным стопам, являющимся источником всех богатств; шри-гурун — перед духовными учителями, принадлежащими к парампаре, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром Прабхупадой; ваишнаван — перед всеми вайшнавами; ча — и; шри-рупам — перед Шрилой Рупой Госвами; са-агра-джатам — и его старшим братом Шри Санатаной Госвами; саха-гана-рагхунатха-анвитам — с Рагхунатхой дасом Госвами и его спутниками; там — перед ним; са-дживам — с Дживой Госвами; са-адваитам — с Адвайтой Ачарьей; са-авадхутам — с Нитьянандой Прабху; париджана-сахитам — с Шривасой Тхакуром и остальными преданными; кришна-чаитанйа-девам — перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; шри-радха-кришна-падан — к лотосным стопам Шри Кришны и Радхарани, обладающих всеми достояниями; саха-гана — со спутниками; лалита-шри-вишакха-анвитан — в сопровождении Лалиты и Шри Вишакхи; ча — также.
Перевод:
В глубоком почтении склоняюсь я к лотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой.
Шри Гауранга пранама
намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те
кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах
намах — поклоны; маха-ваданйайа — самому щедрому и милостивому; кришна-према — любовь к Кришне; прадайа — способному дать; те — Тебе; кришнайа — изначальная Личность Бога; кришна-чаитанйа-намне — под именем Кришны Чайтаньи; гаура-твише — у которого тело золотистого цвета, как и у Шримати Радхарани; намах — поклоны.
Перевод:
О самое милостивое воплощение Господа! Ты — Сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой.
Шри Панча-таттва пранама
панча-таттватмакам кришнам бхакта-рупа-сварупакам
бхактаватарам бхактакхйам намами бхакта-шактикам
панча-таттва-атмакам — включающему пять трансцендентных истин; кришнам — Господу Кришне; бхакта-рупа — в облике преданного; сва-рупакам — в Своей экспансии преданного; бхакта-аватарам — в воплощении преданного; бхактаакхйам — известному как преданный; намами — я склоняюсь; бхакта-шактикам — энергии Верховного Господа, который наделяет преданного энергией.
Перевод:
Я склоняюсь перед Верховным Господом, Кришной, который неотличен от Своих ипостасей — преданного, воплощения Господа в образе преданного, проявления Господа в качестве преданного, чистого преданного и энергии преданности.
Шри Кришна пранама
хе кришна каруна-синдхо дина-бандхо джагат-пате
гопеша гопика-канта радха-канта намо ‘сту те
хе — о; кришна — Кришна; каруна-синдхо — о океан милости; дина — страждущих; бандхо — о друг; джагат — вселенной; пате — о Владыка; гопа-иша — о повелитель пастухов; гопикаканта — о возлюбленный гопи; радха-канта — о возлюбленный Радхарани; намах — поклоны; асту — пусть будут; те — Тебе.
Перевод:
О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты — повелитель пастухов и возлюбленный гопи, из которых Радхарани наиболее дорога Тебе. В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобой.
Самбандхадхидева пранама
джайатам — слава; су-ратау — самым милостивым или очень привязанным друг к другу, любящим супругам; пангох — хромого; мама — меня; манда-матех — глупого; гати — прибежище; мат — мое; сарва-сва — все; пада-амбходжау — чьи лотосные стопы; радха-мадана-моханау — Радхарани и Мадана-мохану.
Перевод:
Слава всемилостивым Радхе и Мадана-мохану! Они ведут меня, хромого и неразумного, по пути истины, и во всем мире для меня не существует ничего, кроме Их лотосных стоп.
Абхидхеядхидева пранама
дивйад-вриндаранйа-калпа-друмадхах
шримад-ратнагара-симхасана-стхау
шримад-радха-шрила-говинда-девау
прештхалибхих севйаманау смарами
дивйат — сияющем; вринда-аранйа — в лесу Вриндавана; калпа-друма — древом желаний; адхах — под; шримат — прекраснейшем; ратна-агара — в храме из драгоценных камней; симха-асана-стхау — восседающих на троне; шримат — очень красивых; радха — Шримати Радхарани; шрила-говинда-девау — и Шри Говиндадеву; прештха-алибхих — самые близкие спутники; севйаманау — которым служат; смарами — я помню.
Перевод:
Во Вриндаване, в храме из драгоценных камней, стоящем под древом желаний, на лучезарном троне восседают Шри Шри Радха-Говинда. Их окружают спутники и приближенные, которые с любовью служат Им. Я смиренно склоняюсь перед Ними.
Прайоджанадхидева пранама
шриман раса-расарамбхи вамши-вата-тата-стхитах
каршан вену-сванаир гопир гопинатхах шрийе ‘сту нах
шриман — прекраснейший; раса — танца раса; раса — сладостным отношениям; арамбхи — тот, кто положил начало; вамши-вата — который называется Вамшиватой; тата — на берегу; стхитах — стоящий; каршан — привлекающий; вену — флейты; сванаих — звуками; гопих — пастушек; гопинатхах — Шри Гопинатха; шрийе — благословение; асту — да будет; нах — наше.
Перевод:
Шри Шрила Гопинатха, источник трансцендентной сладости танца раса, стоя на берегу Ямуны в Вамшивате, играет на Своей прославленной флейте, привлекая внимание девушекпастушек. Пусть же даруют они нам свои благословения.
Шри Радха пранама
тапта-канчана-гауранги радхе вриндаванешвари
вришабхану-суте деви пранамами хари-прийе
тапта — расплавленное; канчана — (как) золото; гаура — светлая кожа; анги — о Ты, чье тело; радхе — о Радхарани; вриндавана-ишвари — о царица Вриндаваны; вришабхану-суте — о дочь царя Вришабхану; деви — о богиня; пранамами — я выражаю свое почтение; хари-прийе — о Ты, которая так дорога Господу Кришне.
Перевод:
Я выражаю свое почтение царице Вриндаваны, Радхарани, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.
Панча-таттва маха-мантра
Джайа Шри-Кришна-Чаитанйа прабху Нитйананда
Джайа Шри-Адваита Гададхара Шривасади-гаура-бхакта-вринда
Слава Господу Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье, Гададхаре Пандиту и Шривасу Пандиту! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
Посмотрите также:
Молитвы приветствия выдающимся ачарьям вайшнавам прошлого, среди которых А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада, его учитель Шрила Бхактисиддханта Сарасвати, Гауракишора дас Бабаджи, Бхактивинода Тхакур и другие.
Сегодня мы узнаем о самых разных и очень важных молитвах, посвященных Господу Нрисимхадеве. Господь явился в этом чудовищном облике получеловека полульва, чтобы защитить своего чистого преданного Прахладу Махараджу.
Вся Слава Шримати Туласи деви! Сегодня мы узнаем об истории Туласи и научимся почитать Туласи, произнося пранама мантры, посвященные ей.
Этот бхаджан Локанатха махарадж пел с группой санкиртана в Гокуле, когда завершался месячный круг пешей парикрамы. В этой песне прославляется Господь Шри Кришна. Сегодня мы поделимся с вами стихами и.
К гаура-пурниме 2010 года я решил в рубрике Садхана опубликовать небольшую статью, в которой раскрывается смысл Панча-таттвы. Что такое Панча-таттва, кто входит в нее, какой смысл имеет Панча-таттва? На все.
Все богооткровенные писания указывают на ключевую роль садху санги Бхакти путешествует по миру, переходя из сердца в сердце Деваты (боги, обслуживающие жизнь в материальном мире) передвигаются на различных «носителях» (Брахма.
Опубликовал: Крышень. Время публикации: 13.12.2009 в 12:45 в рубрике Молитвы и обращения, а также в темах: Вайшнавы, Гуру, Панча-таттва, Пранамы, Радхарани Вы можете комментировать эту запись.
2 комментария на “Основные молитвы Пранамы”
Благодарю вас!)) Примите мои поклоны!)) Такой красивый и нужный сайт!))
Пранама мантра санатана госвами
Пранама-мантра Шриле Прабхупаде – это выражение своего почтения Духовному Учителю, который является проводником в мир духовных реализаций.
Взаимоотношения с Духовным Учителем и его милость открывают истинный смысл любой духовной практики. Шрила Прабхупада принес ведическое знание и распространил его в западных странах, сделал это знание доступным, по его милости оно освобождает из плена материальной энергии самые падшие и невежественные души.
ПРОИЗНОСИТСЯ С ГЛУБОКОЙ МЕДИТАЦИЕЙ НА Шрилу Прабхупаду:
1. Перед началом Киртана
2. При входе в Алтарную комнату
3. При открытии Алтаря
4. Перед почитанием Духовной Пищи
5. Во многих других случаях
нама ом вишну-пāдāйа кришна-прештхāйа бху-тале
шримате бхактиведāнта-свāмин ити нāмине
намах – поклоны; ом – обращение; вишну–пāдāйа – тому, кто пребывает у стоп Господа Вишну; кришна–прештхāйа – кто очень дорог Господу Кришне; бху-тале – на земле; шримате – прекраснейшему; бхактиведāнта-свамин – А.Ч. Бхактиведанте Свами; ити – так; нāмине – которого зовут.
В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо нашел прибежище у Его лотосных стоп.
намас те сāрасвати деве гаура-вāни-прачāрине
нирвишеша-шунйавāди-пāшчāтйа-деша тāрине
намах – поклоны; те – тебе; сāрасвати-деве – слуга Бхактисиддханты Сарасвати Госвами; гаура-вāни – учение Господа Чайтаньи; прачāрине – проповедующий; нирвишеша – (от) имперсонализма; шунйа-вāди – (от) философии пустоты; пāшчāтйя – западные; деша – страны; тāрине – спасающий.
О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, я почтительно склоняюсь перед тобой. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, зараженным имперсонализмом и философией пустоты.
Пранама мантра санатана госвами
СКРЫТЫЙ СМЫСЛ В ПРАНАМА-МАНТРЕ ШРИЛЕ ПРАБХУПАДЕ
28 мая 2001 г. Алачуа, Флорида
[Шрила Нараяна Махараджа.] Как звучит вторая шлока в пранама-мантре вашего Гурудевы?
намас те сарасвате деве
гаура-вани прачарине
нирвишеша-шунйавади-
пашчатйа-деша-тарине
[Шрила Нараяна Махараджа.] Что это за гаура-вани, которое он проповедовал?
[Шрила Нараяна Махараджа.] Я хочу услышать, что это за гаура-вани, которое нес ваш Гурудева?
[Дхриштадьюмна дас.] Говоря проще, это пение Харе Кришна, которым поклоняются.
[Шрила Нараяна Махарадж.] Все это мог дать Шри Адвайта Ачарья. Многие ачарьи дали это. Даже Маха-Вишну может дать пение Святого Имени, но Он не может дать гаура-вани.
[Дхриштадьюмна дас.] Послание Шрилы Прабхупады заключало в себе всю глубину чувств и настроения Шримати Радхарани и.
[Шрила Нараяна Махарадж.] Что это за гаура-вани, которое он дал?
[Шрила НАРАЯНЫ МАХАРАДЖА.] Что это за вани? Я хочу услышать именно об этом. Что это за гаура-вани, которое он проповедовал по всему миру? Это выражено в словах Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, и Шрила Бхактивинода Тхакур также объяснил это.
арадхйо бхагаван враджеша-танайас тад-дхама вриндаванам
рамйа кашчид упасана враджа-вадху-варгайа калпита
шримад-бхагаватам пуранам амалам према пумартхо махан
шри-чайтанйа-махапрабхор матам идам татрадарах на парах
Когда родился Враджендра-нандана-Кришна, у Него не было длинных волос, на Нем не было никаких украшений, ожерелий. Он родился как обычный ребенок и плакал: «Уа! Уа! Уа!» Все враджа-васи поняли, что Его родила Яшода. И мы поклоняемся именно этому Нанда-нандане.
чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах кайрава-чандрика-витаранам видйавадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри кришна-нама-киртанам
Это и есть гаура-вани.
тринад апи суничена
тарор апи сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих
Никто прежде не объяснял этого. Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался, когда по Его велению, воодушевленный, Шри Рупа Госвами, объяснил славу Святого Имени.
тунде тандавини ратим витануте тундавали-лабдхайе
карна-крода-кадамбини гхатайате карнарбудебхйах сприхам
четах-прангана-сангини виджайате сарвендрийанам критим
но джане джанита кийадбхир амритаих кришнети варна-двайа
«Сколько сладости заключено в двух слогах «Криш-на», я не могу даже осознать! Когда произносишь Святое Имя Кришны, кажется, будто Оно танцует на устах. И тогда хочется иметь много-много уст. И когда Святое Имя входит в уши, хочется иметь миллионы ушей. А когда Святое Имя танцует во дворе сердца, Оно подчиняет Себе деятельность ума, и тогда все чувства замирают» (Ч.-ч., Антья, 1.99).
Услышав этот стих, Шрила Харидас Тхакур запрыгал, начал смеяться и восклицать: «Хари бол! Хари бол!»
Чайтанья Махапрабху говорит нам, кто мы.
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа-
стхита-дхули-садришам вичинтая
Мы всегда хотим быть пылинкой подле лотосных стоп сына Махараджи Нанды. Никто прежде не говорил такого. И уж тем более никто не говорил:
найанам галад ашру дхарайа
ваданам гадгада руддхайа гира
пулакайр ничитам вапух када
тава нама грахане бхавишйати
Волоски на теле Шри Чайтаньи Махапрабху встают дыбом, голос прерывается и видны все ашта-саттвика-бхавы. «Когда настанет тот день, что я смогу повторять Святое Имя со слезами на глазах и при этом волоски на моем теле поднимутся, а сердце растает?» До того как Шри Чайтанья Махапрабху явил все эти признаки, их никто даже и не видел. Вальмики проявлял некоторые из них, Махараджа Дхрува и Махараджа Прахлада тоже, но не так. Вот какому чуду учил Махапрабху. Более того, Он говорил:
йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйайитам джагат сарвам
говинда вирахена ме
Едва ли найдется несколько достойных душ, способных постичь истины, изложенные в этом стихе. Если какая-то редкая душа осознает их, она покинет тело, потому что материальное тело не может выдерживать эмоции премы.
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршанан марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видадхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
«Господь Кришна, возлюбленный многих преданных (женщин), может обнять эту служанку, полностью предавшуюся Ему, или растоптать ее ногами. Он может разбить мое сердце, не показываясь мне на глаза бесконечно долго, и все же Он навеки останется единственным владыкой моего сердца».
В этом мире мы не встретим описанных в этом стихе трансцендентных эмоций. Их можно обнаружить только на Голоке-Вриндаване. Мы должны молиться, чтобы однажды мы могли служить под руководством гопи, особенно как служанки Шримати Радхики, помощницы Лалиты, Вишакхи и Рупы-манджари. Вот что такое гаура-вани.
Шрила Бхактиведанта Свами Махараджа проповедовал это, но сначала ему пришлось прорубать джунгли майавады, философии пустоты и сахаджии. Он видел: для того чтобы сделать почву плодородной, потребуется время. Поэтому он поместил все эти истины в свои трансцендентные книги. Он думал, что, когда кто-то из его учеников станет достойным углубиться в эти истины, он найдет их там. Он хотел говорить об этих истинах, но редко можно было встретить того, кто мог бы постичь это учение в глубину. Большинство из его учеников не могли следовать ему, вот почему многие из них упали, оставили даже санньясу. Они всячески оскорбили его, и сейчас их сжигает огонь адского существования.
Вы должны знать это вани во всей глубине, решительно проповедовать его и тем самым нести славу вашего Прабхупады. Гаура-вани-прачарине. Кришна послал его для этого.
После нашего Шрилы Рупы Госвами пришли Шрила Джива Госвами и Шрила Рагхунатха дас Госвами, затем Шрила Нароттама дас Тхакур, Шрила Шьямананда прабху, а за ними Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, Шрила Баладева Видьябхушана, Шрила Джаганнатха дас Бабаджи Махараджа, Шрила Бхактивинода Тхакур, Шрила Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур и потом наш Гурудева и многие другие приближенные Шрилы Прабхупады. Одной из рук Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура был Шрила Бхактиведанта Свами Махараджа, который отправился из Индии на Запад и уже через пару лет проповедовал по всему миру. Мы должны попытаться понять его величие. Выражение «гаура-вани» заключает в себе очень глубокий смысл, но этот смысл скрытый. Не думайте, что за словами «гаура-вани» ничего не стоит.
Итак, мы вкратце сказали об учении (вани) Чайтаньи Махапрабху. Шрила Бхактивинода Тхакур также коротко изложил гаура-вани в своей «Даша-мула-шикше». Вы должны поместить это в свое сердце. Шрила Бхактивинода Тхакур описал это вани в «Джайва-дхарме», своей последней и лучшей книге. Эти книги подлинные, и в них содержится суть всех Вед, Упанишад, «Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамриты» и всех книг наших Госвами. В «Джайва-дхарме» вы найдете суть всех шастр.
Шрила Бхактивинода Тхакур написал:
амнайаха праха таттвам харим иха парамам сарва шактиман расабдхим
татабхинамшамша ча дживан пракритир кавалитан тада вимуктамш ча бхавада
бхедабхеда пракашам сакалампи харих садханам шуддха-бхактим
садхайам тата притим эва ити упадешайати джанан гаурачандра свайам саха
«Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях:
Этому учил Сам Гаурачандра».
Наборщики: Шримати Преманидхи-деви даси,
Шримати Радхика-деви даси,
Редактор: Шримати Шьямарани-деви даси
Перевел с английского: Агха-рипу дас
Шрила Санатана Госвами
вайрагья юг бхакти-расам праятнаир
апаяян мам анабхипсум андхам
крипамбудхир ях пара духкха духкхи
санатанам там прабхум ашраями
«Я не хотел пить нектар бхакти-расы, проникнутый духом отречения, но безгранично милостивый Шрила Санатана Госвами, который не может оставаться равнодушным к чужим страданиям, силой заставил меня испить его. Поэтому я принимаю его покровительство и предлагаю поклоны его лотосным стопам».
Шрила Рагхунатха дас Госвами возносит своему дикша-гуру, Ядунандане Ачарье, общепринятые молитвы, а своему рагануга шикша-гуру, Шриле Рупе Госвами, – молитвы особого характера. Это наводит нас на мысль, что существуют разные виды гуру. Если гуру не дал ни одного наставления на пути рагануги, это может сделать другой гуру, как в случае с Рагхунатхой дасом Госвами. Однако если гуру дает наставления как на пути вайдхи, так и рагануги, нет необходимости принимать другого гуру. Мы можем догадаться, что Рагхунатха дас Госвами не получил от Ядунанданы Ачарьи наставлений в отношении рагануги, поскольку в то время у него не было представления о рагануга-бхаджане. Он обучился у Харидаса Тхакура воспевать «Харе Кришна, Харе Кришна», а по милости своего дикша-гуру осознал: «Я являюсь слугой Кришны. Нужно практиковать бхакти и воспевать святое имя». У него не было возможности получить от Ядунанданы Ачарьи жадное стремление совершать рагануга-бхаджан.
Тем не менее привести человека из мирской жизни на путь познания Кришны – очень и очень важная задача. Если гуру не может сделать это, все попытки ученика встать на путь рагунуги и рупануги окажутся тщетными. Несомненно, гуру, который обучает вайдхи-бхакти, истинный. Мы должны быть очень признательны тому, кто пусть и не дает нама-мантру, или дикшу, но прикладывает усилия для того, чтобы мы обрели связь с Гуру и Кришной, а также вдохновляет нас поклоняться Радхе и Кришне, следуя вайдхи-бхакти. Именно поэтому Рагхунатха дас Госвами молился Шри Ядунандане Ачарье.
За полученные наставления в рагануга-бхаджане Шрила Рагхунатха дас Госвами обязан Шриле Рупе Госвами и Шриле Санатане Госвами, в особенности Шриле Рупе Госвами. В основном он общался именно со Шрилой Рупой Госвами, и от него получил представление о рагануга-бхаджане и высшей цели этого пути. В «Вилапа-кусуманджали» он молился ему только как Рупе-манджари, а не Рупе Госвами, тогда как к Шри Санатане Госвами он обращался с молитвой: «санатанас там прабхум ашраями». Рупа Госвами дал ему все, что необходимо на пути рагануга- и рупануга-бхаджана для взращивания манджари-бхавы, а Шри Санатана Госвами – все необходимые наставления в вайдхи-бхакти и садхана-бхаджане, которые ведут к рагануге.
Рагхунатха дас Госвами приехал из Джаганнатха Пури, сжигаемый болью разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху. Он намеревался спрыгнуть с Говардхана. Если бы Рагхунатха дас Госвами просто желал совершить самоубийство, он мог бы легко сделать это и в Пури. Почему же он не поступил так? Он без труда мог расстаться с жизнью по дороге через густой лес Джарикханда, кишащий тиграми и другими опасными животными, через высокие горы. Никто бы не помешал ему. Но почему он стремился оставить тело на Говардхане?
У Рагхунатхи даса Госвами были на то определенные причины. Он думал: «Я должен служить Радхе и Кришне – если не в этой жизни, так в следующей. Чайтанья Махапрабху вручил меня Говардхану, поэтому я должен отправиться к нему, и, если он позволит, расстаться там с жизнью. В «Бхагавад-гите» сказано: «О чем бы человек ни думал в последний миг своей жизни, он достигнет этого в следующем рождении». Я оставлю тело на Говардхане со страстным желанием: «О Гирирадж Говардхан, пожалуйста, даруй мне рождение возле тебя. Пролей на меня свою милость, чтобы я мог служить Радхе-Кришне и особенно Шримати Радхике».
Во второй шлоке «Манах-шикши» Рагхунатха дас Госвами написал:
на дхармам надхармам шрути-гана-нируктам кила куру
врадже радха-кришна-прачура-паричарйам иха танух
шачи-сунум нандишвара-пати-сутатве гуру-варам
мукунда-прештхатве смара падам аджасрам нану манах
«О мой дорогой ум! Пожалуйста, не совершай ни дхарму, ни адхарму, которые упомянуты в шрути и Ведах. Лучше всецело посвяти себя непрерывному любовному служению вечно юной Чете Шри Шри Радхе-Кришне здесь, во Врадже, ибо шрути провозглашают его высшим способом поклонения Верховной Абсолютной Истине. Всегда медитируй на Шачинандану, Шри Чайтанью Махапрабху, который украшен цветом тела и настроениями Шримати Радхики и неотличен от Шри Нанды-нанданы. Всегда помни Шри Гурудева, поскольку он необычайно дорог Шри Мукунде».
Рагхунатха дас Госвами думал: «Выполнить приказ Чайтаньи Махапрабху – это служение Ему. В действительности Он является Радхой и Кришной. Поэтому, если Он говорит мне служить Радхе и Кришне, это подразумевает также служение Ему Самому».
Рагхунатха дас Госвами считал, что, оставляя тело с подобными мыслями, он сможет по крайней мере родиться на Говардхане травинкой, как и Уддхава. Он решил: «Во время абхисары, когда гопи отправятся ночью на свидание с Кришной, очищающая пыль с их стоп коснется моей головы. Это успокоит мое сердце». По этой причине он принял решение умереть на Говардхане, вблизи Радха-кунды и Шьяма-кунды.
Сразу же по прибытии во Вриндаван он направился к Шри Рупе Госвами и Шри Санатане Госвами и предложил им свои поклоны. Прежде Чайтанья Махапрабху сказал ему: «Всегда относись к Рупе Госвами и Санатане Госвами как к своим старшим братьям», – поэтому он пришел к ним. Рупа Госвами и Санатана Госвами поняли его сердечное желание – оставить тело на Говардхане. Особенно Шри Санатана Госвами был проницателен в сердечных чаяниях людей.
Санатана Госвами – раджа-нити-гья, знаток дипломатии, тогда как Рупа Госвами был очень простодушным. Шри Санатана Госвами и другие Госвами использовали в своих писаниях тарку (логику). Логика необходима, чтобы помочь обывателям понять что-либо, особенно в области вайдхи-бхакти и кришна-бхаджана. Сама Веданта покоится на безупречных логических принципах.
Тем, кто страстно жаждет обрести рагануга-бхакти, Рупа Госвами советовал: «Не принимайте прибежище у логики. Мои объяснения относительно того, как войти в трансцендентные игры Кришны, не опираются на логику. Она не поможет вам попасть в эту обитель [во Врадж]. Только шраддха проведет вас туда». Рупа Госвами не использовал логические доводы при написании «Бхакти-расамрита-синдху», «Удджавала-ниламани», «Видагдха-Мадхавы» или «Лалита-Мадхавы». Однако для проповеди важна логика, а для управления – раджа-нити.
Внимательно изучив произведения Рупы Госвами, мы обнаружим, что он просто рассказывает лила-катху, темы, касающиеся игр Кришны, не используя при этом логику и доводы писаний. С первых страниц «Бхакти-расамрита-синдху» и «Удджвала-ниламани» он ссылается только на различные писания о лила-катхе, расе и виласе (игривых забавах Кришны во Врадже). Эти книги в корне отличны от «Таттва сандарбхи» Дживы Госвами, который подтверждал верность своей точки зрения логикой и доказательствами из шастр.
парама-раса-рахасьяннанда-нихшьянди-вринда
вана-випина-никундже дивья-дивьяир виласаих
ниравадхи расаманан радхика-кришначандрау
бхаджа сакалам упекшья таваках шастра-юктих
«Шри Шри Радха-Кришначандра наслаждаются безграничными и несравненными трансцендентными играми в исполненных блаженства кунджах, сокрытых в лесах Вриндавана. О друг, пожалуйста, откажись от всех противоречащих этому доводов писаний, и просто поклоняйся Им с чистой преданностью».
В этом стихе Шрила Рупа Госвами советует совершать бхаджан Радхе и Кришне, всегда воспевая святые имена и памятуя Их никунджа-лилу. Он говорит здесь: «Нет никакой необходимости твердо придерживаться шастра-юкти (логики писаний). Не принимайте во внимание логику, приведенную в Веданте и других шастрах, не будьте зависимыми от нее. Логика требуется только на стадии вайдхи-бхакти, а также для решения организационных вопросов и проповеди. Но для глубокого погружения в бхаджан нужна только шраддха». Эта поэма [«Никунджа-рахасья-става»] Рупы Госвами состоит из тридцати двух шлок, описывающих никунджа-лилу, начиная с ночных игр Радхи-Кришны и до конца нишанта-лилы. «Оставьте логику и предписания шастр, просто медитируйте на эти сокровенные игры и совершайте бхаджан». Такова особенность учения Рупы Госвами о рагануга-бхакти.
Искусно применяя общую логику и логику шастр, искусство дипломатии, а также твердо следуя примеру наших ачарий и особенно Шри Чайтаньи Махапрабху, Шри Санатана Госвами убедил Рагхунатху даса Госвами не расставаться с жизнью. Он рассказал ему свой личный опыт: «Вначале, в Джаганнатха Пури, я хотел сделать то же, что и ты».
Когда Санатана Госвами миновал лес Джарикханда, у него начался зуд, а тело покрылось гнойными язвами. Чайтанья Махапрабху, увидев Санатану Госвами, всегда бежал к нему и заключал в Свои объятия. Санатана Госвами решил: «Я нанес оскорбление Чайтанье Махапрабху, который является Самим Кришной. Когда Он обнимает меня, на Его груди остаются следы от язв с моего тела. Я не могу позволить продолжать это, поэтому лучше расстанусь с жизнью во время фестиваля Ратха-ятры, бросившись под колесницу!»
Шри Чайтанья Махапрабху знал сердце Санатаны Госвами, поэтому сказал: «Санатана, если один человек что-то отдал другому человеку, разве есть у него право забрать это обратно?» Чайтанья Махапрабху не дал ему прямого указания, а искусно и тактично дал понять Свое желание. Он сказал Санатане Госвами: «Во-первых, ты отдал свое тело Мне и больше не можешь распоряжаться им по своему усмотрению. Только
у Меня есть такое право. Поэтому, отбирая то, что по праву принадлежит Мне, ты наносишь Мне оскорбление.
Во-вторых, если бы можно было обрести служение Радхе и Кришне, расставшись с жизнью, Я бы сделал это миллионы раз. Но никто не может обрести служение Им, просто покончив с собой. Это возможно только благодаря бхакти-йоге. Постарайся понять это. Пожалуйста, откажись от своей безрассудной идеи, углуби свою садхану и бхаджан – и ты очень скоро достигнешь совершенства».
Шри Санатана Госвами объяснил Рагхунатхе дасу: «Услышав слова Чайтаньи Махапрабху, я понял Его желание и с тех пор стараюсь следовать Его указанию и служить Радхе и Кришне. Ты должен поступить так же. Ты не имеешь права расстаться с жизнью, потому что уже предался Чайтанье Махапрабху, Сварупе Дамодаре, Райю Рамананде и нам, своим братьям. Чайтанья Махапрабху велел тебе идти во Вриндаван и оставаться в нашем обществе. Мы будем стараться оберегать тебя и поддерживать. Не волнуйся ни о чем. Просто живи на Радха-Кунде, на Говардхане, всегда воспевай харинаму и совершай бхаджан».
В этом стихе «Вилапа-кусуманджали» Рагхунатха дас Госвами вспоминает: «Оставь я тогда свое тело, я никогда бы не получил наставлений в рагануга-бхакти и манджари-бхаве. Я никогда бы не прочел «Видагдха-Мадхаву», «Лалита-Мадхаву» и «Дана-кели-кумуди», а также не написал бы ни одной книги. Поэтому я очень многим обязан Шри Санатане Госвами».
Слова ахабхипсум андхам в шестой шлоке означают: «Я не знал о рагануга-бхакти». Рагхунатха дас Госвами смиренно говорит об этом. На самом деле он получил наставления касательно рагануга-бхаджана от Шри Чайтаньи Махапрабху и Сварупы Дамодары, и все же он признается: «Я был андха, слепым. Я ничего не знал о расамайи-бхакти, Кришне, Радхе, гопи и враджа-бхаве. У меня не было даже желания узнать об этом».
Мы также были бы совершенно несведущи в этих вопросах, если бы не пришли к нашему Гурудеву. Вначале у нас не было ничего, а сейчас мы понимаем, как благодарны ему и скольким обязаны. Развиваясь дальше, мы будем чувствовать себя еще в большем долгу.
Анабхипсум значит «не желающий». Шри Рагхунатха дас Госвами говорит: «Я не хотел этой бхакти, но Санатана Госвами силой дал мне ее». Если ребенку нужно принять лекарство, но он отказывается от него, мать силой вложит ему в рот лекарство. Подобным образом Рагхунатха дас Госвами произносит: «Я не хотел вступать на путь рагануга-бхакти, но он заставил меня сделать это».
Прайатнаир означает «заботливо». Когда Рагхунатха дас Госвами жил на Радха-кунде, Санатана Госвами приходил к нему из Вриндавана, когда совершал парикраму вокруг Говардхана. Шри Санатана Госвами – это Лаванга-манджари. Зачем же ему нужно было совершать парикраму? Разве ему нужно было что-то для себя?
(«Бхагавад-гита» глава 3, стих 21)
«Как бы ни поступал великий человек, обычные люди следует его примеру. Весь мир придерживается норм, которые он установил своим поведением».
Обычные люди получали благо, следуя примеру Санатаны Госвами, но это не было его настоящей целью. Рагхунатха дас Госвами говорит: «Он шел на эту парикраму только ради меня». Этот вывод заключен в слове праятнаир.
Лично я предпочитаю жить во Вриндаване. Но почему же я тогда остаюсь в Матхуре? Получу ли я здесь особое благо? Заключено ли оно в рупиях, изысканной пище или любви жителей Матхуры? Быть может, находясь здесь, я продвинусь на пути рагануга-бхакти, получу милость Шримати Радхики и манджари? Нет, причина в другом. «Шримад-Бхагаватам» утверждает:
бхавад-видха бхагаватас тиртха-бхутах сваям вибхо
тиртхи-курванти тиртхани свантах-стхена гадабхрита
(Шримад-Бхагаватам» песнь 1, глава 13, стих 10)
«Мой господин, воистину такие преданные, как ты, – это само воплощение святых мест. Ты хранишь в своем сердце Личность Бога и потому превращаешь любое место в место паломничества».
Этот стих, сказанный Махараджем Юдхиштхирой Видуре, очень важен. Юдхиштхира Махарадж был очень рад видеть Видуру, который только что вернулся с великой битвы на Курукшетре.
Ниже приведенная шлока также отражает сказанное:
махад-вичаланам нринам грихинам дина-четасам
нихшреясая бхагаван калпате наньятха квачит
(Шримад-Бхагаватам, песнь 10, глава 8, стих 4)
«О мой господин, о великий преданный! Личности, подобные тебе, странствуют повсюду не ради собственной выгоды, а для блага грихастх, чьи сердца опустошены. Это единственная причина их путешествий».
Эту шлоку Нанда Баба сказал Гарге Риши во время церемонии наречения именем Кришны. Нанда Баба произнес: «Я знаю, что ты приехал сюда не за пожертвованием». Бабаджи и священнослужители приходят к своим ученикам и прихожанам только за пожертвованиями, и, получив бхикшу, сразу возвращаются туда, где живут. Но в описанном случае Нанда Баба воскликнул: «Гаргачарья, ты действительно пришел сюда не из-за личных интересов! Ты лишен эгоистичных желаний и посетил мой дом только потому, что я – несчастный, никуда не годный грихастха. Ты приходишь в дома семейных людей лишь для того, чтобы одарить их кришна-бхакти. Ты бхагавата».
Кто является бхагаватой? Тот, кто обладает бхакти к Сваям Бхагавану Кришне. Признаки бхагаваты описаны во множестве шлок. Один из признаков заключается в том, что сердце бхагаваты не могут привлечь богатства всей вселенной, что уж говорить об обычных пожертвованиях. Никакие мирские принципы не могут поколебать его убеждения.
Нанда Баба продолжал: «Ты пришел, чтобы бескорыстно помочь таким никчемным грихастхам, как я, которые упали в темный колодец семейной жизни. Ты здесь для того, чтобы пролить на нас свою милость».
Подобно этому Рагхунатха дас Госвами считал, что Шрила Санатана Госвами совершал парикраму вокруг Говардхана с целью даровать ему свое общение. Рагхунатха дас Госвами продолжает: «Ты время от времени приходишь сюда лишь для того, чтобы посмотреть, чем занимается этот мальчик-сирота. Ты приходишь поведать мне об играх Кришны и научить меня служить Ему».
Как-то раз Рагхунатха дас Госвами под открытым небом совершал бхаджан на берегу Шьяма-кунды. В это время к кунде приблизились два тигра, попили воды и удалились. Санатана Госвами, наблюдавший эту сцену издалека, забеспокоился. Когда тигры ушли, он подошел к Рагхунатхе дасу Госвами и взволнованно сказал: «О Рагхунатха! Пожалуйста, не сиди здесь больше. Я построю для тебя хижину. Последуй моему особому велению – живи и совершай бхаджан в ней». Рагхунатха дас Госвами не мог перечить ему. Санатана Госвами построил хижину, и с того времени Рагхунатха дас Госвами стал жить в ней, воспевая харинаму и совершая другое преданное служение.
Хотя Рупа Госвами и Санатана Госвами (особенно Санатана Госвами) воспринимали Рагхунатху даса Госвами как своего младшего брата, он всегда относился к ним как к гуру. Санатана Госвами, Рупа Госвами и Рагхунатха дас Госвами были учениками Шри Чайтаньи Махапрабху и, следовательно, духовными братьями. Санатана Госвами и Рупа Госвами воспринимали Рагхунатху даса Госвами именно через эту призму и никогда не считали его своим учеником. Но Рагхунатха Госвами всегда видел в них своих гуру.
«Гурур кинкара хая манья се амар – мы всегда должны относиться с почтением к слуге своего Гурудева» (Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 10.142). Это утверждение принадлежит Шри Чайтанье Махапрабху. Когда Говинда пришел в Пури к Махапрабху, он сказал: «Наш Гурудев, Ишвара Пурипад, послал меня служить Тебе». Махапрабху задумался: «Как же это возможно? Он мой духовный брат. Я должен выражать ему почтение, но он хочет служить Мне». Говинда смог служить Ему и Шри Чайтанья Махапрабху принял это служение только благодаря велению Ишвары Пурипада.
Поэтому, осознавая, что слугам Гурудева нужно выражать глубокое почтение, Рагхунатха дас Госвами всегда относился к Санатане Госвами и Рупе Госвами как к своим учителям. Мы должны так же относиться друг к другу – это усилит любовь между нами. Мы можем думать: «Я являюсь гуру, а он ничего не знает. Он не так хорошо служит нашему Гурудеву, как я, и вообще несведущ в сиддханте». Такие рассуждения станут причиной раздора между преданными. Это происходит в наши дни: «Я единственный ачарья, остальные не квалифицированы». Там, где присутствуют ненависть и другие подобные умонастроения, правит Кали Махарадж.
Вайрагья-юга-бхакти. Есть два вида бхакти: бхакти в общепринятом, широком смысле этого слова, и бхакти, пропитанное вайрагьей. Слово вайрагья имеет два значения. Первое – «отречение», а второе – вишеша рупена рага, или анурага, то есть сильная привязанность к Кришне и постоянная погруженность в мысли о Нем. Отличительная особенность вайрагьи – это рага или анурага. Это самый главный признак. Когда в сердце появляется анурага, привязанность к объектам чувственных удовольствий естественным образом уходит. Таково истинное определение вайрагьи.
Тот, кто утвердился в вайрагье, будет привязан только к бхакти и служению Радхе и Кришне. Преданный, обладающий этой особой анурагой к служению Радхике, естественным образом освободится от всех мирских привязанностей. Те, в чем сердце не пробудилась настоящая вайрагья, могут оставить свои мирские привязанности лишь на время, но затем вновь вернутся к ним. Шрила Рагхунатха дас Госвами испытывал непреодолимое желание служить Радхе, Кришне и Чайтанье Махапрабху и прославлял Шри Санатану Госвами, даровавшему ему вайрагья-юга-бхакти – отрешенность, украшенную бхакти.
Мы видим эту вайрагья-юга-бхакти в жизни Чайтаньи Махапрабху. Он очень доволен, когда и Его последователи практикуют бхакти в духе истинного отречения. Шри Чайтанья Махапрабху желает, чтобы каждый Его преданный стал нишкинчаной, считающим, что все принадлежит только Кришне. Но мы не такие, и поэтому у нас так много проблем. Если мы будем сохранять привязанность ко всему, кроме
Кришны: к репутации и славе, богатству, женщинам, пище, тогда бхакти будет очень, очень далеко от нас.
В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Антья-лила, 6.310) говорится:
саде сата прахара яя киртана-смаране
ахара-нидра чари данда сеха нахе кона дине
«Рагхунатха дас Госвами ежедневно более двадцати двух часов воспевал Харе Кришна маха-мантру и памятовал лотосные стопы Господа. Он тратил на еду и сон менее полутора часов в день, а иногда у него не было времени и на это».
Сутки состоят из восьми прахар, одна прахара (три часа) – из шести или семи данд. Наши Госвами тратили на еду и сон четыре данды, то есть полтора-два часа. Оставшуюся часть времени, более семи с половиной прахар, они совершали ашта-калия-лила смарану. В особые дни они вовсе пренебрегали едой и сном.
Мы ежедневно спим по восемь-девять часов. Затем тратим столько времени на уход за своим телом: масляный массаж, омовение, прогулки, а также погружаемся в праздность и бесцельные размышления… Остаток дня мы проводим в каких угодно разговорах, кроме хари-катхи. Иногда мы болеем и тратим свое время на врачей и предписанное лечение. Таким образом, все наше время проходит впустую! Безусловно, такое положение достойно сожаления.
Крипамбудхир ях. Санатана Госвами – бескрайний океан милосердия, воплощение наивысшего сострадания. Он может даровать также и милость Радхи, молясь Ей: «О Шримати Радхика, пожалуйста, пролей Свою милость на этого преданного».
Лалита-деви также может сделать это, и потому мы молимся:
ям кам апи враджа-куле вришабхану-джаях
прекшья сва-пакша-падавим анурудхьяманам
садьяс тад ишта-гхатанена критартхаянтим
девим гунаих су-лалитам лалитам намами
(Шри Лалита-аштака, 6)
«Я выражаю почтение Шри Лалите-деви, украшенной бесчисленными достоинствами. Увидев во Врадже любую юную гопи, которая хочет служить ее прия-сакхи Шримати Радхике, Лалита сразу же велит Радхике принять ее в Свой круг (сва-пакшу), тем самым исполняя сокровенное желание этой девушки. И Радха слушается Лалиту».
Лалита может спросить любую кишори во Врадже: «О, куда ты направляешься?»
– Я иду на Варшану (или в Яват, или на Радха-кунду), – может ответить она.
– Я знаю, что это очень трудно достижимо, но иду туда с надеждой, что Шримати Радхика примет меня в качестве Своей палья-даси.
Узнав об этом, Лалита сразу же постарается наделить ее бхавой. Она прикажет – не попросит, а именно прикажет Шримати Радхике: «Прими эту девочку как Свою палья-даси. Я вношу ее имя в список Твоих палья-даси».
Шримати Радхика не может ослушаться Лалиту. Она обязана подчиниться ее приказу. Лалита поможет всем, в ком видит хотя бы малейшее желание стать палья-даси. Она сразу же расскажет об этом Радхике, а Радхика послушает Лалиту.
Это крипамбудхир – океан милости, и нет большей милости. Поэтому Рагхунатха дас Госвами говорит крипамбудхир ях. Шри Санатана Госвами (Лаванга Манджари) – это океан милосердия, поскольку он может раздавать милость Шримати Радхики.
Пара духкха-духкхи. Сердце Санатаны Госвами сжимается от боли, когда он видит чьи-либо страдания. Дживы не обращаются к нему с просьбой: «Пожалуйста, пролей на меня свою милость». Скорее Санатана Госвами видит, что они подобны сосудам, которые необходимо наполнить милостью, даже если они сами не желают этого. Поэтому он может обратиться к человеку с просьбой: «Не мог бы ты принести мне воды?» Почему Санатана Госвами поступает так? Он хочет даровать дживам свою милость и помогает им накопить сукрити. Именно поэтому он странствует от деревни к деревни, общаясь с людьми, которые не в силах обуздать свои чувства. В доме грихастх он может сказать: «Я слышал, ваша дочь скоро выйдет замуж».
– Ее свадьба уже состоялась, – может ответить грихастха.
– О, и как она теперь поживает?
Санатана Госвами будет слушать все новости деревенских жителей, которые в действительности не представляют для него интереса. Зачем ему это? Санатана Госвами хочет дать им через свое общение бхакти. Кого-то он будет наставлять: «Твой отец очень болен. Попытайся воспевать “Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна”, и он пойдет на поправку».
Мы видим, что Санатана Госвами бескорыстно дарует свою милость любым способом, как может. Это является признаком пара-духкха-духкхи. Он страдает, видя несчастья других.
Санатанас там прабхум ашраями. Рагхунатха дас Госвами обращается к Санатане Госвами «Прабху». Кто такой Прабху? Махапрабху – это Махапрабху, а Нитьянанда и Адвайта Ачарья являются Прабху. Прабху – это тот, кто может наделить чем угодно любое живое существо, а также тот, кто искусен во всем.
Я могу попросить вас: «Я хочу сына. Пожалуйста, дайте мне его». Сможете ли вы выполнить мою просьбу? Нет. Но если я попрошу дать мне пять рупий, это будет вам по силам. Вы можете дать только то, что имеете.
Вы не можете дать то, чего у вас нет. Поскольку Санатана Госвами может исполнить любое желание, Рагхунатха дас Госвами называл его «Прабху». «О Прабху, в твоей сокровищнице есть то, что я страстно желаю обрести. Пожалуйста, даруй мне радха-пада дасью. Эта редкая драгоценность принадлежит тебе. Прабху ашраями – я принимаю прибежище у Твоих лотосных стоп».
Может возникнуть вопрос: «Мы слышали, что Рагхунатха дас Госвами молился Шри Рупе-манджари, но почему он не возносил такие же молитвы Лаванге-манджари?» Он знает, что Санатана Госвами – это Лаванга-манджари, но в «Вилапа-кусуманджали» не обращается к напрямую. На самом деле он молился Лаванге-манджари, но не все сокровенные переживания можно раскрыть на бумаге. Мысленно он всегда молился ей – и не только ей, всем сакхи. Он обращался даже к Шайбье, Падме и Чандравали, что говорить о Лаванге-манджари.
Он молился Сакхи-стхали, хотя для нас это неожиданно. Когда один человек принес оттуда Рагхунатхе дасу Госвами пахту, он сильно разгневался [будучи служанкой Радхики, Рати-манджари не желает иметь никаких отношений с соперницей своей свамини – Чандравали, и местом, где она живет]. Тем не менее как Рагхунатха дас Госвами он возносит молитвы Сакхи-стхали. Он также предлагал пранамы Джатиле и Кутиле, без которых невозможна раса.
Таким образом, Рагхунатха дас Госвами возносил молитвы и Лаванге-манджари, но не все выразил на письме. Подобное мы можем видеть и в «Шримад-Бхагаватам», где описан только один день танца расы и восемь дней общения Уддхавы [с враджаваси]. Хотя он пробыл во Вриндаване несколько месяцев, о том, что в это время происходило и какие сокровенные беседы там велись, не написано.
Мы хотим всегда хранить в памяти эти темы и игры Кришны с единственным желанием – установить отношения [со Шри Гуру, гуру-варгой и Вайшнавами].
Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж
20–21 октября 1991 года, Вриндаван