Как называется краткий пересказ книги

Как называется краткий пересказ книги

Как называется краткий пересказ книги. Смотреть фото Как называется краткий пересказ книги. Смотреть картинку Как называется краткий пересказ книги. Картинка про Как называется краткий пересказ книги. Фото Как называется краткий пересказ книги

Зачем нужен синопсис, из чего он состоит, как написать синопсис книги, а также наиболее частые ошибки при его написании с примерами — все в этой статье.

Допустим, вы написали первый роман и теперь ищете агента или издателя. Но чтобы заинтересовать их, помимо рукописи и сопроводительного письма понадобится синопсис. Синопсис — это краткое содержание вашей книги от начала до конца, которое должно продать текст литературному агенту, редактору или издателю.

Синопсисом называется не аннотация, не продающий текст и не пересказ, а именно краткое содержание текста. Его задача — продемонстрировать, что вы способны зацепить внимание читателя проработанным миром, достоверными характерами главных героев, драматическим конфликтом или необычными поворотами сюжета.

Синопсис позволяет понять, способны ли вы рассказать всю историю от начала и до конца, интересны ли ваши персонажи и нет ли в повествовании логических дыр, нестыковок или других проблем с сюжетом.

Ответьте на эти вопросы, а затем превратите ответы в связный и логичный текст.

Важно соблюдать следующие правила:

Хороший образец синопсиса рассмотрим на примере очень краткого (в идеале текст должен получиться в несколько раз больше) изложения романа Чарльза Диккенса «Большие надежды».

Филип Пиррип, известный всем как ПИП, живет со своей деспотичной сестрой, женой доброго ДЖО ГАРДЖЕРИ. Он отправляется учиться к МИСС ХЭВИШЕМ, старой леди в пожелтевшем подвенечном платье, которая слегка помешалась от того, что ее бросил жених перед алтарём.

В доме мисс Хэвишем Пип знакомится с ЭСТЕЛЛОЙ, очаровательной девушкой его возраста, и влюбляется в неё. Презрительное и высокомерное отношение девушки доводит Пипа до слез, и он решает «выбиться в люди».

Стряпчий сообщает Пипу, что он унаследовал внушительное состояние. Пип переезжает в Лондон, начинает новую жизнь, отдаляется от семьи и стыдится родства с верным Джо.

Спустя несколько лет Пип выясняет, что источником его богатства был беглый каторжник, которому он когда-то помог. Каторжника арестовывают, и Пип остаётся без гроша. Эстелла решает выйти замуж за злейшего врага Пипа, но ее семейная жизнь складывается нелучшим образом.

Пип возвращается к Джо и решает зажить честным трудом. Несколько лет спустя он встречает овдовевшую Эстеллу, и они уходят прочь, взявшись за руки.

Источник

Подскажите, как называется одним или двумя словами очень краткое описание сюжета книги в начале или в конце?

Большая советская энциклопедия
Аннотация

Сначала несколько конкретных советов

1.Синопсис всегда пишется в настоящем времени Нельзя написать, что герой книги в третьей главе добрался до города Урюпинск и порубил десять негритят. Правильнее будет: «герой, преодолевая мыслимые и немыслимые препятствия, продвигается в сторону города Урюпинск, чтобы безжалостно уничтожить банду из десяти негритят».

2. Не нужно включать нюансы, описывать второстепенных героев и их дополнительные сюжетные линии. Необходим только основой сюжет. И чем проще и линейнее вы его напишите, тем будет лучше.

3. Не стоит рассказывать, как зовут тетю двоюродной сестры главного героя. Минимум имен, чтоб не загружать текст дополнительной, ненужной информацией. Желательно употребить максимум четыре-пять имен.

4. Обязательно, увы, но необходимо написать финал произведения. Редактор отгадывать окончание не будет, ему нужно знать все сразу.

5. Не забудьте также указать, в каком именно направлении написано ваше произведение. Если редактору отдела фантастики на стол ляжет любовный роман, ему это не понравится. А если такое случится по ошибке, и вы указали жанр произведения, то ваш синопсис и контактные координаты просто передадут в другой отдел. Но не нужно выдумывать свои собственные термины, типа мистико-фэнтезийный детектив. В издательском бизнесе все уже придумано до нас.

6. Размер синопсиса не должен превышать двух страниц. Лично мой уместился на одной странице формата А4 10 размером шрифта.

Ключевые вопросы, на которые нужно дать ответ в синопсисе:

• чего добиваются главные герои?

• почему они этого добиваются?

• что стоит у них на пути достижения поставленной цели?

Источник

Что такое аннотация

Аннотация (от лат. annotatio — замечание, пометка) — это краткая характеристика книги и ее содержания. Она влияет на решение купить книгу или нет. Поэтому так часто в таком тексте вы найдете не только описание произведения, но и высказывания о ней авторитетных критиков или медийных личностей. Разбираем, что представляет из себя книжная аннотация и как ее правильно писать, чтобы у читателя не осталось никаких сомнений.

Объем, ГОСТ и расположение

ГОСТ предписывает объем 500 знаков или 9 машинописных строк. Иногда этот объем можно немного увеличить или сократить. Главное, чтобы текст выполнял свою основную функцию и выглядела эстетично.

Аннотация дублируется на обороте титульного листа и четвертой обложке.

Cинопсис и blurb

Не путайте аннотацию с синопсисом и блербом.

В английском языке есть слово blurb — реклама, заметка. Это хвалебная фраза, которую часто можно увидеть на обложке бестселлера: «Поистине захватывающе. Не оторваться. The New York Times». Также этим словом часто называют и то, что мы считаем аннотацией. В Штатах первый «блёрб» появился в сборнике «Листья травы» поэта Уолта Уитмена. После первого издания в 1855 году Ральф Уолдо Эмерсон отправил автору письмо с поздравлениями, в котором была такая строка: «I greet you at the beginning of a great career» (Приветствую вас в начале большой карьеры). Ее поместили на корешок второго издания.

Фраза «Завораживающая сага о “внутреннем мире” Китая XIX века» на обложке ниже — именно блерб (Источник изображения: labirint.ru).

Если вы придете со своей рукописью в издательство, скорее всего, вас попросят написать сжатый пересказ — синопсис — краткое содержание литературного произведения, в котором описывается сюжет и основной конфликт, а также даётся представление о главных героях. Он нужен редактору, чтобы составить представление о фабуле, новизне идеи, характерах персонажей, истории в целом. В синопсисе полностью раскрывается сюжет — завязка, кульминация и развязка — со всеми важными событиями и их последствиями.

Делимся примером отрывка синопсиса (Источник: Справочник писателя avtoram.com)

Эльвира Барякина, «Женщина с большой буквы Ж»

Мардж Тенш, русская литагентша из Голливуда, обдумывает свою жизнь: ей 40 лет и ничего не сделано для бессмертия. У нее нет детей и полезных привычек, а единственный мужчина, готовый ее слушать, — это платный психоаналитик. Он советует Мардж писать мемуары, и она вспоминает советское детство и молодость, прошедшую в борьбе за мир, любовь и деньги. По биографиям Мардж и ее близких можно учить новейшую историю — от падения Берлинской стены до терракта 11 сентября.

Далее продолжается краткое изложение сюжета, чтобы издатель мог понять, о чем книга и какие основные события в ней происходят. Также присутствует описание переживаний героини и психологического конфликта, который является ключевым в книге.

Виды аннотаций

Классифицировать аннотации можно по разным признакам. Но мы рассмотрим те, которые встречаются чаще всего. По цели и содержанию их можно разделить на справочные и рекомендательные.

справочная : описывает основные особенности книги, без каких-либо критических замечаний, только факты.

Парандовский Я. Алхимия слова. Петрарка. Король жизни.

«В книгу известного современного польского прозаика лауреата Государственной премии ПНР Яна Парандовского (1895 – 1978) вошли: «Алхимия слова» (1951) – блестящий трактат о писательском искусстве, о том, как воплощаются творческие замыслы в произведениях, в нем дается анализ писательского искусства на примерах выдающихся писателей различных эпох от Эсхила до Горького; «Петрарка» (1956) – романизированная биография великого итальянского поэта Возрождения; «Король жизни» (1930) – увлекательное жизнеописание Оскара Уайльда».

рекомендательная: содержит аргументы в пользу книги, указывает на ее особенности и то, как она может быть полезна читателю.

Пример (Источник: corpus.ru)

Юрий Слезкин «Дом правительства»

«»Дом правительства» не похож ни на одну другую книгу о русской революции и советской власти. Документальное повествование Юрия Слёзкина, сопоставимое с великими литературными эпопеями, такими как «Война и мир» Толстого, «Жизнь и судьба» Гроссмана, «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына, рассказывает о судьбах обитателей престижного жилищного комплекса, Дома правительства, ныне известного как Дом на набережной. Несгибаемые большевики, строители нового мира, закаленные в тюрьмах и ссылках, преображаются в высокопоставленных чиновников, обрастают семьями и бытом, проходят сталинские чистки, казнят врагов народа и сами идут на казнь. Новый мир остается их детям… Из огромного массива архивных материалов, писем, дневников, интервью, дополненных редкими фотографиями, рождается уникальная сага о Доме правительства – зачарованном замке, населенном призраками ушедшей эпохи».

Как написать хорошую аннотацию

При написании аннотации прекрасно работают классические методы аргументации. Доводы могут быть рациональные (основаны на фактах и объективной оценке) и эмоциональные (воздействуют на чувства и эмоции). Если с первыми все более-менее ясно, то вторые можно рассмотреть подробнее:

уникальность: описание оригинальности идеи, новизну подхода и пр.;

авторитет: аргумент к известности имени автора, его предыдущие успешные работы и прочие достижения;

актуальность: например, если жанр книги в данный момент пользуется популярностью, то в аннотации часто указывается этот факт.

Давайте посмотрим на аннотацию бестселлера Донны Тартт «Щегол» (Источник: Corpus.ru):

«Роман, который лауреат Пулитцеровской премии Донна Тартт писала более 10 лет, — огромное эпическое полотно о силе искусства и о том, как оно — подчас совсем не так, как нам того хочется — способно перевернуть всю нашу жизнь. 13-летний Тео Декер чудом остался жив после взрыва, в котором погибла его мать. Брошенный отцом, без единой родной души на всем свете, он скитается по приемным домам и чужим семьям — от Нью-Йорка до Лас-Вегаса, — и его единственным утешением, которое, впрочем, чуть не приводит к его гибели, становится украденный им из музея шедевр голландского старого мастера».

Здесь с первых слов идет отсылка к тому, что автор — лауреат премии, то есть к ее авторитету. Далее идет очень эмоциональная фраза о силе искусства и завязка интриги (“ подчас совсем не так, как нам того хочется — способно перевернуть всю нашу жизнь” ). После нас погружают в сюжет произведения, но ровно настолько, чтобы захотелось узнать, что же дальше.

Бэт Бэкон, известный автор книг о чтении и писательстве, предлагает такую формулу аннотации художественного произведения:

Ситуация. Кратко опишите обстоятельства, в которых происходит действие.

Проблема. Расскажите о ситуации, после которой ничто не будет так, как прежде.

Надежда. Здесь говорим о том, что не все потеряно, а кризис можно преодолеть. Это может быть упоминание крутого героя или вероятности какого-то важного события.

Отсылки и референсы. Чьим поклонникам может понравится ваша книга? На одну полку с какими другими произведениями ее можно поставить? На что она похожа?

Настроение. Упомяните те эмоции, которые читатель будет испытывать при прочтении. Так вы сразу привлечете тех, кто любит такие книги, как ваша.

«Тридцатилетний Франсуа-Анри Дезерабль, некогда профессиональный хоккеист, за пять лет, прошедших с выхода его первой книги, стал известным писателем. Роман «Некий господин Пекельный» — небывалый случай — попал в списки всех главных литературных наград Франции и получил несколько престижных премий.

Молодой француз, альтер эго автора и пылкий поклонник Ромена Гари, пускается на поиски одного из персонажей романизированной автобиографии Гари «Обещание на рассвете». Некий господин Пекельный, маленький человечек с порыжевшей от табака бородкой, не дает ему покоя. Погиб ли он от рук нацистов, как почти все вильнюсские евреи, или ему удалось бежать? Да и существовал ли он на самом деле? По ходу этих поисков автор ведет читателя по следам самого Ромена Гари — из Вильнюса, где прошло его детство, через Вторую мировую к вершинам дипломатической и литературной карьеры, включая уникальную литературную мистификацию Гари-Ажар и загадочное самоубийство».

Также важно обозначить интригу, которая заставит читателя захотеть узнать, что же будет дальше. Естественно, не стоит раскрывать всю сюжетную интригу или прямым текстом описывать идею. Но сообщить место и время действия, намекнуть на некоторые события, описанные в книге, можно и даже нужно.

В качестве примера приведем аннотацию «Маленькой жизни»:

«Американская писательница Ханья Янагихара создала необычный роман, где и о страшном, и о радостном говорится без лишнего надрыва и сентиментальности. Четверо друзей — талантливый архитектор Малкольм, начинающий актер Виллем, уверенный в собственной неповторимости художник Джей-Би и гениальный юрист и математик Джуд — пытаются добиться успеха в Нью-Йорке, но оказывается, что ни карьера, ни деньги, ни слава не могут справиться с прошлым, если оно сильнее жизни. »

Хорошо может сработать и краткий отрывок. Несколько фраз из самого произведения могут быть лучше любого описания. На англоязычных изданиях «Сумерек» Стефани Майер разместили пару предложений из самой книги, которые и привлекли многих читателей:

«Три вещи прояснились окончательно.

Во-первых, Эдвард — вампир. Во-вторых, он хочет попробовать мою кровь, хотя и борется с этим желанием.

А в-третьих, я окончательно и бесповоротно в него влюбилась».

Аннотация должна быть цепляющей и говорить по сути. Самая распространенная ошибка — нагромождение ничего не значащих, пафосных эпитетов, которые не позволяют составить никакого мнения о книге. Избегайте канцеляризмов и банальных оборотов. Не обманывайте читателя, не сулите ему того, чего он не найдет в вашем тексте. Желаем успехов!

Переходите в редактор и начните писать книгу прямо сейчас или загружайте готовую рукопись, чтобы опубликовать ее в нашем каталоге!

Источник

«Что делать?» — краткое содержание и пересказ по главам романа Н. Г. Чернышевского

Краткие сведения о произведении

Сюжет романа составляет любовная история, но в нём отражены новые идеи того времени и есть намёки на грядущую революцию. Жанр произведения — роман-утопия.

Главные герои романа

Другие персонажи

Очень краткое содержание для читательского дневника

Начинается роман с информации о том, что некий человек застрелился ночью на Литейном мосту. Далее рассказывается, что Вера Павловна узнала о трагической гибели мужа. Затем идёт рассказ о её взрослении в родительском доме, о сватовстве офицера Сторешникова и том, что девушка предпочла его студенту Лопухову. Брак с ним позволил ей вырваться от опостылевших родителей. Лопуховы стали жить на съёмной квартире.

Через несколько месяцев Вера решила организовать швейную мастерскую по пошиву дамских платьев. Прибыль справедливо распределяли между работницами мастерской. Вскоре многие из них стали жить в одной большой квартире, так как это было выгодно. У них был строгий распорядок труда и отдыха, часто ходили в театр, устраивали загородные прогулки.

Веру Павловну полюбил друг её мужа Кирсанов. Он перестал из-за этого бывать у них, но болезнь друга заставила часто их посещать.

Через некоторое время Вера Павловна поняла, что она не любит мужа, а только признательна ему за то, что вырвал её из родительского дома. Вера Павловна влюбилась в Кирсанова. Чтобы дать ей свободу выбора, Лопухов решил «сойти со сцены» и совершил самоубийство (об этом — в начале романа). Вера Павловна вышла замуж за Кирсанова. Она хотела быть независимой и увлеклась медициной.

Вера Павловна открыла магазин мод. Кирсанов стал профессором, помог вылечиться Екатерине Полозовой. Её отец, Полозов, познакомился с торговым агентом из США Чарльзом Бьюмонтом. Американец скупил акции Полозова и женился на Екатерине.

Затем выяснилось, что Бьюмонт — это Лопухов. Он не застрелился, а уехал в Америку. Бьюмонты и Кирсановы стали жить по соседству, их связывала тесная дружба.

Краткий пересказ по главам (более подробный, чем краткое содержание)

I. Дурак

Утром в одной из петербургских гостиниц у станции Московской железной дороги слуга постучался к постояльцу, который накануне велел разбудить его в 8 часов. Постоялец не открывал. Вызвали полицию, взломали дверь и нашли на столе записку, в которой постоялец сообщал, что в гостиницу не возвратится, что его услышат от 2 до 3 часов ночи на Литейном мосту и что «подозрений ни на кого не иметь».

Полицейский понял, что это написал человек, застреливший себя ночью на мосту. Когда на звук выстрела прибежали люди, никого не было на том месте, где прозвучал выстрел. Понятно стало, что кто-то застрелился и упал в воду. Тело в воде не нашли. Стали гадать, может кто-то подурачился — выстрелил и убежал. Но большинство решило, что застрелился. Кто-то говорил, что это был пьяный, а кто-то, что просто дурак. Сошлись на том, что если не пошалил, а застрелился, всё равно дурак.

II. Первое следствие дурацкого дела

В это же утро молодая дама шила в комнате маленькой дачи. Служанка подала Вере Павловне письмо. Прочитав его, дама зарыдала. Вошёл молодой человек, Вера Павловна сказала ему прочесть письмо. Это было прощальное письмо самоубийцы. Он писал, что «сходит со сцены», так как смущал их спокойствие. Молодой человек хотел утешить Веру Павловну. Она была в истерике и говорила, что она одна виновата и что на ней его кровь. Через час, успокоившись, молодая женщина сообщила, что уедет из Петербурга, так как всё тут будет напоминать прошлое.

III. Предисловие

Глава 1. Жизнь Веры Павловны в родительском семействе

I – IX

Жила Вера Павловна в многоэтажном доме, хозяином которого был Михаил Иваныч Сторешников (но только по документам, а фактически хозяйкой была его мать).

Отец Веры Павловны, Павел Константиныч Розальский, был управляющим этим домом и кроме того служил в каком-то департаменте.

Мать её, Марья Алексевна, была властная женщина, мужа и детей, Верочку и Федю, держала в строгости. Отец и мать Веры Павловны давали деньги под залог.

Верочку мать воспитывала подзатыльниками и криками, но всё же заботилась о её образовании, отдала в учение в пансион, наняла учителя музыки. В 16 лет Верочка уже сама начала давать уроки в пансионе и в других местах.

Мать стала наряжать Верочку, так как её собрался сватать начальник отца. Но что-то долго он собирался это сделать, а тут подвернулся другой жених — хозяйкин сын, Михаил Иваныч. Своим приятелям он сказал, что Верочка его любовница, и это оскорбило девушку. Она не согласилась выйти за него замуж.

Глава 2. Первая любовь и законный брак

I – XI

Марья Алексевна наняла Феде учителя, медицинского студента Лопухова, который сначала считал Верочку холодной и расчётливой. Он думал, что девушка с помощью жениха хочет войти в высший свет, но скоро понял, что ошибся.

Лопухов и Верочка стали хорошими друзьями, а затем полюбили друг друга. Лопухов посоветовал ей делать то, что полезно именно для её личности и характера. Следуя этому совету, Верочка решила устроиться гувернанткой, чтобы уйти из дома, где ей было очень тяжело жить. Она попросила Лопухова подыскать ей место. Он нашёл хорошее семейство, нуждающееся в гувернантке, и сказал об этом Верочке. Ночью девушке приснился замечательный сон.

XII. Первый сон Верочки

Приснилось ей, что заперта она в подвале. Вдруг открылась дверь, и Верочка попала на поле, где стала бегать, резвиться. Затем приснилось, что она разбита параличом, и услышала голос, который говорил, что она сейчас будет здорова. И снова Верочка бегала и резвилась в поле.

Увидела она, что по полю идёт девушка, которая похожа на девушек разных национальностей сразу. Девушка сказала Верочке: «Я невеста твоего жениха». «Какого жениха?» — спросила Верочка, и незнакомка ответила, что не знает, что их у неё много, и пусть Верочка выберет себе жениха только из них.

Незнакомка сказала, что это она выпустила Верочку из подвала, вылечила её, и напомнила, что невыпущенных и невылеченных много, и пусть Верочка выпускает их и лечит. Ещё она сказала, что у неё много имён, но настоящее — любовь к людям.

Во сне Вера шла по городу, выпускала из подвала девушек, лечила разбитых параличом, и ей было весело с ними.

XIII – XVI

Госпожа, которая хотела нанять Верочку в гувернантки, узнала от Лопухова, что она хочет уйти из дома, потому что мать навязывает богатого жениха. Госпожа побоялась неприятных хлопот, если мать, воспользовавшись своим правом, начнёт судебный процесс.

XVII – XXIV

Лопухов сказал об этом Верочке и пообещал устроить так, что она уйдёт из дома, и мать не будет против этого.

За обедом в квартире Розальских Лопухов провозгласил такой тост, обратившись к Вере Павловне: «Здоровье моей невесты и вашего жениха!» Верочка догадалась, что он задумал.

Когда они остались вдвоём, Лопухов подтвердил, что хочет жениться на ней, чтобы она могла уйти из дома, так как мужа и жену не могут разлучить. Вера была в восторге, что скоро будет независима от родительского семейства.

Обвенчал их друг Лопухова, священник Алексей Петрович. И вот однажды Верочка отправилась с матерью в Гостиный двор, на улице попрощалась с ней и сказала, что будет жить у мужа, Дмитрия Сергеевича, и быстро уехала на извозчике. Мать так взбесилась, что прохожие приняли её за пьяную.

Вечером к родителям Веры пришёл Лопухов и очень умело успокоил их, особенно Марью Алексевну.

Глава 3. Замужество и вторая любовь

I – II

Лопухов бросил учёбу в Академии и нашёл работу. Вера и Лопухов стали жить на квартире у пожилых супругов. Хозяева удивлялись, что молодожёны обращаются друг с другом очень вежливо и деликатно, заходят в комнаты друг к другу, только спросив разрешения.

Вера Павловна задумала завести швейную мастерскую. Лопухов одобрил её затею.

Однажды приснился Вере Павловне странный сон.

III. Второй сон Веры Павловны

По полю ходят Лопухов и его друг Кирсанов и рассуждают, что из одной грязи родится белая пшеница, а из другой не родится. Всё дело в том, что вторая грязь — загнившая.

Первую грязь они называют реальной, а вторую — фантастической. Затем делают вывод, что «движение — это жизнь», жизнь — реальность, а верный признак реальности — «дельность». Труд даёт содержание развлечению и отдыху.

Затем разные собеседники начали исповедоваться, и выяснилось, что ни люди неплохие, но у них «нездоровая почва».

IV

Швейная мастерская заработала. Вера Павловна не распоряжалась ничем, а только советовала и объясняла. Посоветовала она швеям устроить ссудный банк из запасного капитала, который появился от прибыли. Из этого же банка работницы могли брать ссуды, если срочно были нужны деньги. Затем основали комиссионерство для закупок продуктов, обуви и других вещей, так как покупки оптом были дешевле.

Года через полтора многие швеи жили уже в одной большой квартире, так как общее хозяйство было вести выгодно.

Вера Павловна часто читала девушкам вслух, и вскоре они решили делать перерыв перед обедом для слушания уроков. Преподавал Лопухов и несколько его хороших знакомых. Девушки устраивали вечера, загородные прогулки, вместе ходили в театр.

V – VI

Лопуховы жили хорошо, довольно часто у них бывали гости: люди разного возраста, но чаще — молодёжь. Лопуховы дружили с Мерцаловым и его женой Натальей Андревной, но Кирсанов, друг Лопухова по Академии, не бывал у них больше двух лет.

VII – XII

Однажды на загородной прогулке Лопухов простудился. Вера Павловна настояла, чтобы он пригласил медика, и Лопухов позвал Кирсанова. Тот, чтобы помочь Вере Павловне, остался ночевать возле больного. После его выздоровления Кирсанов стал бывать у Лопуховых, но предполагал бывать всё реже и реже. Уже несколько лет он был влюблён в жену друга и боролся с этим чувством.

XIII – XVIII

В швейной мастерской Кирсанов встретил Настеньку Крюкову, которую раньше любил. Она была смертельно больна. Жалея девушку, Кирсанов предложил ей переехать к нему. Когда она умерла, Вера Павловна старалась отвлекать Кирсанова от грустных мыслей. Он был намерен снова постепенно меньше бывать у Лопуховых, чтобы потом видеться с ними совсем редко.

XIX. Третий сон Веры Павловны

Во сне Вере Павловне явилась певица Бозно. Она упорно настаивала, чтобы Вера Павловна прочитала свой дневник (который на самом деле не вёлся, а был только во сне).

Вера Павловна по настоянию певицы читала свои записи, в которых видно её сомнение в любви к мужу. Молодой женщине становится понятно, что он для неё только избавитель, освободивший от мучительного существования в родительском доме. Из дневниковых записей видно, что Вера не любит своего мужа, а испытывает к нему чувство благодарности.

Вера Павловна в ужасе проснулась, прибежала к мужу, сказала, что ей снилось, будто она его не любит.

XX – XXIII

Хотя Лопухов сказал Вере, что это «пустой, смешной сон», он всё же понимал, что сновидение показало изменение отношения жены к нему. Лопухов видел, что не удержит за собой любви Веры.

Задумавшись о причинах её сна, он понял, что причиной явилось удаление Кирсанова. А причина его отдаления от их семейства было, как он догадался, то, что Кирсанов полюбил Веру.

Лопухов, видя, что Вере не хватает общества Кирсанова, который раньше часто сопровождал её в театр, пытался уговорить друга бывать у них. Тот согласился не сразу и с условием, чтобы Лопухов сопровождал их, если они куда-нибудь пойдут.

XXIV – XXIX

Когда Кирсанов возобновил свои посещения, Вера со временем поняла, почему он не был у них так долго. Догадавшись, что Кирсанов любит её, она поняла и то, что сама его любит.

Вера Павловна не скрыла этого от мужа, но сказала, что хочет любить только его, что не хочет видеться с Кирсановым.

Лопухов сказал, что со временем она успокоится и рассудит, как лучше для неё — быть с ним или с Кирсановым.

Вера Павловна пыталась победить в себе любовь к Кирсанову. Чтобы она разобралась в своих чувствах, Лопухов уехал на время к родителям в Рязань, затем возвратился и снова поехал в Москву по делам службы.

А через 2 дня на Литейном мосту кто-то застрелился, и произошла сцена на даче, которая описана в начале романа. После получения прощального письма Лопухова Вера Павловна решила уехать из Петербурга, но, успокоившись понемногу, вспомнила, что не может бросить мастерскую. Вера Павловна попросила Мерцалову руководить мастерской.

На дачу пришёл Рахметов, друг Лопухова и Кирсанова. Ему Лопухов поручил передать записку Вере Павловне. Дав прочесть её, Рахметов сжёг записку и дал Вере Павловне её копию. Автор не поясняет содержание записки, но всё же понятно, что в ней объясняется, что Лопухов инсценировал самоубийство, чтобы освободить Веру Павловну от брака с ним.

Глава 4. Второе замужество

I – XI

Вере Павловне и Кирсанову пришли письма из Берлина от отставного медицинского студента, друга Лопухова, которому тот поручил Вере Павловне объяснить, что их брак не удался из-за разности характеров: Вера Павловна общительна, а Лопухову общение с людьми не очень нужно. Он считал, что ломать свой характер в угоду другому человеку — это неправильно, будут несчастны оба. Из письма ясно, что его написал Лопухов.

Вера Павловна и Кирсанов поженились. Вера Павловна открыла вторую мастерскую. Её всё чаще посещают мысли о несправедливости социального неравенства мужчин и женщин. Она хочет заниматься таким делом, которое уравнивало бы её с мужчинами и решает учиться на медика.

XII – XV

Брак Веры Павловны и Кирсанова оказался счастливым, им интересно друг с другом. У них растёт сын Митя, Кирсанов занимается медициной, Вера Павловна — мастерскими и готовится к поступлению в Медицинскую академию.

XVI. Четвёртый сон Веры Павловны

Она видит шатры кочевников и роскошную женщину Астарту — богиню любви. В её время женщина была полностью подчинена мужчине. Затем Вера Павловна видит, как на колеснице едет афинский тиран. Незримая собеседница говорит Вере Павловне, что люди этого города считают женщину источником наслаждений и поклоняются Афродите. Затем появляются рыцари и девушка (её незримая собеседница назвала «Непорочностью»).

Эти три царицы — символы трёх эпох отношения к женщине, в которых ценились покорность, красота, бесплотный образ, но не её личность. Таинственная собеседница представилась четвёртой царицей, и Вера Павловна узнала, что это она сама. Она видит, как счастливо живут люди будущего в громадном дворце из стекла и алюминия. Работа на полях им в радость, так как всё делают за них машины, люди только руководят ими. В полях и во дворце много веселья и песен. Люди вольны, счастливы, женщины и мужчины равноправны. Затем Вера Павловна увидела «Новую Россию» на месте бывшей пустыни.

XVII

Обе швейные мастерские (первой руководила Мерцалова, второй — Вера Павловна) открыли свой магазин, и это было выгоднее.

Далее приводится письмо Катерины Васильевны Полозовой своей подруге. В нём говорится о её знакомстве с Верой Павловной. Полозова восхищена тем, как устроена деятельность мастерской. Она написала, что хочет тоже устроить такую же мастерскую.

Глава 5. Новые лица и развязка

I – VIII

Здесь говорится о Полозовой и её отце, который был миллионером, но разорился. Когда он ещё не потерял своего богатства, его 17-летняя дочь Катя вдруг стала слабеть и слегла. Доктор Кирсанов понял, что болезнь её от тоски — она влюбилась в Соловцова, который увивался за ней из-за богатства. Отец был категорически против их женитьбы. Тогда Соловцов стал писать Кате трогательные письма, и она, не имея возможности с ним видеться, стала чахнуть.

Кирсанов сказал её отцу, что если он не даст ей видеться с Соловцовым, она умрёт от тоски. Он уверил Полозова, что начав общаться с Соловцовым, она поймёт, что он хочет жениться на ней только ради богатства. В дальнейшем так и случилось, и Катерина Васильевна разорвала с ним отношения.

У девушки была романтическая натура, её тяготило шумное общество. Она хотела, чтобы её полюбили не из-за богатства, поэтому была даже довольна, что отец разорился.

IX – XVIII

Полозов, который был пайщиком и управляющим стеаринового завода, нашёл покупателя этого завода.

Агент лондонской фирмы, которая покупала завод, Чарльз Бьюмонт, родился и вырос в России, куда его отец переехал из Канады. Когда Чарльзу было 20 лет, они уехали в Америку. После смерти отца он стал служить в лондонской фирме и выразил желание получить место в России, так как он её знает как свою родину.

Познакомившись с дочерью Полозова, он заметил её задумчивость и из разговора с ней понял, что девушка скучает без дела. Бьюмонт посоветовал ей познакомиться с госпожой Кирсановой, которая в своей мастерской применяет принципы, выработанные в последнее время экономистами. Таким образом и произошло знакомство Полозовой с Верой Павловной.

Бьюмонт полюбил Катерину Васильевну, они очень подходили характерами друг к другу, были сдержанными людьми, ценящими спокойную жизнь.

XIX – XXI

Катерина Васильевна сообщила Вере Павловне, что послезавтра венчается, а нынче вечером приедет к Кирсановым с женихом. Она сказала Вере Павловне, что Бьюмонт, приехав в Петербург, очень хотел увидеться с ней, но отложил знакомство, так как хотел приехать к Кирсановым не один, а с невестой. Когда Катерина Васильевна сказала, что в Петербург он приехал для Кирсановых и что он очень хорошо говорит по-русски, Вера Павловна поняла, что Бьюмонт — это Лопухов.

Вечером Бьюмонт в гостях у Кирсановых рассказал о своей жизни в США. Затем они договорились, чтобы найти обоим семействам квартиры, которые были бы рядом.

Скоро они переселились в подходящие квартиры, а Полозов захотел остаться на квартире при заводе. Зять каждый день приезжал на завод, а с ним и дочь Полозова. На лето Кирсановы и Бьюмонты переселялись за город к Полозову.

XXII

Оба семейства живут в соседних квартирах. Они очень дружны, но уклад жизни у них разный — Бьюмонты больше любят покой, а у Кирсановых очень часто бывают гости.

Катерина Васильевна устроила свою швейную мастерскую. В обоих семействах растут сыновья.

Кирсановы и Бьюмонты работают и весело отдыхают. Однажды они поехали со своими друзьями на двух санях на зимний пикник на завод к Полозову. Одними из саней правила дама в чёрном. Она была очень весела. Когда приехали к Полозову, дама попросила Веру Павловну рассказать свою историю. Она была очень оживлена, но быстро устала и ушла отдохнуть в другую комнату. Но всё же она не уснула, сидела и о чём-то напряжённо думала (литературные критики предполагают, что «дама в трауре» — это прототип жены Чернышевского, заключённого в Петропавловскую крепость).

Когда она вышла к друзьям, то была снова весела и по их просьбе села за рояль, пела и завершила пение жизнеутверждающей песней о светлом будущем.

Глава 6. Перемена декораций

Прошло 2 года, и дама в трауре сейчас уже во всём розовом и белом. Она дождалась освобождения из тюрьмы своего друга, и сейчас автор собирается рассказывать о них, но читатель уверяет, что читать об этом не будет. Тогда автор решает отложить продолжение повествования до того времени, когда читателю угодно будет читать его, и надеется, что это время наступит скоро.

Заключение к краткому пересказу

Основная тема романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?» — свобода. В произведении отражены следующие темы:

Основная мысль (идея): по мнению автора романа, чтобы все люди были счастливы, нужна социальная справедливость и равноправие мужчин и женщин.

Краткое содержание романа может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *