Как называют грузинов в шутку
Обидные прозвища народов. Версия 2
Цитаты из «Обидные прозвища народов. Часть 2»
Однако в восточнославянских языках, в том числе в русском, дело обстоит иначе. Находясь под культурным влиянием Византии, Русь позаимствовала у греков слово эврэос, восходящее к древнееврейскому самоназванию иври. Так возникло русское слово еврей, ставшее основным этнонимом этого народа.
После присоединения территорий Украины и Белоруссии к Российской империи, во-первых, существенно увеличилось количество евреев, которые до этого жили в Польше, а в России почти не жили, а, во-вторых, проникло в русский язык польское слов жид.
Поскольку слово «иудей» в русском языке совсем непохоже на слово «жид», связка этих двух слов была утрачена, и слово «жид» приобрело исключительно негативный оттенок.
Если восточных славян и народов Европы вообще русские придумывали прозвища отдельно для каждого народа, то для восточных народов почему-то прижились, в основном, собирательные прозвища и, что самое главное, абсолютно абсурдные.
После вхождения в состав Российской империи региона с названием Туркестан (дословно страна тюрок, территории сегодняшних Узбекистана, Киргизии, Туркмении, Таджикистана, юга Казахстана) исключительно по созвучию со словом чурка возникло народное пренебрежительное название Чуркестан. Но самое абсурдное, что слово это впоследствии стало применяться и к народам, которые не имеют отношение ни к Туркестану, ни к тюркам.
Черкесское слово абрек на Кавказе обозначало изгнанного из общины или добровольно ушедшего человека, который жил вне закона и промышлял разбоем. Во время кавказских войн 19 века слово проникло в русский язык как оскорбительное название для кавказских народов в целом. Употреблять это слово опять же глупо, если знать его смысл.
Армянское «Хачатур» слово образовано из «крест» + «дар». Название крещенные людей. На Востоке.
автор Алексей Данилин
Про слово «хач» ещё одна версия есть: это означало «крест», и окрестные народы стали так называть армян, подчёркивая их христианскую веру.
Значение: вульг. нерусский (обычно о жителях Средней Азии, реже — Кавказа)
ПРИМЕРЫ:
— А отчего, к примеру, в той же сэшэа каждый чучмек автомобиль имеет, а у нас одни доценты, генералы и ханурики? С. Д. Довлатов, «Солдаты на Невском», 1965 г.
И не было тогда ни среднеазиатских «чучмеков», ни «жидов», ни «чёрных» — «лиц кавказской национальности». А жили тогда люди нового общества, интернационалисты в самом лучшем, высоком смысле этого слова. «После физкультурного парада», 2004 г. // «Боевое искусство планеты».
А интересно, для чего чучмекам надо было устраивать в Ташкенте землетрясение? В. В. Ерофеев, «Из записных книжек», 1958–1990 г.
А твой чучмек командование Красной Армии вырезал. Владимир Крупин, «Как только, так сразу», 1992 г.
Грузинские прозвища. Продолжение
Взято в грузинских группах фейсбук.
Генацвале
117 постов 228 подписчиков
Правила сообщества
1) Не оскорбляйте друг друга
2) При возникновении спора относитесь с уважением, мы все люди
3) Не относитесь серёзно к критике, у каждого есть право на своё мнение даже если оно негативное
— бесконечная перепечатка материалов с других ресурсов
Ещё про прозвище
Ответ на пост «Прозвище. Когда немного темнеет. »
На волне. На работе у товарища был коллега- эпилептик, у которого вдруг мог случится припадок, прям с пеной у рта. И прозвище у него было «огнетушитель».
Есть у меня один приятель Американец из Нью-Йоркской области.
И прозвище у него Хитрая Свинья. (Sly Pig)
Я знал, что за таким прозвищем просто не может не быть интересной истории и спросил об этом.
Уже догадались как так получилось?
До этого разговора я не задумывался о таких особенностях английского языка.
Ответ grifonzyu в «За что вы получили прозвище. »
Во времена СССР, в одном леспромхозе трудились работяги и «химики» (зеки на колонии поселении). Как-то из рейса вернулся УРАЛ с тушей сбитого лося. Тушу скинули, зеки разделали и в столовую. Из рогов сделали вешалки, а вот х*й лося засушили. Как сложилась конкретно ситуация не знаю. Но суть такова, угостили они одного любителя халявы этой колбасой когда он к ним заявился.
А когда все проржались, то объяснили ему какой он охотник, раз х*й лося от колбасы не отличил. Так и привязалось за ним прозвище сохатый.
Ответ на пост «За что вы получили прозвище. »
Ответ Jerichoo в «О прозвищах»
Рассказала мне как-то подруга про кличку одноклассника: Горох.
Ответ Snaffls в «О прозвищах»
Подсвинок
Мой пост «двуногий Вано», вроде, понравился, по-этому хочу поделиться историей из детства моей матери.
Четвёртый класс, приходит новый учитель и делает перекличку
— Что-то фамилия знакомая. Твоего отца не Шота зовут?
— Бааа, так ты сын Свиньи-Шоты?!
Тут весь класс просто в дикий смех.
Многие подумают, что учитель поиздевался, но в Грузии клички реально заменяют имена и фамилии. И многим не приходит даже в голову, что это может обидеть.
Прозвища в грузинских деревнях 🙂
Леван, которого собрали после страшной аварии по частям, зовут Леван-Лего, а Левана, который четыре года врал своим родителям, что поступил в театральный в Тбилиси, зовут Леван Ди Каприо.
Гиоргий святой-убил тещу копьем.
Лексо Бермуда, пьяный постоянно теряется.
Гига адекватный, учился в Тбилиси и однажды это слово в разговоре на деревенской бирже вставил.
Двухрукий Гоги, у него сосед тоже Гоги и однорукий, но того постеснялись прозвать.
Белоснежка Эльза, у нее 7 детей
Добрый Нугзар, женился на очень некрасивой.
Гия Брюс Ли, любит в китайский массажный салон ходить.
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Не Грузия, а Сакартвело: как местные жители называют свои страны на самом деле
На сегодняшний день в мире насчитывается 251 страна. Вряд ли кто-либо с ходу может назвать их все, однако сложность еще и в том, что название страны на родном языке может значительно отличаться от того, как мы называем ее. И порой между этими двумя названиями невозможно найти никакой связи.
Китайцы называют свою страну Чжунго
В переводе с китайскогоназвание «чжунго» обозначает «серединное государство», или «срединная империя» из-за месторасположения. Раньше они считали, что находятся в центре мира.
А Мальдивы на родном языке — Дивехи Раджже.
Название «Мальдивы» на языке местных жителей звучит как Дивехи Раджже, официальное же название Мальдивская Республика [или Дивехи Раджжеге Джумухурийя.
Венгры называют свою страну Мадьярорсаг
Сами венгры называют себя мадьярами, а свою страну — Мадьярорсаг. Это название произошло от народа мадьяры, которые раньше жили на этих территориях.
Ирландию местные жители называют Эйре
Так звучит название страны на ирландском языке.
Грузины называют свою страну Сакартвело
Самоназвание грузин — «картвели», свою родину они называют «сакартвело». Но соседи зовут эту страну совсем по-другому. Русские — Грузией, мусульмане — Гюрджистан. В европейских же странах название для Грузии — Георгия, или на английский манер — Джорджия.
Марокканцы называют свою страну Эль-Магриб
Кроме того, марокканцы свою страну называют также Эль-Мамляка-эль-Магрибия (‘королевство Магрибия’) или Эль-Магриб-аль-Акса (‘дальний запад’).
Индусы свою страну называют Бхарат
Официальное название страны, Индия, происходит от древнеперсидского слова хинду — исторического названия реки Инд. Конституция Индии признаёт также второе название, Бхарат, которое происходит от имени древнеиндийского царя, история которого была описана в «Махабхарате». Третье название, Хиндустан, используется со времён империи Великих Моголов, однако официального статуса не имеет.
Греки свою страну называют Эллада
Греки называют свою страну Элладой, а себя — эллинами по имени легендарного героя Эллина, который, по преданию, был прародителем греческого рода.
Албанцы живут в Шкиперии
Название «Албания» впервые было употреблено древнеримским историком Птолемеем, жившим во втором веке. Таким образом, это самое древнее название этой страны и его используют иностранцы. Тем не менее сами албанцы называют свое государство Шкиперией (Shqipëria), что переводится как «Страна орлов».
Австрийцы именуют свою страну Остеррайх
Слово Остеррайх произошло от древненемецкого слова Ostarreіch, что означает «Восточное государство».
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
✔️ Египет до сих пор закрыт? Летим в 2021 через Белоруссию!.
От «Наташи» до «паРаши»: прозвища русских в мире
Так русских во времена Союза называли в Корее. Интересно, что само слово происходит от китайского слова «маозу» (или «моуцзи»), что означает «бородач», так называли русских китайцы.
«Веняляйнен и Рюсся»
Но изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому).
Так русских называют эстонцы. «Тибла» пришло от нецензурного обращения «ты, бл.». Так первоначально в Эстонии называли бойцов Красной Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг.
А во время советской власти это выражение стало распространенным среди коренного населения. После обретения свободы слова и независимости в 1991 году прочно вошло в лексикон, как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, которые не владеют местным языком.
Так, как правило, стали называть русских и русскоязычных женщин в течение последнего десятилетия в мусульманских странах (Египет и Турция).
В конце концов слово «наташи» в Египте и Турции имеет негативный оттенок. Очень часто у местного населения оно ассоциируется с женщинами легкого поведения из стран постсоветского пространства.
Интересно, что негативный оттенок прозвище получило не сразу. В XVIII-XIX вв. во время походов московитские войска жили не в казармах и лагерях, а на «постое» в хатах коренных жителей, которые их кормили. Сыт или голоден будет солдат (москаль) зависело от его умения «договориться» с хозяевами дома относительно пищи.
Кроме того, российские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились только пока москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол «москаль», которое означало жульничать, обманывать.
Кстати, «москалями» россиян называют не только в Украине, но и в Польше и Беларуси.
Одни ученые говорят «кацап» происходит от слова «цап» (козел). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни, и слово «касап» переводят как «резник, мясник, разбойник».
Существуют также различные производные от слова кацап: Россию называют «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном».
На арабском языке казаб означает лжец. Немало козаков путешествовали по Ближнему Востоку, Малой Азии и Персии. Так, что вполне может быть.
Теперь еще к прозвищам кацапов добавились синонимы «русского» «ватники», «лапотники», «калорады», «лишнехромосомные», «гомо раша», «парашник», «путиноиды», «православнутые». Если, кто знает другие прозвища «русских», оставляйте комментарии.