кем можно работать зная японский
Куда пойти работать японисту?
Те, кто учат японский язык, рано или поздно задаются вопросом «куда пойти работать?». Это действительно сложный вопрос. В этой статье мы решили помочь молодым специалистам и рассказать о возможных будущих сферах деятельности.
Для начала, хотелось бы сказать, что человек, который учит язык самостоятельно, сможет работать не везде. Но не стоит отчаиваться, ведь и без переводческого диплома можно получить хорошую работу, связанную с языком!
Одним из таких мест является БЮРО ПЕРЕВОДОВ.
Во многие бюро берут людей, которые хорошо показали себя на тесте. Это большой плюс, ведь они смотрят не на диплом, а на знания. Но стоит отметить, что из-за отсутствия диплома, вы не сможете заверять свои переводы.
Здесь вам могут предложить два варианта деятельности: переводчик и редактор.
Хороший переводчик должен разбираться в том, что он переводит, поэтому ему приходится постоянно рыться в словарях и расширять область своих знаний. Также он должен хорошо знать переводящий язык, ведь чем меньше ошибок и неточностей, тем меньше редактуры, тем быстрее отправят заказ, тем быстрее он получит свои деньги.
Редактор проверяет письменный перевод текста и в итоге несёт за него ответственность. Он должен отлично владеть языком оригинала и неплохо ориентироваться в теме заказа. Ведь даже одна безобидная неточность может привести к непредвиденным последствиям.
К сожалению, перевод с японского на русский пользуется меньшим спросом, чем перевод с европейских языков, так как стоит дороже. Поэтому, как бы это грустно ни звучало, даже при локализации японских игр, часто отдается предпочтение переводу с английского. Если вы знаете английский, это будет вам большим плюсом.
Также существует множество платформ для ПЕРЕВОДЧИКОВ-ФРИЛАНСЕРОВ.
На этих платформах можно получать заказы как на письменный, так и на устный переводы. Схема простая: чем больше переводов вы делаете, тем больше у вас будет новых заказов. Вы сами нарабатываете себе клиентскую базу. После каждой проделанной работы клиенты оставляют на сайте отзывы, исходя из которых будущие клиенты делают выбор. Стоимость за переводы либо выставляется вами, либо клиентами.
Есть люди, которые учат язык специально для ПЕРЕВОДА АНИМЕ И МАНГИ.
Среди них есть как любители, которые делают это бесплатно, так и те, кто зарабатывает на переводах. Обычно поиск переводчиков также осуществляется на базе платформ. Сложность и стоимость работы зависит от манги или аниме. Над одним проектом могут трудиться сразу несколько переводчиков. С одной стороны, это удобно, ведь работа идёт быстрее. С другой стороны, у каждого переводчика свой стиль и своё видение хорошего перевода, поэтому могут возникнуть разногласия.
Для тех, у кого нет переводческого диплома, хорошим вариантом будет работа ГИДОМ-ПЕРЕВОДЧИКОМ.
Основная функция гида-переводчика – сопровождение туристов и проведение экскурсий.
Вам не обязательно быть блестящим переводчиком или знать иностранный язык в совершенстве. Главное требование – это беглый разговорный язык. Для данной специальности не требуется специальное образование, однако часто гидами-переводчиками работают выпускники лингвистических факультетов. Чем больше языков знает специалист, тем лучше перспективы для карьерного роста.
Что же касательно ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ, это не просто переводчики, но еще и офицеры.
Они знают понемногу обо всем военном деле, но ровно столько, чтобы осмысленно и профессионально выполнять свою основную функцию.
Таких переводчиков никогда не бывает достаточно, это дефицитная профессия. Военный переводчик никогда не сидит на месте. Сегодня он нужен здесь, завтра там.
Наибольшее число военных переводчиков находят работу в учебных центрах, центрах переподготовки специалистов иностранных армий, а также в странах, где работают наши военные советники и специалисты. Обучение проходит в вузах военной направленности и вузах, имеющих направление военного перевода.
Будучи дипломированным специалистом в области японского языка, вы можете пойти В НАУКУ.
Но это не так-то просто. Для этого нужно идти в магистратуру, а затем аспирантуру. Но начать карьеру ученого можно уже на бакалавриате: вы можете издавать свои статьи в студенческих сборниках и выступать на конференциях. Специалисты советуют начинать как можно раньше, ведь тогда к моменту окончания аспирантуры у вас уже будет готовый сборник собственных работ.
Многие специалисты совмещают научную деятельность с преподавательской. Это очень сложно, потому что оба вида деятельности требуют большого количества времени и сил. Часто наукой приходится заниматься по остаточному принципу.
Хотелось бы отметить, что на данный момент российской японистике не хватает молодых специалистов. Неизученного в японской лингвистике достаточно, поэтому, если вы имеете своё мнение о каком-либо языковой явлении и хотите его дальше развивать, место вам в науке найдётся всегда.
Если говорить о ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, то работать в этой сфере можно уже после магистратуры.
Если вы собираетесь быть частным преподавателем, в некоторых случаях вам может хватать и уровня N3, но вы должны учитывать, что с таким уровнем некоторые аспекты языка будут вам непонятны.
Особо одарённые выпускники могут стать преподавателями уже по окончании вузах, но лишь под покровительством старшего преподавателя.
Задача преподавателя это подбор, анализ материала и трудностей, которые он вызовет у студентов и как эти трудности можно разрешить. Заработная плата растёт со стажем и зависит от вашего учёного звания и степени.
Если наука вам не по душе, можно пойти работать В ЯПОНСКУЮ ФИРМУ.
Эта работа подходит для тех, у кого нет переводческого диплома.
Стоит отметить, что часто в требованиях фирмы не прописано обязательное знание японского языка, т.к. достаточно только английского, но, если вы его знаете, это будет вам плюсом, ведь тогда вы сможете стать ассистентом-переводчиком.
Суть его работы заключается в сопровождении начальства на разных мероприятиях.
Работа япониста не в роли переводчика в фирме ничем не отличается от работы остальных сотрудников. Это подготовка, заявка, сопровождение корпоративных документов и т.п.
Заработная плата зависит от фирмы и должности.
В действительности, на этом список профессий не заканчивается. Знание языков приветствуется во многих сферах, ведь это помогает преодолевать языковой барьер и лучше понимать клиентов.
Общайтесь, налаживайте контакты, ищите работу своей мечты, и пусть удача будет на вашей стороне!
В каких сферах пригодится знание японского языка?
Интенсивное изучение японского языка – это не просто дань моде, а взвешенный вклад в самообразование. Да, этот язык достаточно сложен. Но овладев им, вы станете более востребованным специалистом на рынке труда. Не верите? Вот простые факты: ежегодно ВУЗы нашей страны готовят тысячи специалистов, среди которых юристы и экономисты, бухгалтеры и менеджеры, программисты и психологи. Все эти профессии, несмотря на престижность, не дают гарантии быстрого трудоустройства и стабильного высокого дохода.
В каких сферах пригодится знание японского языка?
Что может спасти ситуацию? Вывод прост: принарастающей конкуренции на рынке труда требования работодателей постоянно растут. Знания английского и основ маркетинга уже не помогут – нужно отличаться от конкурентов уникальными навыками. Здесь вам и пригодится японский, который, к слову, входит в 10-ку мировых языков, обязательных к изучению.
Знание японского – ключ к высокооплачиваемой работе
Сотрудничество с нашими восточными соседями налажено уже давно, из года в год в Японии растет востребованность в квалифицированных специалистах со знанием языка. Сферы, в которых предстоит работать, самые разные – от высоких технологий до обслуживания. Где работать – решать только вам, исходя из собственных предпочтений и уже имеющихся профессиональных навыков.
Идеальное владение японским языком позволит вам работать устным переводчиком или гидом, устроиться на работу в японский банк или автомобильный концерн, претендовать на вакансию программиста, дизайнера, инженера и т.д. Конечно, на освоение языка в совершенстве потребуется время. Но даже при среднем уровне владения японским вы сможете найти себе работу в сфере обслуживания и существенно повысить уровень жизни.
Если верить статистике, нижняя планка среднемесячного заработка квалифицированного работника (к примеру, учитель в школе или водитель автобуса) начинается от нескольких тысяч долларов в иеновом выражении. А теперь представьте, сколько получают специалисты высокой квалификации с соответствующим опытом!
Как устроиться на работу в Японии?
Многих хороших специалистов, мечтающих о престижной работе за рубежом, останавливают стереотипы о том, что иностранцу устроиться на работу практически невозможно. Это не так. Япония предлагает целый ряд специальных правительственных программ для трудоустройства и обучения иностранных граждан. К примеру, есть отдельные программы для технических специалистов, для врачей, а также для творческих коллективов и спортсменов.
Регулярные уроки японского языка в специализированном образовательном центре под руководством опытных преподавателей позволят вам быстро преодолеть страхи и освоить все тонкости грамматики, фонетики и лексики. Всего несколько месяцев – и вы получите сертификат и новые знания, незаменимые для трудоустройства и жизни в Японии!
Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.
Школы японского языка в Японии
Курсы японского языка в России
Уроки японского языка
Валютный калькулятор
Реклама
Цель – трудоустройство! Как найти работу в Японии после языковой школы?
В языковые школы поступают, чтобы за непродолжительный срок выучить японский язык или повысить свой уровень. В основном по двум причинам. Первая – это подготовка к поступлению в вуз, а вторая и более распространенная – поиск работы. Эту статью мы полностью посвятили трудоустройству после языковой школы.
Япония – одна из лучших и наиболее безопасных стран, где иностранные работники могут устроиться на работу и сделать карьеру. И найти работу можно не только в Токио. Пускай в столице и самые высокие зарплаты, но есть множество живописных городов, где и стоимость жилья в разы дешевле, и коммунальные платежи ниже, и сама атмосфера располагает к спокойной размеренной жизни. Шумный мегаполис или живописный курортный городок – выбирать только вам.
Сегодня мы с вами рассмотрим следующие вопросы, которые чаще всего возникают у наших будущих студентов.
Какие профессии наиболее востребованы?
Ранее мы с вами уже не раз говорили о том, какие специальности востребованы в Японии.
Сегодня представляем топ-5 профессий:
Стоит заметить, что IT-специалисты – это отдельная каста, к которой предъявляют меньше требований при приеме на работу, особенно это касается уровня японского.
Давайте вспомним, что в первую очередь требуется для того, чтобы устроиться на работу в Японии? Высшее образование и знание языка. И если для других профессий нужен как минимум N2, а еще лучше N1, то IT-специалиста вполне могут принять на работу с уровнем N3.
Что в первую очередь требуется для трудоустройства?
В Японии никто не будет считаться с тем, что вы иностранец, поэтому и требуется уровень языка, который позволит вам понимать работодателя и повседневную японскую речь. Вот почему лучше иметь уровень ближе к N1, особенно если работа связана с общением с клиентами.
Что касается образования, то необходимо иметь либо высшее образование своей страны или Японии, либо средне специальное образование Японии. Наши колледжи, техникумы и училища для получения рабочей визы не подходят. И даже если по результатам собеседования вас примут на работу, Иммиграционная служба затребует документ о высшем образовании, и если его не будет, не дадут сертификат на визу.
Еще один очень важный момент – это понимание особенностей поиска работы в Японии. В России этот процесс менее формальный.
Как это происходит у нас?
Человек, который ищет работу, регистрируется на сайте, заполняет резюме, рассылает его по приглянувшимся работодателям, ждет ответа, после чего списывается или созванивается, и договаривается о собеседовании.
Как же это происходит в Японии?
В Японии процесс поиска работы очень формальный. До сих пор многие компании крайне строго относятся к подбору кадров, особенно если это ваша первая работа в Японии, если вы, например, только выпустились из университета. Поиск работы начинается с составления резюме. Большинство компаний требуют писать резюме от руки. Это может для нас показаться диким, особенно для такой технологически продвинутой страны, как Япония, но именно так все и происходит, и это требование имеет под собой основания. Поэтому, когда вы начинаете искать работу, первым делом покупаете много бланков для резюме. А затем каждый бланк заполняете от руки. Причем нужно написать не только имя, возраст, образование, а и для каждой компании – почему вы выбираете именно ее и почему хотите там работать. И каким специалистом в этой компании себе видите.
Также не всегда понятно иностранцам, зачем соблюдать некий установленный порядок поведения. Но для японцев это очень важно. Об этом всегда нужно помнить и строго следовать советам сэнсэев – речь идет и о манере себя вести, и о том, что надеть на собеседование, как правильно сесть, сколько секунд выдержать после того, как постучите (определенное количество раз!), прежде чем открыть дверь и т.д.
И какими бы странными ни казались вам эти требования, рекрутеры обращают на все это большое внимание.
В Японии даже есть специальные магазины офисной одежды, в которых вы можете увидеть отдел для тех, кто ищет работу. Все регламентировано – одежда, обувь, аксессуары.
Помните, что в процессе поиска работы, вашими соперниками являются японцы, которые родились и выросли в этой стране, лучше вас знают все правила, и которые готовились к этому с детства. На их фоне иностранец, если не примет всерьез «правила игры», всегда будет в глазах японских рекрутеров выглядеть глупо.
Почему перед поиском работы стоит пройти курс обучения в языковой школе?
На занятиях в языковой школе студентов обучают всем тонкостям бизнес-этикета, учат, как правильно составить резюме, как себя подать, проговаривают все эти моменты и проводят тренировочные собеседования. Слушайте ваших сэнсэев, не стесняйтесь задавать вопросы и обращаться к ним за помощью, и все у вас получится.
Поиск работы занимает от полугода. Поэтому рекомендуют приезжать в Японию примерно за 1 год, чтобы адаптироваться, преодолеть языковой барьер, и уже после начинать искать работу.
Специальная рабочая виза для неквалифицированных работников токутэй гино – как ее получить?
С апреля прошлого года японцы открыли для иностранных рабочих упрощенную рабочую визу – токутэй гино, которая дает возможность приехать в Японию не только специалистам с высшим образованием.
Чтобы получить эту визу, необходимо соблюсти всего три обязательных условия:
Вы должны сдать экзамен по японскому на уровень N4 и квалификационный экзамен по специальности, по которой хотите работать в Японии. Перечень специальностей ограничен, но с 1 апреля 2021 года Япония планирует его дополнить новыми сферами деятельности.
Вы должны иметь статус пребывания (средне- или долгосрочный). С 1 апреля 2021 года к сдаче квалификационного экзамена будут допускаться и лица, имеющие краткосрочный статус пребывания.
Так как виза была запущена в 2019 году, еще не так много людей по ней трудоустроились.
Сейчас можем сказать только, что до квалификационного экзамена публикуют примерные вопросы, которые могут не нем попасться. Сам экзамен длится недолго, и он несложный. Но требует знаний специальных терминов, которые необходимо выучить.
Виза токутэй гино дается на срок от 4 месяцев до 1 года, после чего ее можно продлевать в общей сложности до 5 лет.
У этой визы есть и вторая ступень, но она доступна пока только для таких сфер деятельности, как строительство и судостроение. Для получения второй ступени визы снова нужно будет сдать экзамен по японскому на более высокий уровень. И квалификационные навыки также должны быть намного выше.
На данный момент поехать в Японию по визе токутэй гино можно по 13 направлениям:
Самые популярные направления среди наших студентов – ресторанный и гостиничный бизнес.
Самый простой способ получить эту визу – поехать по краткосрочной программе в языковую школу. Там вы сможете подтянуть язык до нужного уровня и получите статус краткосрочного пребывания, необходимый для регистрации на экзамен.
Школы, которые занимаются подготовкой к получению токутэй гино:
В последнее время все больше школ втягиваются в процесс подготовки иностранных работников к получению упрощенной рабочей визы токутэй гино и разрабатывают собственные курсы, которые идут как дополнительные к основным языковым.
Среди тех школ, с которыми мы сотрудничаем, такой подготовкой в настоящий момент занимается школа Мацудо, расположенная неподалеку от Токио в городе Мацудо, префектура Тиба. В Тиба школа Мацудо лидирует по количеству выпускников, успешно сдавших квалификационный экзамен. Персонал школы обеспечивает своим студентам полную поддержку на всех этапах – от подачи документов на визу и подготовки к сдаче квалификационного экзамена до устройства на работу.
Кроме школы Мацудо подобные программы разработали также уже знакомые вам школы ARC Gakuen и UJS, с которыми мы сотрудничаем на протяжение нескольких лет. Обе школы находятся в самом центре Токио и отличаются демократичными ценами на обучение. Школа ARC Gakuen также предлагает проживание в недорогих, по меркам Токио, гест-хаусах. И стажировку, после которой реально остаться работать в компании.
Другие школы, которые также помогают с трудоустройством:
Кофу – небольшой городок, находится недалеко от Токио. Из этой школы у нас много выпускников, которые сразу после выпуска нашли работу. В школе помогают с трудоустройством и предоставляют бюджетное жилье.
В школе есть отличный бизнес-курс, также работает отдел помощи с трудоустройством, куда работодатели регулярно отправляют вакансии, с которыми можно ознакомиться.
Отличный курс подготовки к трудоустройству.
Маленькие группы, современные технологии в обучении. В школе каждому студенту выдают планшеты с уже установленными обучающими программами и заданиями. Помогают с поиском работы – заключают договора с компаниями, которые предлагают вакансии для студентов.
Работа для знающих японский язык
Здравствуйте. Меня зовут Огава, я веду уроки японского языка в Санкт-Петербурге. Кроме преподавания, летом и весной, когда приезжают туристы из Японии, я показываю им город.
Показать полностью.
Сейчас я работаю только в Санкт-Петербурге, в то время как существует немало японских туристов, желающих посетить самые разные уголки страны. В связи с этим я ищу людей, говорящих по-японски и проживающих на территории России или других стран СНГ. Необходимы опытные люди, которые имеют лицензию и могут работать гидами, а также кандидаты без опыта, но с высоким уровнем японского языка, чтобы знакомить гостей с достопримечательностями городов.
Разумеется, для японских гостей важно, чтобы они могли доверять своему экскурсоводу и чувствовать себя в безопасности, поэтому как посредник я буду проводить собеседование с кандидатами на роль экскурсоводов или провожатых по городу.
Также бывает, что японские туристы хотят воспользоваться не только формальными услугами гида, но пообщаться с русскими людьми непосредственно, послушать естественную русскую речь. Для гида это может быть полу волонтерской формой работы, если есть желание дополнительно усовершенствовать свой японский.
Работы будут не только для гидов, если у Вас хороший японский.
Эта группа только-только возникла, она еще совсем маленькая, но за 2-3 года мне хотелось бы вместе с вами превратить ее в сообщество, которое может предложить много работы.
Прощу Вас помочь распространять нашу группу. Расскажите друзьям, что мы есть)
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
4 числа ноября в Владимире
5 числа ноября в Суздари
Нужен гид по японскому. Напишите в личку или советуйте кого-то, если у Вас знакомый.
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Здравствуйте!
Я была бы рада, если Вы опубликуете эту вакансию
Мы новая компания в сфере предоставления IT-услуг. Занимаемся поиском квалифицированных кадров в области программирования для работы с заказчиками из Японии. Ищем программистов различного профиля.
Требования:
Либо знания японского языка уровня N3
Показать полностью.
Либо знания английского языка на уровне Upper-intermediate
(Подтверждающие сертификаты иметь не обязательно)
Ищем сотрудников для:
1. Работы в Японии
2. Работы в России удаленно (здесь два варианта: 1. Создание веб-сайтов и приложений. 2. Security)
Зарплата в Японии: от 2000 долларов (сумма зависит от конкретного направления работы)
Заинтересованных в данном предложении прошу отправить мне резюме на английском языке.
Мария Павлова запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Обучение в Японии Study in Japan Guide
СРОЧНАЯ ВАКАНСИЯ в ТОКИО!
Туристическая компания «Проко Эйр Сервис» объявляет набор сотрудников на полный рабочий день (9:30-18:00), кроме выходных и праздничных дней, работа по контракту, сначала на 1 год с испытательным сроком на 1 месяц.
Показать полностью.
Требования: владение компьютером на уровне уверенного пользователя, владение устным и письменным для использования в офисе японским языком: возможность читать и писать деловую переписку, желательно простым английским.
По любым вопросам обращайтесь по мейлу: lyudmila@proco-air.co.jp или по тел: 03-6628-6070
Работа для знающих японский язык запись закреплена
В Москве. 9, 10 и 13 января 2020. Нужен гид (Желательно женщина), знающий японский язык и историю о Николае 2 и его семье. Хочет посещать в Музей-заповедник «Коломенское» и т.д..
Так же еще мы ищем.
В Екатеринбурге. с 14 или 15 до 19 января 2020. Нужен гид, знающий японский язык и историю о Николае 2 и его семье. Клиент хочет посещать выставку про императора и разные места, где связаны с Николаем 2 и прогуляться по городу. Еще нужно 19 числа провожать их в аэропорт и помогать им регистрацию. Помогите найти человека. или напишите личку и назовите свою ставку.
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
ЯРУМЭН: Японский рамэн в Петербурге!
Продолжаем поиск сотрудников!
Что мы предлагаем:
— стабильная заработная плата от 35 000 рублей в месяц плюс чаевые
— график 2-2 для официантов-администраторов и 48 часов в неделю для поваров
— оплачиваемый отпуск, переработки, соц.пакет
— гарантированный карьерный рост
— работа в дружной и веселой команде профессионалов, влюбленных в свое дело
— работа в российско-японской компании по японским стандартам и непосредственный ежедневный контакт с японцами
— участие в интересных мероприятиях
— бесплатная вкусная еда
Интерес к культуре и кухне Японии будет вашим плюсом.
Присылайте свои резюме на почту jzombiehz@gmail.com с пометкой «Хочу работать в Ярумэн».
*На вакансии рассматриваются граждане РФ старше 20 лет