Как называют коренных жителей воронежа
Станут ли жительницы Воронежа «воронежанками»?
Корреспонденты «МОЁ!» узнали у филолога, почему важно использовать это слово в своей речи
Читать все комментарии
Войдите, чтобы добавить в закладки
Была «орловчанка», «курянка», «липчанка», «ельчанка», но переехала в Воронеж и стала… «Воронежка»? «Воронеженка»? «Воронежанка»? Да, «жительница Воронежа», и больше никак. Феминитива к слову «воронежец» у нас нет. Но можно ли сделать так, чтобы он появился не только в разговорной речи, но и в словарях, стал официальной формой?
Мы поговорили с профессором кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета, руководителем Воронежской телефонной службы русского языка доктором филологических наук Иосифом Стерниным.
«Хотя официального названия, закреплённого в словарях, у жительниц нашего города пока нет, мы в нашей радиопрограмме «Территория слова» уже более 20 лет рекомендуем к употреблению разговорную форму «воронежанка». Наименование жительницы Воронежа является, как говорят лингвисты, немотивированной лакуной, то есть «дыркой в языке»: люди есть, а отдельного слова для их названия нет. Есть и другие такие лакуны. Например, есть слово «молодожёны». А как обозначить людей, которые уже давно в браке? Это довольно большая группа, слово «старожёны» сюда просится, но так и не появилось», — рассказал Иосиф Абрамович.
Конечно, жительницы Воронежа сами должны признать себя «воронежанками». Как, например, жительницы Ярославля, которые зовут себя не «ярославками», как требуют правила словообразования, а «ярославнами». И это гораздо красивее звучит, надо признать. «Воронежанка» звучит тоже прекрасно — это как «рижанка», как «парижанка»!
Стоит отметить, что названия у представительниц женского пола нет во многих городах. Это получается случайно: иногда это связано с неблагозвучием, а иногда так складывается исторически. Например, во Владивостоке, во Владикавказе и в Новосибирске мужчин называют «владивостокец», «владикавказец», «новосибирец», а женщин только «жительницами». Жителей Гвардейска называют «гвардейцами», а у жительниц тоже нет своего названия. Что касается ближайших к Воронежу городов, то своего названия нет у женщин, живущих в Лисках и в Лебедяни. Хотя как красиво звучит та же «лебедянка». А если назвать жительницу Минеральных Вод «минераловодка», будет довольно забавно, хотя мужчин там спокойно называют «минераловодцами».
Чем больше людей начнут использовать в своей речи слово «воронежанка», тем скорее оно может войти в словари.
«Сам я это слово активно употребляю, потому что оно красиво звучит», — отметил Иосиф Стернин.
Кстати, в некоторых интернет-источниках говорится, что слова «воронежанка» и «воронежанин» существовали раньше и являются устаревшими. Иосиф Стернин не исключает, что их могли использовать в XIX веке. Однако в последние сто лет эти слова точно не употреблялись.
Жители Воронежа
Обратите внимание, что у города нет названия жителей женского рода. Используйте фразу: жительница города Воронежа.
В популярных словарях катойконимов не указано название жительниц Воронежа. Мы также не нашли авторитетный источник, в котором было бы определено официальное название. В неформальном общении можно встретить слова воронежанка, ворожанка, которые не являются официальными.
Склонение названия города и названий жителей по падежам:
Падеж | Вопрос | Город | Вопрос | Горожанин | Горожане |
---|---|---|---|---|---|
Именительный | что? | Воронеж | кто? | воронежец | воронежцы |
Родительный | чего? | Воронежа | кого? | воронежца | воронежцев |
Дательный | чему? | Воронежу | кому? | воронежцу | воронежцам |
Винительный | что? | Воронеж | кого? | воронежца | воронежцев |
Творительный | чем? | Воронежем | кем? | воронежцем | воронежцами |
Предложный | о чём? | о Воронеже | о ком? | воронежце | воронежцах |
Примеры предложений с названиями жителей:
• Коренные воронежцы. должны помнить. Манежную площадь. (А. Жигулин, Черные камни, 1989)
• — Сынок дорогой! Какой же я тебе фриц, когда я природный воронежец? (М. Шолохов, Судьба человека)
Смотрите названия жителей России и городов на букву В.
Воронежки или воронежанки: должно ли появиться новое имя у жительниц Воронежа?
Жительница Воронежа, уроженка Воронежа. А нельзя ли как-то иначе, менее официально? Например, воронежанка или воронежка. Почему воронежских мужчин гордо называют воронежцами, а девушек соответствующим именем обделяют, ратуя за строгое и скучноватое «жительницы»?
Такими вопросами наверняка задавался каждый из живущих в Воронеже. Размышляют над этим и многие эксперты, журналисты и писатели. К примеру, в рассказах воронежского прозаика Вячеслава Дёгтева можно встретить и «воронежан», и «воронежанок». Кстати, и он сам нередко представлялся как коренной воронежанин.
Что же касается слова «воронежанка», то именно его ещё лет 20 назад в радиопередаче «Территория слова» известные филологии ВГУ рекомендовали использовать в разговорной речи применительно к жительницам Воронежа.
Наряду с этой формой радиослушатели предлагали и другие варианты, например, «воронежна», «воронеженка». Правда, ни одно из них не прижилось.
Директор Центрально-Чернозёмного книжного издательства, общественный деятель, историк-религиовед, Николай Сапелкин комментирует данную ситуацию следующим образом:
В «Службе русского языка» на вопрос об уместности этнохоронима (слова, называющего человека по месту жительства) «воронежанка» ответили, что его можно употреблять только в неформальной, устной беседе, так как за ним до сих пор не закрепилась официальная литературная форма.
knife.media
Однако проведённый нами в социальных сетях опрос показал, что у жительниц Воронежа нет единодушия по данному вопросу. Мнения прекрасных дам разделились почти поровну. Многие участницы опроса (52%) не выразили желание называться «воронежанками»:
Историк рассказал, откуда появились воронежские жлобы
Эти люди ведут свое начало еще от коренных жителей Придонья, в том числе и от племен вятичей, которые раньше жили в наших местах.
Однако поиски в словаре Владимира Даля ничего не дают, и мы не можем найти там термина «жлоб». Так значит воронежцы попусту на себя наговаривают? Или они говорят правду?
О феномене воронежского жлобства корреспондент нашего издания пообщался с историком, краеведом и писателем Николаем Сапелкиным.
Оказалось, что у Даля в словаре есть термин «талагай». По своему содержанию он очень похож на польско-еврейское слово «жлоб». Талагаями называли жителей Придонья, которые вели свой род от упоминаемых в летописях обитателей лесостепного пограничья – бродников. Также есть версия, что они пошли от племен вятичей, чьи поселения были на территории Воронежской области в VIII-X веках.
Стоит отметить, что талагаи положили начало такой социальной группе, как однодворцы или дети боярские. Это были служилые люди, которые являлись потомками защитников от прорвавшихся на Русь кочевников. Талагаи жили только на правой, самой опасной крымской стороне Дона, по которой совершали свои походы татары.
Постепенно граница нашей страны отодвинулась на юг, и однодворцы стали государственными крестьянами. Однако они сохранили свою самобытность. А слово «талагай» сохранилось, как прозвище, которым называли коренных воронежцев вплоть до начала XX века. А дальше настали события, которые и положили начало термину «жлоб».
Евреи во время Первой мировой войны
Сейчас понятие жлоб распространилось на все постсоветское пространство. Однако только в Воронеже, как родине этого феномена, за областной администрацией установлен своеобразный памятник этой категории людей. В 2011 году в сквере за региональным правительством открыли своеобразный стул. Он якобы лечит людей от жлобства.
Почему редакция «МОЁ! Online» использует слово «воронежанка»
Читать все комментарии
Ирина Булгакова, главный редактор газеты «МОЁ!» и портала «МОЁ! Online»:
«Жительница Воронежа» — это откуда-то из полицейского протокола. Штамп, официоз, бездушно. И как нежно, воздушно звучит «воронежанка». Феминитивы — языковой тренд. А ещё это слово очень удобно для использования в текстах, заголовках, помогает избегать тавтологий, даёт дополнительные возможности для синонимии. У читателей «воронежанка» вызывает разные чувства. Но когда мы что-то хотим уточнить в сфере здоровья — мы берём комментарий у докторов, когда у нас есть вопрос по ремонту — спрашиваем строителей, а свои машины мы ремонтируем не у поваров и косметологов, а у автомехаников. И прежде чем ввести «воронежанку» в наш словарь, мы тоже проконсультировались со специалистом — профессором кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета, доктором филологических наук Иосифом Стерниным. И уж точно я не могу понять тех, кто под новостями о «воронежанках» регулярно постит оскорбления в адрес наших авторов и даже высказывает угрозы. Но тут, как мне кажется, дело вообще не в русском языке».
Сергей Усков, веб-редактор портала «МОЁ! Online»:
«Я правда не очень-то понимаю, почему слово «воронежанка» отталкивает некоторых людей. В Туле живут — тулячки, в Брянске — брянки, в Костроме — костромички, в Ржеве — ржевитянки, в Рязани — рязанки. Жительниц Курска называют курянками, а Пензы — пензячками или пензенками. «Воронежанка» — достойная альтернатива, очень солидно и эффектно. В языковом консерватизме есть много хорошего — он не даёт сильно упростить речь и забыть наследие классиков. Однако сейчас он не отвечает духу времени, не помогает делать нашу коммуникацию интереснее и разнообразнее. Совсем уж яростным комментаторам хочется сказать, что «воронежанка» — это всего лишь одно существительное из 11 букв, расставленных в определённой последовательности. 11 букв не стоят нервов наших дорогих читателей, тем более, когда эти буквы складываются в такое прекрасное слово».
Алина Морозова, веб-редактор портала «МОЁ! Online»:
«Использую слово «воронежанка» в текстах нечасто, потому что и самой пока непривычно вводить в лексикон новое слово. Но почему нужно бояться чего-то нового, как развала Советского Союза? Тем более это нововведение положительное. Появление феминитива, обозначающего жительниц Воронежа, это, во-первых, упрощённое обозначение меня и других горожанок. Во-вторых, маленькая победа феминизма, о котором сейчас знает даже 15-летний мальчик. А в-третьих, это разнообразие, которого порой не хватает среди криминальных сводок».
Полина Листопад, редактор отдела новостей портала «МОЁ! Online»:
«Считаю появление всё новых и новых феминитивов прекрасным трендом. Русский язык развивался всегда, его формируют время, события, люди. Поэтому глупо препятствовать появлению в нём новых слов – это всё равно неизбежно. Современный русский язык – это инструмент, который каждый его носитель вправе затачивать под себя. По моему мнению, у слова «воронежец» должен быть феминитив. А уж использовать его в своей речи или нет – каждый пусть решает самостоятельно. Хотите быть «жительницей Воронежа» – пожалуйста. Хотите быть «воронежанкой» – тоже на здоровье. Я за то, чтобы у человека был выбор. Лично мне «воронежанка» кажется благозвучным и уместным словом. Поэтому я выбираю использовать его в своём лексиконе и, конечно, в своих журналистских материалах».
Дмитрий Ерискин, заместитель главного редактора газеты «МОЁ!» и портала «МОЁ! Online»:
«Для меня удивительно, что некоторым людям слово «воронежанка» режет слух и кажется корявым и неблагозвучным. Я к нему быстро привык, в нём есть какая-то мягкость, нежность, поэтичность. К тому же оно более функциональное, чем громоздкое и по-чиновьичьи сухое словосочетание «жительница Воронежа». Интересно, что этот этнохороним всё чаще появляется в воронежских СМИ, есть даже популярный телеграм-канал, в котором фигурируют исключительно воронежанки и воронежане».