Как называть время на французском
Сказать время по-французски — Dire l’heure
Quelle heure est-il? = Avez-vous l’heure? – Сколько времени?
7.00 – Il est sept heures (précises = pile) (du matin / du soir). – 7 часов (ровно) (утра / вечера).
7.10 – Il est sept heures dix. – 7 часов 10 минут.
7.15 – Il est sept heures quinze. = Il est sept heures et quart. – 7 часов пятнадцать минут = 7 часов с четвертью.
7.30 – Il est sept heures trente. = Il est sept heures et demie. – 7 часов тридцать минут. = Половина восьмого.
7.45 – Il est sept heures quarante-cinq. = Il est huit heures moins le quart (quinze). — 7 часов сорок пять минут. = Без пятнадцати восемь
7.55 – Il est huit heures moins cinq. – Без пяти восемь.
12.00 – Il est midi. – Полдень.
24.00 – Il est minuit. – Полночь.
3.00 – Il est trois heures du matin (de l’après-midi). – 3 часа ночи (дня = после полудня).
Песня скелетов
Потренируйтесь произносить время вместе с исполнителями этой песни 🙂
19 комментариев
В предложение Il est huit heures moins le quart le нужно или нет?
Мне нужно все время от полночи до конца
Il est 17 heures. C est … (le matin? lapres-midi? le soir?)
Помогите с правильным ответом.
Во Франции Bonsoir принято говорить после 6 часов вечера значит 17 часов это
l’après-midi
Здравствуйте, Ирина Сергеевна.
Подскажите, пожалуйста, как правильно сообщить о времени между 0.00 — 0.30 и 12.00 — 12.30.
@Илья
Здравствуйте.
Не поняла вопрос. Интересует ли интервал между 0.00 — 0.30 (т.е. с … до …)? Или все же 0.30, 12.14?
Ваши варианты для конкретного времени правильны. Можно употреблять и просто числительные — zéro, douze.
Здравствуйте, а что значит слово pile на картинке около 12 часов?
Ориентация во времени: предлоги, наречия, выражения времени во французском языке
Quel jour sommes-nous? — Какое сегодня число?
Nous sommes (on est) le jeudi 4 mai 2010. = C’est le jeudi 4 mai 2010. — Сегодня четверг 4 мая 2010.
On est (c’est) jeudi. = Nous sommes jeudi. — Сегодня четверг.
C’est le 4 mai. = Nous sommes le 4 mai. — Сегодня 4 мая.
Nous sommes (on est) en mai / en 2020 / en été. = Сейчас май / 2020 г. / лето.
Quelle est sa date de naissance? — Когда у него / нее день рождения?
Il / Elle est né(e) le 6 mars 1995. — Она родилась 6 марта 1995.
Quel mois es-tu né? — В каком месяце ты родился?
Je suis né en avril = au mois d’avril. — Я родился в апреле.
En quelle année est-elle venue chez nous? — В каком году она приехала к нам?
Elle est venue en 2008. — Она приехала в 2008.
Quel jour as-tu ton cours de français? — По каким дням у тебя занятие по французскому?
J’ai mon cours de français le lundi. — У меня французский по понедельникам.
La Tour Eiffel a été construite au XIXe siècle. — Эйфелева башня построена в 19 веке.
Saisons — времена года
En été, en hiver, en (à l’) automne, au printemps. — Летом, зимой, осенью, весной.
Mois — месяцы
en mai = au mois de mai — в мае
Jours de la semaine — дни недели
samedi — в субботу (! без предлога)
le samedi — по субботам
Выражения времени
настоящее время | aujourd’hui | сегодня |
cette semaine | на этой неделе | |
ce matin | сегодня утром | |
maintenant… | теперь, сейчас | |
прошедшее время | hier | вчера |
avant-hier | позавчера | |
autrefois | раньше | |
la semaine dernière | на прошлой неделе | |
l’été dernier… | прошлым летом | |
будущее время | demain | завтра |
après-demain | послезавтра | |
la semaine prochaine | на следующей неделе | |
l’hiver prochain… | следующей зимой |
Au début de la semaine — в начале недели
À la fin de l’année — в конце года
Предлоги времени
à | в | J’arrive à 3 heures de l’après-midi. | Я приезжаю в 3 часа дня. |
à partir de | с, начиная с | A partir de demain, j’arrête de fumer. | С завтрашнего дня я бросаю курить. |
après | после | Après le petit déjeuner, il part au travail. | После завтрака он уходит на работу. |
avant qch | до | Je dois lui téléphoner avant 6 heures du soir. | Я должен ему позвонить до 6 часов вечера. |
avant de + infinitif | перед тем / до того, как сделать что-либо | Téléphone-lui avant de partir. | Позвони ему до того, как уйдешь. |
dans | через | Il va revenir dans 3 jours. | Он вернется через 3 дня. |
de … à | с… до… | La boutique est fermée de midi à deux heures.Elle sera absente du 1er mai au 2 juin. |
Il travaille du matin au soir.
Он работает с утра до вечера.
Указание частоты действия
de temps en temps – время от времени
tout le temps – все время
toute la journée – весь день
tous les jours – все дни, каждый день
le lundi = chaque lundi – по понедельникам
l’après-midi – днем (после полудня)
semaine, …) – в день (неделю, …)
Как сказать время
Quelle heure est-il? — Сколько времени?
7.00 — Il est sept heures (précises) (du matin / du soir). — 7 часов (ровно) (утра / вечера).
7.10 — Il est sept heures dix. — 7 часов 10 минут.
7.15 — Il est sept heures quinze. = Il est sept heures et quart. — 7 часов пятнадцать минут = 7 часов с четвертью.
7.30 — Il est sept heures trente. = Il est sept heures et demie. — 7 часов тридцать минут. = Половина восьмого.
7.45 — Il est sept heures quarante-cinq. = Il est huit heures moins le quart (quinze). — 7 часов сорок пять минут. = Без пятнадцати восемь
7.55 — Il est huit heures moins cinq. — Без пяти восемь.
12.00 — Il est midi. — Полдень.
24.00 — Il est minuit. — Полночь.
3.00 — Il est trois heures du matin (de l’après-midi). — 3 часа ночи (дня = после полудня).
Сколько времени? — Quelle heure est-il?
Как спросить «Сколько времени?» по-французски
Задать этот вопрос можно несколькими способами, они абсолютно равнозначны, и вы можете выбрать любой, например:
Quelle heure est-il? — [kɛl œʁ ɛ-til] — Сколько времени?
Avez-vous l’heure? — [ave-vu lœʁ] — Сколько времени?
Как ответить?
Также как в русском языке вы можете использовать как официальный 24-х часовой формат, так и неофициальный (повседневный) 12-и часовой формат времени. Например, 19:00 часов и 7 часов вечера.
Основная конструкция для ответа
Il est + число часов (5, 9, 13, 21 и т.д.) + heure (heures) + число минут (5, 15, 34 и т.д.)
Il est — [il ɛ] — дословно он есть, но в данном предложении не переводится.
Heure — [œʁ] — час, единственное число используется только в случае одного часа, во всех остальных случаях используется множественное число heures.
Слово «минута(ы) — minute(s)» обычно не добавляется.
Например:
01:00 — Il est une heure — Час дня (Один час);
13:00 — Il est treize heures — Час дня (Тринадцать часов);
7:00 – Il est sept heures (du matin / du soir) – 7 часов (утра / вечера).
А теперь добавим минуты:
7:10 – Il est sept heures dix;
10:19 — Il est dix heures dix-neuf;
9:25 — Il est neuf heures vingt-cinq.
15, 30 и 45 минут
15, 30 и 45 минут по-французски можно назвать двумя способами:
5:15 — Il est cinq heures quinze — 5 часов 15 минут;
5:15 — Il est cinq heures et quart — 5 часов с четвертью (le quart — четверть, в данном выражении используется без артикля).
8:30 — Il est huit heures trente — 8 часов 30 минут;
8:30 — Il est huit heures et demie — 8 с половиной часов (8 часов и половина).
10:45 – Il est dix heures quarante-cinq — 10 часов 45 минут;
10:45 — Il est onze heures moins le quart — Без пятнадцати одиннадцать (Одиннадцать часов без четверти).
Без пяти минут
Слово moins (минус/меньше) можно также использовать, когда мы говорим без пяти, без десяти и т.п.
Сравните:
6:35 — Il est six (6) heures trente-cinq;
6:35 — Il est sept (7) heures moins vingt-cinq (7 часов без двадцати пяти / Без двадцати пяти семь).
7:40 — Il est sept (7) heures quarante;
7:40 — Il est huit (8) heures moins ving (8 часов без двадцати / Без двадцати восемь).
8:45 — Il est huit (8) heures quarante-cinq;
8:45 — Il est neuf (9) heures moins le quart (9 часов без пятнадцати / Без пятнадцати девять).
9:50 — Il est neuf (9) heures cinquante;
9:50 — Il est dix (10) heures moins dix (10 часов без десяти / Без десяти десять).
10:55 — Il est dix (10) heures cinquante-cinq;
10:55 — Il est onze (11) heures moins cinq (11 часов без пяти / Без пяти одиннадцать).
Полдень и полночь по-французски
Как и в русском языке, вы можете выразить это время с помощью чисел или с помощью отдельных слов:
12:00 – Il est douze heures — Двенадцать часов / Полдень;
12:00 – Il est midi — [il ɛ midi] – Полдень.
24:00 – Il est vingt quatre heures — Двадцать четыре часа / Полночь;
24:00 – Il est minuit – [il ɛ minɥi] – Полночь.
Посмотрите видео ниже, чтобы услышать произношение лексики по теме на французском
Урок 29. Учимся называть время на французском языке
Автор: София Стальская Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Раз мы разобрали цифры, пора поговорить о том, как называть время, год и число.
Учимся спрашивать и называть время
Для обозначения времени во французском языке используется оборот «il est» (в вопросе — «est-il»). На русский язык, как правило, этот оборот не переводится:
Quelle heure est-il? — Il est deux heures. (Который час? — Два часа.)
Чтобы звучать учтиво и вежливо, можно задать вопрос так: «Quelle heure est-il s’il vous plaît?»
Еще более вежливым вариантом будет вопрос «Vous avez l’heure s’il vous plaît?»
Если в ответе вам нужно указать еще и минуты, само слово «minute» не используется:
Il est deux heures vingt-cinq. — Два часа двадцать пять минут.
Для русского аналога «без четверти», «без … минут» потребуется слова «moins le quart» и просто «moins»:
Il est dix heures moins le quart. — Без четверти десять.
Il est dix heures moins dix. — Без десяти десять.
Чтобы обозначить то, что после какого-то часа уже прошла четверть, понадобится выражение «et quart»:
Il est neuf heures et quart. — Четверть десятого. (Дословно выходит «девять часов и четверть»).
А для половины вам нужно «et demi»:
Il est neuf heures et demie. — Половина десятого. (Дословно — «десять и половина»).
Запомните! Une heure et demie – полтора часа,
но un demi-heure – полчаса.
Вот еще несколько выражений, связанных с отрезками дня:
le matin – утро (от полуночи до двенадцати)
le soir — вечер (от пяти вечера до полуночи)
В речи к обоим этим словам добавляется предлог de, а значит происходит слияние артикля и предлога: du matin,
du soir.
Для обозначения времени от полудня до пяти вечера используется фраза «de l’après-midi». Например:
Il est deux heures du matin. — Два часа ночи.
Il est deux heures de l’après-midi. — Два часа дня.
Il est neuf heures du soir. — Девять вечера.
Обратите внимание на несовпадение русского перевода с французским оригиналом: те часы после полуночи, которые мы называем ночью, французы считают утром.
Полночь и полдень называют так:
Il est midi. – Полдень.
Il est minuit. – Полночь.
Полдень и полночь используются без артикля.
Для обозначения часов, как механизма вам потребуется новое слово — «la notre».
Во французском языке слово «часы» — всегда единственного числа.
И еще пара полезных выражений, связанных с временем:
Elle est en retard. — Она опоздала.
Elle est en avance. — Она пришла раньше времени.
Задания к уроку
Упражнение 1. Запишите время.
1. 12.15
2. 21.20
3. 13.00
4. 15.45
5. 06.00
6. 23.50
7. 07.40
8. 22.00
«Quelle heure est-il?» en français – который час
Время – это наша жизнь. Как спросить который час по-французски или «Во сколько ты приедешь? В десять мне надо быть на работе. У меня нет свободного времени». Обо всем подробно поговорим ниже.
Quelle heure est-il, s’il vous plaît?
Давайте с вами рассмотрим, как можно ответить на вопрос о времени на французском языке:
Quelle heure est-il? — Который час?
Теперь друзья, обратите внимание на следующие вопросы о времени и на возможные ответы на них по-французски:
Обратите внимание: Une heure et demie – час с половиной (полтора часа) НО! Un demi-heure – полчаса.
И еще несколько деталей…
Уважаемые читатели, мы хотим обратить ваше внимание на некоторые детали, которые показывают время на французском языке. Дело в том, что французское обозначение времени несколько отличается от русского. Запомните следующие правила:
Что вы делаете в разное время дня?
Теперь дорогие читатели, быть может, вам интересно как на французском языке различные виды часов:
Друзья, в начале изучения французского языка, новички могут испытывать трудности с тем, как же правильно ответить на вопросы о времени, но на самом деле, это совсем не сложно.
Главное, очень внимательно изучить правила и вслух произносить время на французском, подставляя разные цифры. Вопрос в том, чтобы хорошо все проштудировать. Удачи вам!