Как на украинском будет люблю

Как на украинском языке пишется слово » любовь «?

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

В украинском языке существуют аж два слова, которыми выражаются высокие чувства: «любов» и «кохання». Украинцам в этом смысле повезло, ведь они могут очень точно выразить свое позитивное отношение к чему-либо.

Словом «любов» обычно выражают свое чувство к Родине, городу, родителям, природе, любимому занятию и ко всему тому, что не относится к любовным отношениям двоих. А вот чувство влюбленности или любви к лицу противоположного пола, не являющемуся родственником, называют словом «кохання». Можно «кохати» любимого или любимую, независимо от того, находятся люди в браке или нет.

Слова: «Я тебе кохаю» украинцы произносят тогда, когда хотят сообщить человеку не только о своей любви, но и о том, что он желанен.

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Я безумно люблю украинский язык. Он мне родной поэтому обидно,когда его сравнивают с суржиком и называют сельским.

Кохати можна половинку;а любити всё остальное.

То есть, фраза: «Я тебя люблю» переводится, как «Я тебе кохаю».

А слово люблю в украинском языке говорят в случаях:

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

В украинском языке можно употреблять,как слово «любов«,так и слово «кохання«,но в первом случае оно употребляется,как повседневность к вещам,родителям,животным,а во втором случае лишь к любимому человеку,своей второй половинке,то есть обращение к любимому человеку по-русски будет: «Я тебя люблю»,а по-украински:»Я тебе кохаю«.

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Видимо, вы собираетесь признаться в любви какой-то украинской красавице. Ну, что же, это очень хорошо, я думаю, ей это будет приятно. Любовь на украинском языке звучит как ‘коханне’ а фраза ‘я тебя люблю’ звучит вот так- ‘Я тэбэ кохаю’

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Есть еще одно слово в украинском языке, которое обозначает чувственную любовь между двумя влюбленными (между юношей и девушкой, между мужчиной и женщиной). Это слово кохання (кохати обозначает любить).

«Я тебя люблю» в переводе на украинский будет звучать: «я тебе кохаю».

Между украинскими словами «любов» и «кохання» есть некоторые тонкие отличия. Конечно, девушке можно сказать: «Я тебе люблю». А еще «любити» можно жареную картошку, рыбалку, сон и т.д. А вот «кохати» можно только девушку.

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

В украинском языке есть два слова, которыми можно описать любовь.

Это слово «кохання». Его употребляют по отношению к любимому человеку.» Я кохаю дівчину».

А если любить,например,Родину,то в этом случае употребляется слово » любити».

Например:» Я люблю своє місто»,что в переводе на русский язык:»Я люблю свой город».

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

В украинском языке принято писать и «любов», и «кохання».

Но все же при объяснении в любви принято говорить (и писать) «я тебе кохаю».

Знаете, так приятно сознавать, что кто-то интересуется украинским языком. Тем более касательно объяснения в любви.

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

А если парень решился признаться красивой девушке в любви, то нужно говорить так:

Я тебе кохаю

Вот такое вот весьма интересное выражение любви на украинском языке

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

С иероглифами не сталкивался, так что извиняюсь.

Любовь на корейском будет 사랑 (саран)(буква ㅇ (н) во втором слоге читается через нос (английское ng)).

А фраза «Я тебя люблю» будет обозначать так. У этой фразы два варианта перевода:

Удачи в изучении корейского языка

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Слово «любовь» на английском языке пишется так:

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

А, если хотите сказать на английском » Я тебя люблю», то нужно писать так:

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Школьники любят исписывать парты словами любви на английском языке, особенно, старшеклассники, уже по уши влюбленные друг в друга.

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблю

Мне кажется, что сейчас сама ценность языка потеряна. Много ли вы знаете людей, которые говорят абсолютно чисто, не используют слова-паразиты, не пересыпают свою речь нецензурщиной, правильно ставят ударения?

Более того, бесконечные сериалы вводят в общество какие-то совершенно идиотские слова и фразы, которые очень быстро становятся расхожими и их употребляют все подряд к месту и не к месту.

Есть еще одна проблема. Журналисты всегда считались самой безграмотной братией среди пишущей публики. Тенденция сохранилась, но если раньше журналистские и писательские ошибки нивелировались корректорами, то сейчас нет, вот и бросаются в глаза малой части грамотного населения.

И напоследок. Чтобы грамотно писать, нужно очень много читать, причем начинать в детстве, когда правописание въедается в подкорку и не переставать это делать во взрослом возрасте. Читать нужно книги, изданные при Советском Союзе, когда в каждом многотомнике было указано, что есть ошибки там-то и там-то, а на самом деле следует читать так-то. К книгам, кстати, требования по корректуре были гораздо жестче, чем к газетам, тогда на этом не экономили.

Источник

любить

1 любить

См. также в других словарях:

любить — Обожать, чувствовать (питать) любовь к кому, вздыхать по ком, влюбиться в кого, привязаться, пристраститься, приохотиться к кому чему, быть без ума (без души) от кого, с ума сходить по ком, не надышаться на кого, души не чаять (не слышать) в ком … Словарь синонимов

ЛЮБИТЬ — ЛЮБИТЬ, люблю, любишь; любящий и (устар.) любящий, несовер. 1. кого что. Испытывать любовь (в 1 знач.). Любить социалистическую родину. Любить своих детей. 2. кого что. Испытывать любовь (во 2 знач.), половое влечение к кому нибудь. Любить… … Толковый словарь Ушакова

ЛЮБИТЬ — ЛЮБИТЬ, любливать кого, что, чувствовать любовь, сильную к кому привязанность, начиная от склонности до страсти; сильное желанье, хотенье; избранье и предпочтенье кого или чего по воле, волею (не рассудком), иногда и вовсе безотчетно и… … Толковый словарь Даля

Любить — Любить: «Любить» кинофильм 1964 года, Швеция, режиссёр и автор сценария Йорн Доннер «Любить» кинофильм 1968 года, СССР, режиссёр и автор сценария Михаил Калик «Любить» кинофильм 1970 года, США, режиссёр Ирвин Кершнер, экранизация романа Джей М.… … Википедия

ЛЮБИТЬ — ЛЮБИТЬ, люблю, любишь; любящий; любимый; несовер. 1. кого (что). Испытывать любовь к кому чему н. Л. родину. Л. детей. Л. женщину. Учитель любим и уважаем. 2. что и с неопред. Иметь склонность, пристрастие к чему н. Л. музыку. Л. читать. 3. кого… … Толковый словарь Ожегова

ЛЮБИТЬ — «ЛЮБИТЬ», СССР, Молдова фильм, 1968, ч/б, 76 мин. Лирическая киноповесть. По рассказам И. Друцэ, А. Зака, И. Кузнецова, Ю. Казакова, В. Сапожникова. Четыре новеллы о любви, соединенные кадрами кинохроники конца 1960 х годов.Фильм вышел в… … Энциклопедия кино

любить — ЛЮБИТЬ, люблю, любишь; несов., кого. Ирон. Вступать в половую связь с кем л. Нинку я люблю по вторникам, а Светку по субботам … Словарь русского арго

любить — • любить, обожать Стр. 0522 Стр. 0523 Стр. 0524 Стр. 0525 Стр. 0526 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

любить — • без памяти любить • безгранично любить • беззаветно любить • безмерно любить • безумно любить • бесконечно любить • беспредельно любить • всей душой любить • всем сердцем любить • глубоко любить • горячо любить • до безумия любить • до боли… … Словарь русской идиоматики

любить — (не) любить быстрой езды • эмоции жизнь любить • эмоции любить жизнь • эмоции любить музыку • эмоции любить охоту • эмоции любить правду • эмоции любить славу • эмоции любить слово • эмоции любить театр • эмоции музыку любить • эмоции свободу… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

любить — люблю/, лю/бишь, лю/бят, нсв.; полюби/ть, сов. 1) (кого) Переживать влечение, сильное тяготение, непреодолимую привязанность к кому л. Полюбить в первый раз. Я вас любил: любовь еще, быть может, в душе моей угасла не совсем; но пусть она вас… … Популярный словарь русского языка

Источник

Как будет любимая на украинском языке

Как оно любимый на украинском языке? Заходите, изучайте перевод слова любимый и добавьте их в свои карточки. Fiszkoteka, проверенный портал словарь русский – украинский!

Любимый мой

Солнце, да яркое, белое горит.

Ой, ночи темные, да горячи объятия…

Сердце, да девичье ты заговорил!

Ой, мама, маменька, да не умею врать я!

Любимый мой, лети как вольный ветер!

Казачья кровь, да конь твой вороной…

Любимый мой, один такой на свете!

Да не судьба нам вместе быть с тобой…

Степь, да ковыль до самой до зари.

Долго ли коротко, а на двоих дорога…

Сердце, да девичье ты заговорил!

Ой, люди добрые, да не судите строго!

Любимый мой, лети как вольный ветер!

Казачья кровь, да конь твой вороной…

Любимый мой, один такой на свете!

Да не судьба нам вместе быть с тобой…

Солнце, да яркое, белое горит.

Ой, ночи темные, да горячи объятия…

Сердце, да девичье ты заговорил!

Ой, мама, маменька, да не умею врать я!

Любимый мой, лети как вольный ветер!

Казачья кровь, да конь твой вороной…

Любимый мой, один такой на свете!

Да не судьба нам вместе быть с тобой…

Украинские фразы о любви и романтичные слова

По правде говоря, украинские фразы о любви не так сильно отличаются от своих аналогов на других языках, но если Вы произносите их с теплотой и нежностью, это обязательно оценят. Пожелайте спокойной ночи или скажите нежное «доброе утро», спросите о ее здоровье, скажите комплимент, прочтите стихотворение, и она растает и будет воодушевлена всю оставшуюся часть дня.

Однако, чтобы не попасть впросак, помните о следующих моментах, прежде чем сказать что-то «милое» своей девушке:

Теперь, когда Вы знаете, чего не нужно делать, обсудим то, что Вы можете сказать Вашей девушке.

Когда Вы находитесь в обществе, советуем называть Вашу девушку ее именем без каких-либо прозвищ. Однако, когда Вы наедине, придумайте милые имена друг для друга. Вот список украинских фраз о любви и милых прозвищ, которые Вы можете использовать, чтобы называть свою украинскую девушку:

Наконец, независимо от того, какую из этих украинских фраз о любви и милых прозвищ Вы будете использовать, не забывайте быть искренним, и даже если Вы произносите что-то не так, Ваша девушка никогда Вас не осудит. Напротив, она будет тронута и благодарна за Ваше старание. Удачи!

Русско-украинский разговорник

Вы решили посетить Украину? Это не странно, ведь здесь можно найти все, для отличного отдыха. Великолепные горнолыжные курорты и завораживающие пейзажи Карпат, уникальный город Одесса, который отличается своим уникальным менталитетом и чудесными пляжами, стародавний Львов, который скрывает в себе множество тайн и загадок и, конечно же, непревзойденный Киев, колыбель Украины. Каждый город Украины имеет в себе изюминку, и, решив попутешествовать просторами этой страны, вы точно останетесь довольны и получите массу хороших впечатлений.
В ходе вашего путешествия может возникнуть всего одна проблема, это язык, который хоть и является родственным с русским, но все же имеет свои уникальные отличия. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, и суметь заговорить с любым украинцем, мы составили русско-украинский разговорник, в котором собраны самые разнообразные слова, которые понадобятся вам во время отдыха.

любимый любимая

1 любимый

люби́мое де́ло — улю́блена спра́ва

любимый челове́к — лю́ба (ми́ла, коха́на) люди́на

2 любимая

3 дорогой

дорогой друг! — лю́бий (дороги́й) дру́же!

дорого́й цено́й — перен. дорого́ю ціно́ю

4 люб

ты люб мне — ти лю́бий (ми́лий) мені́, ти мені́ до вподо́би

5 любезная

6 любой

в любо́е вре́мя — у будь-яки́й (в уся́кий, в уся́к) час, повсякча́с, повсякча́сно

7 любый

8 милый

9 ненаглядный

10 присуха

11 суженая

суженаяая-ря́женая — су́джена

12 суженый

суженыйый-ря́женый — су́джений

См. также в других словарях:

Любимый, любимая — 1. Лицо, с которым состоящий в браке или имеющий иные аналогичные обязательства человек имеет связь (вне брака или иных аналогичных отношений). 2. Изначально Л., в узком смысле слова, это лицо, с которым мужчину или женщину… … Сексологическая энциклопедия

любимый — I см. любимый; ого; м. Тот, кого любят; возлюбленный. Радоваться успехам любимого. II ая, ое. см. тж. любимый, любимая 1) Дорогой, близкий сердцу; такой, к которому испытывают чувство любви. Л ая дочь. Л ые друзья … Словарь многих выражений

ЛЮБИМЫЙ — ЛЮБИМЫЙ, любимая, любимое; любим, любима, любимо. 1. прич. страд. наст. вр. от любить. Певец, любимый публикой. 2. Пользующийся чьей нибудь любовью, внушающий кому нибудь любовь. Любимая женщина. || Пользующийся любовью преимущественно перед… … Толковый словарь Ушакова

ЛЮБИМЫЙ — ЛЮБИМЫЙ, ая, ое. 1. Дорогой для сердца, такой, к к рому обращена любовь. Л. друг. Любимая женщина. Прощаться с любимым (сущ.). 2. Такой, кто (что) больше всего нравится. Л. писатель. Любимые книги. Л. цвет. Любимое кушанье. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова

любимый — ая, ое; и/м, и/ма 1) Такой, который внушает и к которому кто л. испытывает чувство беспредельной преданности. Любимая Родина. Но и все ж, теснимый и гонимый, я, смотря с улыбкой на зарю, на земле мне близкой и любимой эту жизнь за все благодарю… … Популярный словарь русского языка

любимая, любимый — ▲ женщина, ▲ мужчина ↑ являющийся (чем), объект (чего), любовь (эротическая) любимая. любимый. возлюбленная. возлюбленный ненаглядная, ненаглядный. милая. милый. милый друг. милаша (разг). милашка (прост). лада. милка (прост). миленок. мил… … Идеографический словарь русского языка

Любимый — ЛЮБВИН ЛЮБАВСКИЙ ЛЮБАВЦЕВ ЛЮБАНИН ЛЮБАХИН ЛЮБАШИН ЛЮБАВИН ЛЮБЕЗНЫЙ ЛЮБИЩЕВ ЛЮБИМЫЙ ЛЮБИН ЛЮБКИН ЛЮБОВИН ЛЮБОВНИКОВ ЛЮБОВЦЕВ ЛЮБОЧКИН ЛЮБУСИН ЛЮБУХИН ЛЮБУШИН ЛЮБУШКИН ЛЮБУТИН ЛЮБЧЕНКО ЛЮБЯТИН ЛЮБЯТИНСКИЙ ЛЮБАШЕВСКИЙ ЛЮБАРСКИЙ ЛЮБИЕВ ЛЮБЧИК Ясно… … Русские фамилии

любимый — прил., употр. часто 1. Любимым называют дорогого, близкого сердцу человека, такого, к которому испытывают чувство любви. Любимая дочь. | Любимая женщина. | Именно в эту минуту она осознала, что потеряла навсегда единственного любимого человека. 2 … Толковый словарь Дмитриева

Любимая — ж. разг. жен. к сущ. любимый I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

любимый — ая, ое. 1. Дорогой, близкий сердцу; такой, к которому испытывают чувство любви. Л ая дочь. Л ые друзья. Л. человек (возлюбленный). Л ая женщина (возлюбленная). 2. Предпочитаемый всем остальным (о чём л.). Л ое блюдо. Л ое кресло. Л ое место… … Энциклопедический словарь

любимая — см. любимый; ой; ж. Та, кого любят; возлюбленная. Цветы для любимой. Свидание с любимой … Словарь многих выражений

И щогла гнэться та рыпыть

Самые смешные украинские слова ассоциируются с непривычными для «русского слуха», но интуитивно понятными переводами. Некоторым детям, например, больше нравятся конфеты «Вэдмэдык клышоногий», чем ну, а девушки предпочтут конфетам «Поцелуйчики» цукерки «Цём-Цём».

«Златая цепь на дубе том (И золотый ланцюг на ним): и днём и ночью кот учёный (и дэнь и ничь там кит учэний) всё ходит по цепи кругом (на ланцюгу кружляе тим)». Звучит приятно, мелодично, но… «улыбает».

Многих веселит «украинский Лермонтов», когда у него «…и щогла гнэться та рыпыть», хотя если «…и мачта гнется и скрипит», тут не до смеху.

Обращения и общие фразы

Здравствуйте, приветЗдрастуйтэ, прывит
Доброе утроДоброго ранку
Добрый деньДоброго дня
Как дела?Як у вас справы?
Спасибо, хорошоДобрэ, дякую
ИзвинитеЯ выбачаюсь
До свиданияДо побачэння
Я не понимаюЯ не розумию
СпасибоДякую
ПожалуйстаБудь-ласка
Как вас зовут?Як вас зваты?
Меня зовут…Мэнэ зваты…
Тут кто-нибудь говорит по-русски?Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
ДаТак
НетНи
Я заблудилсяЯ заблукав
Мы друг друга не понялиМы нэ зрозумилы однэ одного
Я тебя люблю!Я тэбе кохаю!
Как это сказать по…Як вы тсе скажете по…
Вы говорите по…Чы вы ховорыте по….
АнглийскиПо английски
ФранцузскиПо франтсузски
НемецкиПо ниметски
ЯЯ
МыМы
ТыТы
ВыВы
ОниВони
Как вас зовут?Як вы называетеся?
ХорошоДобре
ПлохоПохано
ЖенаДружина
МужЧоловик
ДочьДочка
СынСын
МатьМаты, мама
ОтецБатько
ДругПрыятель (м), прыятелька (ж)

«Зупынка» по требованию

Обычная ситуация. Клиент ресторана хочет рассчитаться, обращаясь к официанту на украинском языке с просьбой: «Розрахуйтэ мэнэ, будь ласка» (рассчитайте меня, пожалуйста). Серьезное лицо клиента вряд ли сможет сдержать веселую реакцию официанта, не владеющего украинским.

Может ли кому-нибудь из несведущих прийти в голову, что «почухав потылыцю» означает «почесал затылок»? А услышавший восхищенный возглас девочки: «Ой, яка гарна бабка!» — вряд ли подумает о стрекозе.

Овладеть искусством боя на «дрючках», наверное, сложнее, чем дракой на «палках». «Хто забув парасольку?» — можно услышать в Украине в общественном транспорте, и «нэрозумиющий», улыбаясь в недоумении, подумает о чем угодно, только не о зонтике. Или там же, в общественном транспорте, кондуктор, наклонясь к вам, учтиво напомнит, что «Ваша зупынка слидуюча», и вы только по созвучию с чем-то «следующим» догадаетесь, что речь идет об остановке.

Если кто-то соглашается с вами со словами: «Вы маетэ рацию», — смело улыбнитесь, потому как это выражение означает «Вы правы», а не подозрение в шпионской деятельности.

Цифры и числа

ОдинОдын
ДваДва
ТриТры
ЧетыреЧотыры
ПятьПъять
ШестьШисть
СемьСим
ВосемьВисим
ДевятьДэвъять
ДесятьДэсять
ДвадцатьДвадцять
ТридцатьТридцять
СорокСорок
ПятьдесятПъятдэсят
СтоСто
МиллионОдын мильйон

Коханий мій

Сонце, та яскраве, біле горить.

Ой, ночі темні, та обійми горячі…

Серце, та дівоче ти заговорив!

Ой, мамо, матінко, та не можу я брехати!

Коханий мій, лети як вільний вітер!

Козача кров, та кінь твій вороний…

Коханий мій, один такий на світі!

Та не судилося нам бути разом з тобою…

Степ, та ковила до самої до зорі.

Довго чи коротко, а на двох дорога…

Серце, та дівоче ти заговорив!

Ой, люди добрі, та не судити суворо!

Коханий мій, лети як вільний вітер!

Козача кров, та кінь твій вороний…

Улюблений мій, один такий на світі!

Та не судилося нам бути разом з тобою…

Сонце, та яскраве, біле горить.

Ой, ночі темні, та обійми горячі…

Серце, та дівоче ти заговорив!

Ой, мамо, матінко, та не можу я брехати!

Коханий мій, лети як вільний вітер!

Козача кров, та кінь твій вороний…

Коханий мій, один такий на світі!

Та не судилося нам бути разом з тобою…

В последний раз исправлено

Как на украинском будет люблю. Смотреть фото Как на украинском будет люблю. Смотреть картинку Как на украинском будет люблю. Картинка про Как на украинском будет люблю. Фото Как на украинском будет люблюTreugol’ny

в пт, 01/12/2017 – 06:05

Ругаемся по-украински

Неотразимы на слух украинские ругательства, а для тех, кто не совсем понимает смысл, некоторые из них звучат как «дивная мелодия» и даже могут произвести обратный эффект, развеселив обруганного.

«А щоб швыдкою Настэю тут тэбэ зносыло… (знакомое вам пожелание). А щобы пуп той вылысив, як вид маку ступа… А щоб твоею мордою просо молотылы… А шоб тоби булька з носа выскочыла… А щоб тэбэ муха вбрыкнула… А шоб тэбэ колька сколола… А щоб тэбэ злыдни обсилы… А щоб тоби курка на ногу наступыла…» и еще много-премного добрых и искренних пожеланий.

Даты и время

Который час?Котра ходына?
ДеньДень
НеделяТыждень
МесяцМисятсь
ГодРик
ПонедельникПонедилок
ВторникВивторок
СредаСереда
ЧетвергЧетвер
ПятницаПятнытся
СубботаСубота
ВоскресеньеНедиля
ВеснаВесна
ЛетоЛито
ОсеньОсинь
ЗимаЗыма

доброе утро любимая

1 добрый

будь добрый — будь ла́ска; будь ласка́в

всего́ до́брого — на все до́бре, усьо́го найкра́щого (до́брого)

2 утроє

3 любимая

4 утро

5 Доброе

6 втрое

7 утраивать

8 втрое

9 утраивать

10 потрійний

11 потроєний

12 хутро

13 внутриутробный

14 втридешева

15 втридорога

16 втрое

17 втройне

18 дух

па́дать ду́хом — занепада́ти (па́дати) ду́хом, зневі́рюватися

до́брый дух — до́брий дух

[одни́м, еди́ным] ду́хом — (быстро, мигом) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух, вмить, ми́ттю; (в один приём, сразу) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух; душко́м

лесно́й дух — лісови́й дух

тяже́лый дух — важки́й дух

19 имя

во и́мя кого́-чего́ — в ім’я́ кого́-чого́

и́менем кого́-чего́ — ім’я́м (і́менем) кого́-чого́

и́мени кого́-чего́ — і́мені кого́-чого́

называ́ть ве́щи свои́ми (со́бственными, настоя́щими) имена́ми — назива́ти ре́чі свої́ми (вла́сними, спра́вжніми) імена́ми

на и́мя чьё — ( адресованный) на ім’я́ чиє́

носи́ть и́мя — ма́ти ім’я́

от и́мени кого́ — від і́мені кого́

по и́мени — на ім’я́, на йме́ння

с мировы́м и́менем — зі світови́м ім’я́м (і́менем)

соста́вить (сде́лать) себе́ и́мя — здобу́ти собі́ ім’я́

то́лько по и́мени — (внешне, формально) ті́льки (лише́, лиш) за на́звою (на йме́ння)

и́мя прилага́тельное — прикме́тник

и́мя существи́тельное — іме́нник

и́мя числи́тельное — числі́вник

собира́тельное и́мя — збі́рне ім’я́

20 каждый

каждый ую весну́ — щовесни́, ко́жної весни́, ко́жну весну́

каждыйые два дня — що два дні, ко́жні два дні

См. также в других словарях:

ТАШКОВ Андрей Евгеньевич — (р. 30.07.1957, Москва), актер. Заслуженный артист России (1995). Окончил Театральное училище им. Б. В. Щукина (1978). С 1978 актер Малого театра, в 1979 1987 Центрального академического театра Советской Армии, с 1987 театра им. А. С. Пушкина.В… … Энциклопедия кино

Коренева, Елена Алексеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коренева. Елена Коренева Имя при рождении: Елена Алексеевна Коренева Дата рождения: 3 октября 1953(1953 10 03) (59 лет) … Википедия

Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных

О.С.П.-студия — Жанр Юмористическая программа Режиссёр(ы) Андрей Бочаров Николай Семёнов Александр Бачило Леонид Коновалов и др. Сценарист(ы) … Википедия

Лауреаты Сталинской премии в области литературы и искусства — (полный список) Содержание 1 Список лауреатов 1.1 1941 1.2 1942 1.3 1943 … Википедия

Солодуха, Александр Антонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Солодуха. Александр Солодуха … Википедия

Винни-Пух — У этого термина существуют и другие значения, см. Винни Пух (значения). Винни Пух Winnie the Pooh … Википедия

Список программ Первого канала — Перечень программ, выходивших или выходящих на Первом канале российского телевидения. Содержание 1 О телеканале 2 Информационные 3 Утренние каналы … Википедия

Программы Первого канала — Перечень программ, выходивших или выходящих на Первом канале российского телевидения. Содержание 1 О телеканале 2 Общественно политические 3 Утренни … Википедия

Малахов+ — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

Формат кинематографа — Формат кинематографа совокупность технических характеристик, заложенных в оборудование для производства и демонстрации кинофильма, определяющие тип применяемого носителя, соотношение сторон изображения на экране и его фотографическое… … Википедия

Переборщилки

«Сам не знаю, какая у меня душа, хохляцкая или русская. Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и, как нарочно, каждая порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую» (Н. В. Гоголь).

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на русском языке
нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню. Например, для

Специализированные словари русского языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного русского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей русской лексики.

Виртуальная клавиатура для русской раскладки

Если русской раскладки
нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы русского алфавита при помощи мыши.

Общественные места

Сколько стоит билет в…?Скилькы коштуйе квыток до…?
Один билет в …, пожалуйстаОдын квыток до …, будь-ласка
Куда идёт этот поезд/автобус?Куды прямуйе цэй потяг/автобус?
Пожалуйста, вы можете показать на картеПрошу, вы можэтэ показаты на мапи
У вас есть свободные комнаты?У вас йе вильни кимнаты?
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?Скилькы коштуйе кимната на одну людыну/дви людыны?
Завтрак/ужин включен?Сниданок/вэчэря включэный/а?
Дайте счётДайтэ рахунок
Сколько это стоит?Скилькы цэ коштуйе?
Это слишком дорогоЦэ задорого
Хорошо, я возьмуДобрэ, я визьму
Дайте, пожалуйста, пакетДайтэ, будь-ласка, пакэт
Столик на одного человека/двух человек, пожалуйстаСтолык на одну людыну/двох чоловик, будь-ласка
Могу я посмотреть меню?Чы можу я проглянуты мэню?
Какое у вас фирменное блюдо?Яка у вас фирмова страва?
Официант!Официантэ!
Дайте, пожалуйста, счётДайтэ, будь-ласка, рахунок
Сколько это стоит?Скилькы тсе коштуе?
Что это такое?Шчо тсе е?
Я куплю этоЯ тсе куплю
У вас есть…?Чы вы маете…?
ОткрытоВидкрыто
ЗакрытоЗачынено
Немного, малоТрокhы
МногоБаhато
ВсеВсе
ЗавтракСниданок
ОбедОбид
УжинВечеря
ХлебХлиб
НапитокНапыток
КофеКава
ЧайЧай
СокОвочевий сочок
ВодаВода
ВиноВыно
СольСиль
ПерецПеретсь
МясоМьясо
ОвощиХородына
ФруктыОвочи
МороженоеМорозыво

Украинский язык

Как и все восточнославянские языки, украинский язык сформировался на основе диалектов древнерусского языка, а ближайшим генеалогически к украинскому является белорусский язык. В основе письменности лежит кириллица (украинский алфавит).

Украинский алфавит

Украинский алфавит включает 33 буквы.

А аа[ɑ]
Б ббэ[bɛ]
В ввэ[ʋɛ]
Г ггэ[ɦɛ]
Ґ ґґэ[gɛ]
Д ддэ[dɛ]
Е еє[ɛ]
Є єе[jɛ]
Ж жжэ[ʒɛ]
З ззэ[zɛ]
И ии[ɪ]
І іі[і ]
Ї її[ji]
Й ййот[jɔt]
К кка[kɑ]
Л лэл[ɛl]
М мэм[ɛm]
Н нэн[ɛn]
О оо[ɔ]
П ппэ[pɛ]
Р рэр[ɛr]
С сэс[ɛs]
Т ттэ[tɛ]
У уу[u]
Ф фэф[ɛf]
Х хха[xɑ]
Ц цце[t͡sɛ]
Ч чче[t͡ʃɛ]
Ш шша[ʃɑ]
Щ щща[ʃt͡ʃɑ]
Ь ьм’який знак[mjɐˈkɪj znɑk]
Ю юю[ju]
Я яяja

— Ґ соответствует русскому Г.

— Е соответствует русскому Э.

— Є соответствует русскому Е.

— Ж соответствует русскому, но перед І (а также, Ю, Я) — смягчённый, примерно, как в русском слове «дрожжи».

— И близок к русскому Ы, однако несколько мягче.

— I соответствует русскому И (как правило, несколько мягче).

— Й перед «о» обозначает согласный [j], а в других позициях — неслоговой гласный .

— О во всех позициях читается как [o], в предударных слогах может появиться сходство с У, особенно, если в слове несколько огубленных гласных (у, ю).

— Ц соответствует русскому, но перед Ь, І, Є, Ю, Я — мягкий [t͡sʲ].

— Ч произносится твёрдо, как в белорусском, сербском (или, как польское CZ), либо, как чешское Č (менее твёрдо), но перед І, Ю, Я — смягчается.

— Ш соответствует русскому, но перед І и другими смягчающими гласными — смягчённый, похожий на русский Щ.

— Щ в литературном украинском произношении читается как твёрдое [шч], [штш] (как польское сочетание SZCZ), перед І — как [шчь] (польское ŚĆ).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *