Как можно перенести слово языком

Как перенести слово «язык»?

Слово «язык» не под­ле­жит пере­но­су с одной стро­ки на дру­гую в соот­вет­ствии с пра­ви­лом орфографии.

Прежде чем выпол­нить пере­нос сло­ва «язык«, уста­но­вим в нем коли­че­ство глас­ных зву­ков, кото­рые явля­ют­ся слогообразующими.

Деление на слоги слова «язык»

Чтобы пере­не­сти сло­во «язык» с одной стро­ки на дру­гую, раз­де­лим его на сло­ги. В сло­вах рус­ско­го язы­ка глас­ный звук само­сто­я­тель­но или в соче­та­нии с одним или несколь­ки­ми соглас­ны­ми орга­ни­зу­ет фоне­ти­че­ский слог. Посмотрим, как пра­виль­но раз­де­лить на сло­ги слова:

Большинство сло­гов явля­ют­ся откры­ты­ми, так как их состав­ля­ют глас­ные в оди­ноч­ку или глас­ные с соглас­ны­ми. Закрытые сло­ги обра­зу­ют все шум­ные соглас­ные в кон­це слов. Сонорные соглас­ные (й, л, м, н, р) могут закрыть слог как в кон­це, так и в сере­дине слов:

Вспомнив осо­бен­но­сти сло­го­де­ле­ния, выяс­ним, сколь­ко сло­гов содер­жит сло­во «язык».

Это суще­стви­тель­ное состо­ит из двух сло­гов в соот­вет­ствии с нали­чи­ем в нем двух глас­ных звуков:

Первый откры­тый слог обо­зна­чен бук­вой «я». Второй слог закры­ва­ет соглас­ный, обо­зна­чен­ный бук­вой «к».

Перенос слова «язык»

Это дву­слож­ное сло­во может ока­зать­ся в кон­це стро­ки, на кото­рой оно не поме­ща­ет­ся цели­ком. Тогда воз­ни­ка­ет необ­хо­ди­мость пере­не­сти его по сло­гам с одной стро­ки на дру­гую. Учтем, что это суще­стви­тель­ное явля­ет­ся при­ме­ром того, что фоне­ти­че­ское деле­ние на сло­ги и орфо­гра­фи­че­ский пере­нос слов ино­гда не совпадают.

В грам­ма­ти­ке рус­ско­го язы­ка не все­гда пере­нос сло­ва мож­но осу­ще­ствить по его сло­го­де­ле­нию. Это суще­стви­тель­ное нель­зя пере­не­сти по сло­гам в соот­вет­ствии с пра­ви­лом пере­но­са слов.

В рус­ском язы­ке одну глас­ную, даже сло­го­об­ра­зу­ю­щую, не пере­но­сят на дру­гую стро­ку, поэто­му все сло­во пишем цели­ком на одной строке.

Слово «язык» нель­зя пере­не­сти по сло­гам с одной стро­ки на другую.

Аналогично не пере­но­сят­ся по сло­гам дву­слож­ные слова:

В них глас­ный звук обра­зу­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог. Эти сло­ва так­же пишут­ся цели­ком на преды­ду­щей или сле­ду­ю­щей строке.

Источник

Перенос слова – по каким правилам надо переносить слова в русском языке и как легко в них разобраться раз и навсегда

Главный принцип переноса – по восходящей звучности. Но есть несколько нюансов, про которые надо знать. Давайте разбираться.

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языком

Давайте научимся правильно делать перенос слова. Главный принцип переноса в русском языке – по восходящей звучности. То есть в той части слова, которую вы оставляете на одной строке, звук не должен сначала резко расти, а потом вдруг падать. Сейчас я вам подробнее объясню этот принцип.

Переносите по принципу восходящей звучности

Самые тихие звуки в русском – глухие согласные: п, т, х, ш, с, ф и другие. Более звучные – звонкие согласные: б, д, ж, з, в и др. Еще более звонкие – сонорные: р, л, м, н, й. И самые звонкие – гласные: а, о, у, ы, и, э.

Надо переносить слова так, чтобы звучность нарастала до переноса. Показываю на картинке:

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языком

Сорри за кривоту, я просто хочу, чтобы вы поняли. Смотрите, как нарастает звучность в каждом слоге, когда мы переносим «стра-ни-ца». Сначала она минимальная на «ст», потом подрастает на «р», а потом достигает максимума на гласном «а». Потом она снова низкая на «н» и растет на «а», потом низкая на «ц» и растет на «а». В каждом слоге вверх, верх, вверх.

То же самое в слове «скру-ти-ла».

А вот если мы будем переносить «стран-ица», то получится не пойми что. Сначала звучность будет расти, потом резко упадет на «н», потом с высокой на «и» упадет на «ц» и потом опять поднимется.

Поэтому мы переносим «ро-за», «по-ли-кли-ни-ка», «пе-ре-вал».

Это общее правило. Есть еще ряд тонкостей, смотрите.

Можно поделить несколько согласных

Если в одном слоге несколько согласных звуков, то один из них можно оставить на предыдущей строке. Например, в слове «кости» – «ко-сти», «кос-ти» – оба варианта допустимы.

Обратите внимание, это касается только групп согласных. Если согласный один, то его обязательно надо переносить. Слово «караван» нельзя переносить вот так: «кар-ав-ан». Только по восходящей звучности: «ка-ра-ван».

Удвоенные согласные надо делить пополам

Это нарушает принцип восходящей звучности, но правило именно такое. То есть надо переносить: «имен-но». Неправильно «име-нно».

Другие примеры: бездон-ный, колон-на, ван-на, кол-лизия, пал-ладий.

Буквы Ъ, Ь, Й не переносятся

Они всегда остаются на предыдущей строке. То есть правильно так: «объ-езд», «объ-явление», «май-ка».

Нельзя переносить вот так: «об-ъезд», «об-ъявление», «ма-йка».

Одну букву нельзя оставлять или переносить

Одну букву нельзя оставлять на строке, то есть «о-город» – неправильно. Переносить одну-единственную букву тоже нельзя: «амплу-а».

Но слог там все равно есть

Обратите внимание, если одну букву нельзя переносить, это не значит, что она не является слогом. Где гласный, там и слог. Поэтому в слове «огород» три слога, вот они: «о-го-род». В междометии «ау» два слога: «а-у», в «виолончели» их четыре: «ви-о-лон-чель».

Делить на слоги и переносить – это не одно и то же, запомните.

Переносите по морфемам

Выделите в слове приставку, корень, суффикс и окончание и переносите так, чтобы целостность этих морфем не нарушалась.

Например, в слове «переоформить» есть приставка «пере-», корень «оформ», суффикс «и», окончание «ть». Правильный перенос будет таким: «пере-оформить».

Нельзя переносить «перео-формить», потому что «о» – в корне.

Слово «расписаться» по морфемам делится так: приставка «рас-», корень «пис», суффикс «а», окончание «ть», постфикс «-ся». Можно перенести «рас-писаться», но нельзя «ра-списаться», потому что «с» – в приставке.

Нельзя переносить только согласные

Нельзя оставлять на одной строке или переносить на другую сочетания согласных звуков без гласных. Например, слово «конь» вообще переносить нельзя, потому что получится «ко-нь». А вот «кони» – можно: «ко-ни».

Аббревиатуры никогда не переносятся

Нельзя аббревиатуру поделить на части и переносить.

Например, Маяковский работал в окнах РОСТА – вот эту аббревиатуру, казалось бы, можно поделить: РО-СТА, но на самом деле нет, нельзя, потому что это аббревиатура. Только целиком перенести на новую строку: РОСТА.

Знаки препинания не переносятся

С запятыми и точками такой проблемы обычно нет. Их можно втиснуть, даже если места на строке вообще не осталось. А вот тире школьники иногда переносят. Этого делать нельзя.

В предложении «Наш долг – служить Родине» тире обязательно должно остаться на строке со словами «Наш долг».

Полезные материалы для школьников и их родителей

Подпишитесь на обновления сайта, чтобы первыми получать самые свежие публикации.

Посмотрите вот эти статьи по фонетике, они помогут вам разобраться в слогоделении:

Посмотрите три подборки с курсами по русскому. В основном, там материалы для школьников разных возрастов. Есть платные и бесплатные.

Если прокрутите мышью вниз, увидите форму для комментариев – задавайте там вопросы, я отвечу.

Источник

Учимся писать правильно: правила переноса слов в русском языке

Лингвистические исследования показывают, что средняя длина русских слов – 7,2 символа. На практике это означает необходимость деления надвое слов, не умещающихся целиком на оставшемся кусочке в конце строки. Но не все варианты переноса удобны для восприятия, некоторые затрудняют чтение и понимание смысла написанного. Правила переноса слов в русском языке установлены, чтобы избежать подобных затруднений. Разберемся, как правильно переносить часть слова, не допуская ошибок….

Какие слова нельзя переносить

Как переносить остальные слова

Важно! Слог – неразрывная единица, делить его при переносе нельзя.

На письме это ограничение порождает несколько следствий:

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языкомПравила переноса слов

Как переносить на стыке морфем

В местах соединения морфем отдельного пояснения требуют следующие моменты:

При наличии в слове разделительного твердого знака он присоединяется к приставке, можно переносить только после него.

неверноверно
об-ъездобъ-езд
раз-ъёмразъ-ём

Если на стыке приставки и корня соединяются две или несколько согласных, делить слово разрешается только строго между морфемами, не отрывая от корня или приставки часть, не образующую отдельного слога.

неверноверно
пос-поритьпо-спорить
разг-лядеть, ра-зглядетьраз глядеть

Важно! Если односложная приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с гласной, возникает конфликт двух правил. Рекомендуется не разбивать приставку, однако на стыке с корнем возникает слияние, которое также правило не позволяет разрывать. В итоге как в математике минус на минус дает плюс, так и здесь запреты аннулируют друг друга. Возможны оба варианта написания, и ни один из двух способов не является неверным.

Исключение составляет Ы, перед которой разделение невозможно: безы-дейный или бе-зыдейный, но не без-ыдейный. Объясняется это ограничение тем, что Ы в данном случае заменяет И, с которой начинается основа при отсутствии приставки. Начинающая новую строчку Ы на месте привычного И подсознательно воспринимается как ошибка и затормаживает чтение.

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языкомПравила переноса слов с двойными согласными

Перенос слов с удвоенными согласными

Переносить слова с удвоениями следует в зависимости от положения и окружения удвоенной буквы.

Удвоенные согласные, стоящие между гласными, разделяются. Но этому правилу не подчиняются согласные в начале корня или в начале второй основы сложных слов. Их отделение друг от друга будет ошибочным.

неверноверно
ка-ссир, касс-иркас-сир
ми-ллион, милл-ионмил-лион
неверноверно
разож-жетразо-жжет
новов-ведениеново-введение

Удвоенные согласные на стыке корня и суффикса рекомендуется разбивать, даже если за ними следует еще одна согласная: клас-сный.

Правила переноса слов с мягким знаком и Й в середине

При наличии в месте перенесения разделительного мягкого знака действует то же правило, что и с твердым: начало слова на первой строке оканчивается Ь, остальное пишется на следующей.

неверноверно
солов-ьиныйсоловь-иный

Таким же образом поступают и с буквой Й: если она оказывается в месте деления, то остается вместе с предшествующей буквой.

неверноверно
ма-йскиймай-ский

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языкомПравила переноса слов

Сложные слова

При переносе сложных слов пояснения требуют следующие:

Соединительная гласная, оказавшаяся в месте переноса, присоединяется к первой основе, так как образует слияние с предшествующей согласной: само-лет, нефте-провод.

Начальный фрагмент второй основы, не представляющий собой отдельного слога, при разделении не отрывается: трех-граммовый, но не трехг-раммовый.

В сложносокращенных словах односложная часть разбита быть не может: спец-приемник, а не спе-цприемник.

Важно! Аббревиатуры, состоящие из заглавных букв, включающие в себя как заглавные, так и строчные, а также содержащие цифры дробить нельзя.

При записи числительного цифрой с присоединением к ней с помощью дефиса буквенного окончания нельзя переносить буквенную часть, отделяя от цифровой.

Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языкомВыше говорилось о словах, которые нельзя разделить на части, но запреты разбивки существуют не только для слов. На некоторые конструкции, которые словом, по сути, не являются, они также распространяются.

Не отрываются от цифровой части сокращенные обозначения единиц измерения (15 кг, 1987 г., 14 см). Инициалы людей пишут на той же строчке, что и фамилию. Хоть в данных случаях на письме и используется пробел, но он не дает возможности переноса.

Сокращения с дефисом в середине (типа физ-ра, п-ов) тоже не разделяются. Условные сокращения из нескольких слов (и т.д., и др.) должны целиком находиться на одной строке.

Не переносятся знаки препинания, за исключением тире, если оно вводит вторую часть прямой речи после слов автора. Нельзя также отрывать начальные кавычки и открытую скобку от последующего текста.

Присутствие дефиса часто вызывает вопрос, что делать, если перенести слово требуется в месте его расположения. Разные справочники дают на этот случай различные рекомендации, в частности, дублировать дефис в начале строки или не членить в этом месте слово вовсе. В целом правило считается факультативным. Можно посоветовать соблюдать его в случаях, когда важно точно указать на наличие дефиса – например, в научных текстах или в школьных и студенческих работах, где проверяется грамотность.

Можно ли переносить имена и фамилии?

Иногда приходится сталкиваться с требованием редакторов или преподавателей не разбивать на части имя или фамилию человека. Вопрос, можно ли переносить имена и фамилии, отдельным правилом не регламентируется. Существуют рекомендации избегать разделения двойных конструкций, пишущихся через дефис, чтобы избежать неверного прочтения. Однако в таком случае на наличие второй части фамилии или второго имени укажет заглавная буква в начале, так что соблюдение подобных требований является добровольным.

Правила переноса слов

Правила переноса слов по слогам

Вывод

Варианты переноса лексем, не подпадающих под действие перечисленных выше правил, остаются на усмотрение пишущего: ку-кла/кук-ла, брыз-ги/бры-зги, род-ство/родс-тво/родст-во – все эти варианты одинаково допустимы.

Источник

Как перенести слово «язык»?

Слово «язык» не под­ле­жит пере­но­су с одной стро­ки на дру­гую в соот­вет­ствии с пра­ви­лом орфографии.

Прежде чем выпол­нить пере­нос сло­ва «язык«, уста­но­вим в нем коли­че­ство глас­ных зву­ков, кото­рые явля­ют­ся слогообразующими.

Деление на слоги слова «язык»

Чтобы пере­не­сти сло­во «язык» с одной стро­ки на дру­гую, раз­де­лим его на сло­ги. В сло­вах рус­ско­го язы­ка глас­ный звук само­сто­я­тель­но или в соче­та­нии с одним или несколь­ки­ми соглас­ны­ми орга­ни­зу­ет фоне­ти­че­ский слог. Посмотрим, как пра­виль­но раз­де­лить на сло­ги слова:

Большинство сло­гов явля­ют­ся откры­ты­ми, так как их состав­ля­ют глас­ные в оди­ноч­ку или глас­ные с соглас­ны­ми. Закрытые сло­ги обра­зу­ют все шум­ные соглас­ные в кон­це слов. Сонорные соглас­ные (й, л, м, н, р) могут закрыть слог как в кон­це, так и в сере­дине слов:

Вспомнив осо­бен­но­сти сло­го­де­ле­ния, выяс­ним, сколь­ко сло­гов содер­жит сло­во «язык».

Это суще­стви­тель­ное состо­ит из двух сло­гов в соот­вет­ствии с нали­чи­ем в нем двух глас­ных звуков:

Первый откры­тый слог обо­зна­чен бук­вой «я». Второй слог закры­ва­ет соглас­ный, обо­зна­чен­ный бук­вой «к».

Перенос слова «язык»

Это дву­слож­ное сло­во может ока­зать­ся в кон­це стро­ки, на кото­рой оно не поме­ща­ет­ся цели­ком. Тогда воз­ни­ка­ет необ­хо­ди­мость пере­не­сти его по сло­гам с одной стро­ки на дру­гую. Учтем, что это суще­стви­тель­ное явля­ет­ся при­ме­ром того, что фоне­ти­че­ское деле­ние на сло­ги и орфо­гра­фи­че­ский пере­нос слов ино­гда не совпадают.

В грам­ма­ти­ке рус­ско­го язы­ка не все­гда пере­нос сло­ва мож­но осу­ще­ствить по его сло­го­де­ле­нию. Это суще­стви­тель­ное нель­зя пере­не­сти по сло­гам в соот­вет­ствии с пра­ви­лом пере­но­са слов.

В рус­ском язы­ке одну глас­ную, даже сло­го­об­ра­зу­ю­щую, не пере­но­сят на дру­гую стро­ку, поэто­му все сло­во пишем цели­ком на одной строке.

Слово «язык» нель­зя пере­не­сти по сло­гам с одной стро­ки на другую.

Аналогично не пере­но­сят­ся по сло­гам дву­слож­ные слова:

В них глас­ный звук обра­зу­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог. Эти сло­ва так­же пишут­ся цели­ком на преды­ду­щей или сле­ду­ю­щей строке.

Источник

Правила переноса слов в русском языке

Правила пере­но­са слов при­ме­ня­ют, когда сло­во не все­гда мож­но напи­сать цели­ком на одной стро­ке. Его делят на сло­ги и пере­но­сят на сле­ду­ю­щую стро­ку, поль­зу­ясь орфо­гра­фи­че­ски­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са слов в рус­ском языке.

Узнаем, как пра­виль­но пере­но­сить сло­ва с одной стро­ки на другую.

Слог и перенос слова

Чтобы пере­не­сти сло­во с одной стро­ки на дру­гую, его делят на фоне­ти­че­ские сло­ги. В рус­ском язы­ке слог обра­зу­ет глас­ный звук как в оди­ноч­ку, так и в соче­та­нии с соглас­ны­ми. Гласный звук само­сто­я­тель­но и соче­та­ние одно­го или более соглас­ных и глас­но­го зву­ка созда­ют откры­тый фоне­ти­че­ский слог.

Звонкие непар­ные соглас­ные (сонор­ные) «й», «л», «м», «н», «р», нахо­дя­щи­е­ся в сере­дине слов, созда­ют закры­тые сло­ги, как и любые конеч­ные согласные:

В соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков сло­ва делят на сло­ги и пере­но­сят по слогам:

При этом нуж­но учи­ты­вать, что один глас­ный звук, обра­зу­ю­щий слог, тем не менее не пере­но­сит­ся.

Хотя в сло­вах «олень», «уют», «енот», «яма» выде­лим два сло­га (о-лень, у-ют, е-нот, я-ма), но эти дву­слож­ные сло­ва пере­но­сить по сло­гам нель­зя, отры­вая один глас­ный звук от кор­ня. Все сло­во сле­ду­ет напи­сать на одной стро­ке. Точно так­же нель­зя отры­вать от кор­ня один соглас­ный звук (с-сора).

Не пере­но­сят­ся на сле­ду­ю­щую стро­ку бук­вы «ь», «ъ», «й».

Как можно перенести слово языком. Смотреть фото Как можно перенести слово языком. Смотреть картинку Как можно перенести слово языком. Картинка про Как можно перенести слово языком. Фото Как можно перенести слово языком

Правила переноса слов с приставкой

В сло­вах с при­став­кой суще­ству­ют сле­ду­ю­щие пра­ви­ла переноса:

1. не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ный соглас­ный, если за ним сле­ду­ет согласный:

2. не остав­ля­ет­ся при при­став­ке сле­ду­ю­щий за ней соглас­ный корня:

за-смотреться, а не зас-мотреться;

3. дво­я­кий пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с гласного:

Перенос слов с двойными согласными

При пере­но­се слов раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду гласными:

Это пра­ви­ло не дей­ству­ет, если в корне име­ют­ся началь­ные двой­ные согласные:

Перенос сложных слов

Сложные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ля­ю­щих их частей, а при нали­чии соеди­ни­тель­ной глас­ной в сло­ве она оста­ет­ся на пер­вой строке:

Следует учи­ты­вать при пере­но­се сло­ва мор­фем­ный состав. Это зна­чит, что, если сло­во мож­но пере­не­сти по-разному по сло­гам, все-таки сле­ду­ет сохра­нять мор­фе­му, как зна­чи­мую часть сло­ва, еди­ной, не отры­вая от нее по букве.

Например:

Если в сло­ве име­ет­ся сте­че­ние соглас­ных зву­ков, то воз­мож­на вари­ант­ность переноса.

Слово «кокет­ство» мож­но пере­не­сти несколь­ки­ми способами:

Слово «вил­ка» пере­не­сем дво­я­ко: вил-ка, ви-лка.

Если в сло­ве есть дефис, то дефис остав­ля­ем на пер­вой стро­ке, затем повто­ря­ем его сно­ва на вто­рой строке:

Какие слова не переносятся?

1. Пишутся цели­ком на стро­ке одно­слож­ные (тигр, дом, хлам) и дву­слож­ные сло­ва, в соста­ве кото­рых глас­ный звук обра­зу­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог:

2. Не пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую поряд­ко­вые чис­ли­тель­ные, пред­став­ля­ю­щие собой соче­та­ния цифр и букв:

3. Аббревиатуры (слож­но­со­кра­щен­ные сло­ва) пишут­ся так­же на одной строке:

ГИТИС, ГЭС, вуз, ГОЭЛРО и пр.

Видеоурок «Слог. Перенос слов по слогам»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *