То же что и 39 3 ссылка та же самая
Первая книга Моисеева. Бытие, глава 39 Бытие, гл 39
Иосиф же отведен был в Египет, и купил его из рук измаильтян, приведших его туда, египтянин Потифар, царедворец фараона, начальник телохранителей.
И был Господь с Иосифом: он был успешен в делах и жил в доме господина своего, египтянина.
И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его дает успех.
И снискал Иосиф благоволение в очах его, и служил ему. И он поставил его над домом своим и все, что имел, отдал в руки его.
И с того времени, как он поставил его над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом египтянина ради Иосифа, и было благословение Господне на всем, что имел он в доме и в поле.
И оставил он все, что имел, в руках Иосифа, и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицом.
И обратила взоры на Иосифа жена господина его, и сказала: «Спи со мною».
Но он отказался и сказал жене господина своего: «Вот, господин мой не знает при мне ничего в доме и все, что имеет, отдал в мои руки; нет больше меня в доме этом, и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я это великое зло и согрешу пред Богом?» Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею, случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было; она схватила его за одежду его и сказала: «Ложись со мной». Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал и выбежал вон.
Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и выбежал вон, кликнула домашних своих и сказала им так: «Посмотрите, он привел к нам еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом, и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон».
И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
И пересказала ему те же слова, говоря: «Раб еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною, но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон».
Когда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: «Так поступил со мною раб твой», – то воспылал гневом.
И взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
И отдал начальник темницы в руки Иосифа всех узников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем.
Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что было у него в руках, потому что Господь был с Иосифом, и во всем, что он делал, Господь давал успех.
«Таже» или «та же», как правильно?
В сочетании слов «та же» частица «же» пишется раздельно.
Выясним, как пишется слово «та же», слитно или раздельно, определив, из каких компонентов оно состоит.
Это сочетание произносится буквально на одном дыхании, что создается впечатление, что это одно слово. Как правильно следует писать «таже» или «та же», слитно или раздельно?
Правописание слов «та же»
Выясним, как пишется интересующее нас сочетание, определив, из каких слов оно состоит.
Рассмотрим следующие примеры:
У нас существует та́ же проблема.
В этих предложениях употреблено указательное местоимение «тот» в форме женского рода — «та», которое согласуется в роде, числе и падеже с существительными:
Рядом с местоимением имеется частица «же», которая всегда пишется раздельно с любыми словами. В этом можно убедиться, вставив определительное местоимение «самая» между указательным местоимением и частицей, что нисколько не исказит смысл предложений:
Сегодня та самая же туманная погода.
У нас существует та самая же проблема.
Следовательно, сделаем вывод, что указательное местоимение с частицей, составляющие словосочетание «та же», пишутся в два слова.
В сочетании слов «та же» частица «же» пишется раздельно.
Не знаешь, это та же телевизионная программа?
Не путаем раздельное написание этого местоимения с частицей с сочинительным союзом «тоже», который по смыслу равен союзу «и», например:
Сегодня тоже туманная погода = И сегодня туманная погода.
Мы тоже пойдем на концерт = И мы пойдем на концерт.
Примеры
Та́ же речка снова показалась из-за прибрежных деревьев.
Та́ же дождливая погода ожидает нас завтра.
Та́ же девочка в платье в горошек снова подошла к нам.
Та́ же женщина подсказала нам кратчайшую дорогу к вокзалу.
Сохранить статью
Так же делал Пелевин, но Окси пошел дальше
По поводу милфы и Екатерины Шульман что нужно понимать.
Как настоящий хищник, Оксимирон питается не зеленой травой т. н. «реальности», а свежим мясом тех, кто воспринимал эту реальность. («Аппроприация», о которой он поет, оно про это)
Так же делал Пелевин, но Окси пошел дальше.
Пелевин берет готовые сгустки бессознательно-общественной, или медийной реальности, из соцсетей. Использует соцсети как китовый ус на аутсорсинге, который за него прочесывает реальность, и дальше имеет дело с продуктами этой первичной обработки.
Окси пошел дальше чем? он не устраивает дальше никаких опытов алхимии и рефлексии — он берет эти нейроны, куда бьется человеческая-общественная мысль, эти мемы, и дальше слепляет эти «точки сборки» общественного интереса, эти «вехи», как кубики Лего, исходя из их неизменности, или ставя на их цельность.
Каждый из кубиков еще не утратил цвета, аромата и смысла тех наборов, из которых их выдернул автор-начетчик — и автор это учитывает, когда отказывается с ними разбираться по-старинке, поштучно, как делали в сборнике «Смена вех». Зачем сменять? все кубики в гости к нам. Как дышит многоголосая блогосфера, вместе с Геннадием Айги шапки из фольги т. д. т.п., так и есть, пусть никто не уйдет обиженным. Репер идет по своим «нуждам сочинительства», как Терминатор по человеческим черепам, после всеобщего апокалипсиса приятно выбеленным, они приятно похрустывают под хромированной пяткой. Верещагинский «Апофеоз войны» это не финал, это полустанок к «Диптиху Мэрилин» Уорхола.
То есть, Оксимирон устраивает «сближение далековатых понятий», как говорил Ломоносов, изобретатель смальты.
Каждый из этих кубиков-мемов, «понятий», сложнокомпонентный, хотя кажется монолитным, кажется «словом». Разница не особо заметна. Тут придется разъяснить. Это примерно как с восприятием звездного неба. Все звезды. Но некоторые яснее, некоторые туманнее. Ясные это звезды, туманные это галактики. По мере вооруженности глаза их все больше, при неизменности словарного запаса Млечного Пути. Орбитальный телескоп видит уже только туманности, ровно и страшно заполняющие небосклон между парой фонарей ближних звезд. Но для бытового, земного глаза каждое сложное явление, эта галактика смыслов, сводится к световой точке. Просто потому что так нам проще. Для ориентации нам достаточно допущения, что все это звезды.
«Екатерина Шульман» в этом психическом реакторе, что очевидно, не имеет ничего общего с человеком, личностью и даже с медийным образом как таковым — «ЕШ» песни «Агент» это сложившаяся рецепция медийного образа Екатерины. Он окутан некоторой надеждой, проткан нитями некоторой желательности, ожидательности — ЕШ это Та, Которая не только Учит, как в Гиперионе Симмонса, но и Которая Наткет своим речевым ткачеством некоторую фату моргану, мару, арматуру рациональности, и в этой клетке уже можно передохнуть, в рваном ядовитом тумане той реальности, которая совсем потеряла берега, цвет, стыд.
То же самое, конечно, относится и к любому другому имени или явлению — например, «пост ГАИ» куда более крупная и ближняя к нам галактика, с огромной черной дырой в центре, позамысловатее и ярче двойная галактика «Американское посольство» и «Александр Гельевич Дугин» и т. д. т. п. Каждая строчка альбома Оксимирона — это вереница плотно упакованных галактик, которые он нанизывает, как куски шашлыка, на шампур рифм. Вообще, безошибочный признак галактики (сложного смысла) — это имя. Перебирание спиральных мурмель-шариков неймдроппинга возможно только, если они галактики, как те туманные шарики в финале Людей в Черном.
Пресловутая «милфа» это одно из качеств этого образа (вы можете самостоятельно разобрать буквы, каждая будет осмысленна и справедлива в вышеуказанном контексте, и каждая лишена какого-то жала — нужно лишь не забывать (что для старшего поколения не так легко дается), что молодежь, которым наговаривает Окси (сам не мальчик), она обращается к вещам с бесстрашной прямотой, без обиняков, требовательно, отодвигая всякую привычную нам сложность — мне страшновато смотреть на этот мир, в котором они живут, мир, с моей стороны кажущийся выгоревшим, обесцвеченным, в котором в том числе выпарены до сухофруктов все те запретные плоды, которые для меня имели в моей юности полновесный смысл — а они говорят свои п…. с простотой адама и евы еще до грехопадения. Короче, слову милф коробится только тот, кто не в курсе, что нас людей в парчовых каблуках сменила молодежь, прямая как сабля.
«Сексуальность» ЕШ из панча Дениса Чужого по ходу дела Оксимирон переименовывает — что технически единственно верно — в «сексапильность», ведь эти почти идентично звучащие слова, если присмотреться, взаимопротивоположны — одно смотрит изнутри, из индивидуальной глубины (до которой никому дела быть не должно), другое рассказывает о впечатлении на других (и тем самым куда более социально допустимо).
Поэтому, скажем, недавний комментарий м-ра Паркера-Кононенко о «сексуальности» показался мне нарушением личных границ, а «сексапильность» в строчке Окси, напротив, выглядел тем жизнерадостным взрывом одобрения, который вырывается из окон траттории, когда мимо проходит Моника Белуччи — взрывом шумным и совершенно незамутненным, «ничего личного».
Итак, «милфа ЕШ» это комплексный, отражающийся медийно, образ, который Оксимирон забирает ячейкой в свой постмодернистский текст. И посмотрим, как непросто он входит, на подложке, где скетч Дениса Чужого и картинка «женщины, которые волновали меня в 18 лет и теперь», в мозаику его текста — а также, как хитро этот кусочек смальты укрепляется, как камень в перстне, в крючочки подводки (Джи Ло и безвинная Ума Турман) и отводки (ASMR), которую все, кажется, пропускают, ошеломленные звуковым выпадом с именем и фамилией.
Напомню подводку и отводку:
«Тиндер вправо, там запись в локальный QAnon, знай
Джей Ло — тупо в урну, заберите Уму Турман
Нету милфы сексапильней, чем Екатерина Шульман
ASMR-фраза «Дворцовый переворот»
Екатерине в Ютьюбе действительно регулярно пишут комментарии о том, что затихание звука в конце длинного периода речи (особенно в домашних видео) производит на них впечатление ASMR (о том, что есть такое явление, мне самому пришлось гуглить в свое время). Интимная задушевность шепота, примерно так можно перевести. Благая, один-на-один, весть о новом приближении кометы Шкатулки.
Прошу прощения за расшифровку слов поэта. Но так примерно видится упакованный куб строк, если его разверстать по всем его 6 граням, включая ушки для подклейки резиновым клеем.
Понимаю, что в конце концов вы скажете мне: ок, но расстроена ли Екатерина вольностями чужих о ней снов? Правда ли, что, как пишет Курьер Камчатки и Якутии: «Рэпер Oxxxymiron возмутил россиян из-за сексуализации политолога Екатерины Шульман»?
Правда в том, что Екатерина просто не видит здесь темы для обсуждения.
Тоже или то же: слитно или раздельно. Как правильно: то же самое или тоже самое?
Слово « тоже » и конструкция « то же » звучат одинаково, но имеют разный смысл и пишутся по-разному. Чтобы не перепутать слитное и раздельное написание, важно понимать смысл высказывания.
1. «Тоже» — соединительный союз или наречие со значением « также », «и», «равным образом». Реже употребляется как частица («Тоже мне!»). Пишется слитно:
Ты тоже приходи завтра в гости.
Выступление артистов мне тоже очень понравилось.
Тоже мне, умник выискался!
2. «То же» — указательное местоимение «то» с частицей «же». Используется как местоименное прилагательное в значении «то же самое», «уже упоминавшееся». Пишется раздельно:
Это было то же место.
Отдохнув, рабочие принялись за то же дело.
Друг приехал в то же время, что и я.
«Тоже»: в каком случае пишется слитно
«Тоже» пишется слитно, если это слово можно заменить на «и» или «также»:
Я тоже был удивлен. = И я был удивлен. = Я также был удивлен.
Им тоже приходится туго. = И им приходится туго. = Им также приходится туго.
Княжна торжествовала, Грушницкий тоже. (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
Между тем Николай Петрович тоже проснулся и отправился к Аркадию, которого застал одетым. (И.С. Тургенев. «Отцы и дети»)
И, наконец, Воланд летел тоже в своем настоящем обличье. (М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)
«То же»: в каком случае пишется раздельно
Пишется раздельно, если вместо «то же» можно сказать «то самое»:
Мы вернулись на то же место. = Мы вернулись на то самое место.
Случилось то же, что и вчера. = Случилось то же самое, что и вчера.
То же случилось и теперь. (И.С. Тургенев. «Накануне»)
В оттенке его голоса прозвучало то же превосходство и презрение, которое уловил сотник во взгляде. (М.А. Шолохов «Тихий Дон»)
То же повторилось и у двух других столбов. (М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)
То же самое, одно и то же, в то же время
Устойчивые сочетания «то же самое», «в то же время» и «одно и то же» пишутся раздельно:
По вашим понятиям слова: «дрянь» и «аристократ» одно и то же означают? (И.С. Тургенев. «Отцы и дети»)
То же самое относится к борьбе рабочего класса против буржуазии. (М.А. Шолохов. «Тихий Дон»)
И в то же время он хотел встретиться наконец с этим исчезнувшим противником, сцепиться с ним, узнать, чего он хочет, на что способен. (Э.Г. Казакевич. «Звезда»)