что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Памятка начинающим переводчикам приложений под Android или как начать переводить приложения

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Доброго времени суток, Geektimes.

Когда я только начинал переводить приложения, информации по переводам, в принципе, было немного, и касалась она в больше технической стороны вопроса — как декомпилировать приложение, какие инструменты использовать и общие рекомендации, да и по большей части она была везде одинаковой. И, честно говоря, было тяжеловато разбираться в тонне информации без какого-либо относительно хорошего руководства. В данной статье я попробую собрать всю информацию, касаемую переводов и инструментов, облегчающих такой труд. Надеюсь, что желающим стать переводчиками приложений это послужит по меньшей мере хорошим руководством.

Заинтересовавшихся прошу под кат.

Вступление

Первым делом

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Я зачастую сталкивался с тем, что, когда пишешь разработчику с пожеланием перевода на русский язык, предлагая свою кандидатуру, появляется несколько вариантов:

Ресурс для перевода всем миром по нитке хорош скоростью перевода, однако, опасен тем, что зачастую не всегда его переводят те, кто может перевести корректно. Обзор таких ресурсов на Хабре. Например, Вы знаете, что такой-то пункт в меню приложения отвечает за определённую функцию, и пишете перевод в соответствующую ячейку на этом ресурсе. А потом какой-то умелец берёт и исправляет на неправильный, на, скажем, дословный перевод, который не является корректным. Вы снова исправляете на нужный, но кто-то упорный снова переименовывает. Есть ресурсы, где за каждый предлагаемый перевод можно голосовать, например, если кто-то предложил вариант «А», а Вы — «Б», то другие пользователи могут голосовать либо за «А», либо за «Б», и чей перевод наберёт больше голосов, тот и будет правильным. Хотя я не раз видел, что голосуют за откровенно некорректный вариант. Ну и, безусловно, надо понимать, что считать перевод только своим Вы не сможете, если Вам важно авторство перевода.
Если разработчик прислал Вам файлы локализации, то тут всё гораздо проще — берём свой инструмент для перевода и вперёд, а с разработчиком можно даже договориться о том, чтобы указал Вас в качестве переводчика — Вам приятно, а разработчик получает ещё одну локализацию.
Если же разработчик говорит, что локализация есть и качественная, а Вы явно видите там ошибку, да и не одну, и на ресурсе для перевода всем миром перевода нет, то остаётся только делать свои моды, если же, конечно, разработчик отказывается брать Вашу локализацию. Такая же ситуация, если разработчик Вам не ответил.
Лично я советую всегда попробовать сначала связаться с разработчиком, т.к. это может Вам упростить жизнь, а дальше уже выбирайте — будете ли Вы переводить на сайте, или будете делать свой перевод.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

По сути, инструмента-то два, один основан на декомпиляции самого пакета, а другой — на работе непосредственно с самой ресурсной таблицей пакета.

Apktool и его модификации:
Что такое apktool, можно узнать на просторах, это прекрасно гуглится и объясняется везде, где только можно. Собственно, все инструменты ниже основаны на нём, все я не перечислю, но постараюсь добавить самые основные.

B.A.R.S.:
B.A.R.S. — принципиально другой инструмент перевода, он не перекомпилирует пакеты, а патчит ресурсную таблицу с заменой или добавлением строк, что позволяет снизить вероятность ошибок рекомпиляции практически на 99%.

Внимание! Настоятельно рекомендую связываться с разработчиком при создании модов — они нередко идут на встречу, разрешая делать с приложением что угодно, только без выкладки в общий доступ. По сути, никакого технического значения обращение к разработчику не имеет, но это этическая сторона вопроса, которая действительно важна. Например, я связывался с разработчиком одной программы-таскера и отправил ему перевод, однако, много перевода было в коде и без рекомпиляции приложения собрать локализованный пакет было невозможно. Разработчик ответил, что «разрешить выкладывать в общий доступ он не может, но использовать для себя — сколько угодно», и даже сам указал в каких именно строках кода лежит перевод.

Инструменты для работы с файлами локализации

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Допустим, Вы получили файлы локализации так или иначе (или Вам прислал их разработчик, или Вы разобрали приложение), следующий шаг — перевод этих файлов. Для автоматизации перевода существует огромное количество инструментов, где используется «translation memory» («память переводов») — база, которая будет сопоставлять строки и выводить наиболее подходящий вариант перевода. Подробнее об этом можно почитать, опять же, на просторах.

Итог: создание собственной базы сможет упростить Вашу жизнь больше, чем общая база, но только в том случае, если в Вашей базе содержится действительно множество строк. Возможно, потребуется несколько лет на создание оной, но оно того стоит. В остальных случаях хватит и общей базы. Лично моя рекомендация — создавайте свою базу с нуля, либо берите «стандартную» базу и набивайте в неё свой перевод — стандартный перевод на то и стандартный, а к нему будут добавляться лично Ваши строки. Но не стоит думать, что база решит все Ваши проблемы, всегда придётся забивать вручную какую-то часть и править перевод из базы. Всегда после прогонки через базу смотрите на результат.

Словари и онлайн-сервисы

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Безусловно, чтобы что-то вбивать в базу данных, надо знать как это переводится. Зачастую многие специальные термины переводятся совершенно различно от дословного перевода, а все их запомнить нереально. И вот тут приходится обращаться к словарям и переводчикам.

Заключение

Ну вот вроде бы и всё. Как видно — это не так уж и сложно, более того, заставляет мозги работать, да и знания никогда не бывают лишними. Общие рекомендации, если подводить итог, не отличаются от тех, что в статье — делать самостоятельно, небездумно копировать и переводить через переводчики без последующей обработки. Например, если переводить через переводчик с китайского на английский, а потом на русский — получится такой ужас, что лучше бы остался китайский. Самое главное тут — уважение к чужому труду (разработчику), к пользователям, которые будут смотреть на Ваш перевод (а стыдобище-то будет, если переводить абы как), и к себе лично. К счастью, с каждым годом инструменты и сервисы пилятся всё активнее, становится куда более удобно заниматься переводами. К слову, если разработчик адекватный, то за свою работу Вы сможете получить или какой-нибудь VIP-аккаунт, или маленький подарочек (мне как-то выслали футболку прикольную с прикольным монстриком — логотипом программы) — мелочь, а всё равно приятно. Уважайте друг друга и делайте работу качественно, если уж взялись.

Источник

Как перевести Android приложение на нужный вам язык на лету с помощью Language Navi (Обновлено: приложение удалено из Play Маркет: скачать APK, замена)

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Вы нашли в Google Play Маркет интересное приложение, но в нем отсутствует перевод на ваш язык? Не беда: вы в любой момент сможете перевести любое Android приложение на один из 103 языков с помощью приложения Language Navi.

Интересной особенностью Language Navi, которое только что появилось в Google Play Маркет является то, что оно не вносит никаких изменений приложение которое переводит. Принцип работы Language Navi основан на том, чтобы считывать текст с экрана вашего смартфона или планшета и переводить его на лету с помощью системы автоматического перевода Google.

Выглядит работа Language Navi достаточно фантастически: все тексты в запущенном вами приложении через пару-тройку секунд переводятся на язык, который вы заранее выбрали.

Среди достоинств и возможностей приложения:

— Не требует для работы Root прав

— Автоматическое определение исходного языка

— Перевод на один из 103 языков с помощью Переводчика Google

В ближайшем будущем разработчик обещает добавить:

— Локализацию самого приложения на разные языки

— Оптическое распознавание текста

Работает приложение на устройствах с операционной системой Android версии 8.0 Oreo и выше, и так как новинка пока еще находится на стадии разработки, она пока еще не лишена отдельных недостатков: Language Navi иногда переводит не все тексты, а размеры шрифтов перевода не всегда соответствуют размерам шрифта оригинала.

Тем не менее, тем кому нужно быстро перевести Android приложение на понятный язык, чтобы оперативно разобраться с его функциями и возможностями, оно придется как нельзя кстати.

Пользоваться Language Navi очень просто:

1. При первом запуске приложения вам нужно будет включить его службу в разделе «Спец. возможности» в меню основных настроек системы:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

2. В списке приложений выбрать то, которое вы хотели бы перевести

3. Выбрать (при желании) язык с которого будет производиться перевод ( Translate from ) и язык на который вы хотели бы переводить приложения (Translate To)

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

4. Наслаждаться результатом

При необходимости вы можете быстро вернуться к искодному языку в приложении открыв шторку уведомлений системы и нажав на кнопку «Stop»

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Скачать Language Navi вы можете совершенно бесплатно с этой страницы Google Play Маркет

Добавлено 02.02.2020:

Некоторое время назад Language Navi было удалено из онлайн-магазина Google. Но вы можете по-прежнему скачать его установочный APK файл по этому адресу.

В качестве замены мы могли бы порекомендовать вам воспользоваться приложением с неказистым названием «Перевести на экран» (Screen Translate), которое умеет делать то же самое, но несколько иным способом.

При его работе на экран выводится кнопка, на которую нужно нажать для выделения области экрана с текстом, который нужно перевести. Для перевода используются онлайн сервисы Google, Яндекс, Microsoft, Bing и прочие на выбор пользователя.

Скачать Screen Translate вы можете с этой страницы Google Play Маркет

Источник

Перевод игр в Bluestacks

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Русскоязычным пользователям гораздо удобнее играть в Андроид-игры на родном языке. Вот только некоторые разработчике не спешат добавлять наш с вами язык в свои проекты. Причин может много: нехватка времени, отсутствие необходимости продвигаться на российском рынке, другие приоритеты. Но факт остается фактом: скачать некоторые Андроид-игры на русском языке практически невозможно.

Однако, есть способ “на лету” создавать перевод любых игр. Для этого мы будем использовать вместе с вами программу Bluestacks. В недавнем обновлении там была добавлена функция перевода игр на русский язык. Мы уже рассказывали, как с помощью этого эмулятора можно установить почти любую мобильную игру на ПК. Теперь же опробуем дополнительные возможности данного приложения. Делать это мы будем впервые, делясь впечатлениями с вами в данной статье. Поехали!

Вводные данные.

Первым делом необходимо установить последнюю версию эмулятора Bluestacks. Проверить версию установленной у вас программы можно в разделе Настройки-О продукте. Функция перевода на лету работает, начиная с версии 4.40. Скачать эту версию можно по ссылке.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Также в настройках необходимо указать русский язык, если вы не сделали этого при установке. Программа будет переводить именно на тот язык, что указан в настройках. Переходим в Настройка-Параметры-Выбор языка.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Если вы не можете найти настройки – они вызываются по значку шестеренки в верхней части окна эмулятора.

Для перевода мы взяли игру Epic Seven, о которой совсем недавно рассказывали вам на страницах этого сайта. Как было отмечено в обзоре, в ней немалый упор делается на сюжет. Но вот беда – он весь на английском. Будем надеяться, что Bluestacks поможет решить эту проблему.

Перевод игры на русский с английского.

Запускаем игру и докачиваем необходимые патчи. После этого выбираем сервер, процесс начинается – и вот, первый же диалог ставит не знакомых с английским языком пользователей в тупик.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Нажимаем одновременно три кнопки: Ctrl+Alt+L и смотрим на результат:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Чудо! Игра перевелась. Правда, процесс занимает некоторое время, необходимо для соединения с сервером, но тем не менее, функция работает. Правда, перевод – машинный, что накладывает некоторый отпечаток.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Кстати, русскоязычный текст накладывается оверлеем поверх игры. Чтобы закрыть его и вернуться к геймплею, кликните по крестику в правом верхнем углу.

Что ж, это все хорошо, но с английского даже мы что-то можем перевести, а что скажет Bluestacks насчет иероглифов? Давайте посмотрим.

Перевод иероглифов.

Если с европейскими языками еще как-то можно совладать, то иероглифы понятны лишь изучающим язык игрокам. В случае отсутствия перевода весь сюжет попросту проходит мимо. Давайте посмотрим, сможет ли Bluestacks помочь нам в этой проблеме.

Для перевода пользуйтесь комбинацией CTRL+ALT+L.

Для поиска нужной игры отправляемся в китайский магазин Tap Tap. Первым делом попробуем перевести сам интерфейс – хоть в обзоре мы и писали, как поменять язык в приложении на английский, хочется проверить, как справится эмулятор – да и получить русский язык тоже хотелось бы. Итак, вот, что у нас получилось:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Конечно, качество перевода оставляет желать лучшего, но это понятнее абсолютно непривычных иероглифов. Теперь опробуем корейский магазин QooApp – мы писали о нем в статье об установке редких и не вышедших в России игр.

Скачиваем с его помощью китайскую версию игры Bang Dream, которая сразу же после запуска встречает нас непонятным окном:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Однако, переводчик дает понять, что это – обычное предложение согласиться с условиями использования.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Заходим в саму игру и видим такое:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

После перевода все становится таким:

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Таким образом, переводчик Bluestacks может справиться и с иероглифами, хоть и не без проблем.

Резюме по данной функции.

Плюсы:

Минусы:

В целом же запуск переводчика в Андроид-играх – очень правильный ход со стороны Bluestacks. Теперь вы сможете скачать любую игру на русском языке, даже если он не предусмотрен в ней разработчиками. Будем надеяться, что со временем перевод игр на русский язык в Bluestacks станет более совершенным. Об этом, а также о других полезных возможностях различных эмуляторов, вы всегда сможете прочитать на нашем сайте. А пока что выберите одну из специально оптимизированных для Bluestacks игр: список лучших игр для эмулятора Bluestacks.

Насколько данная статья была для вас полезной?

Источник

OCR-приложения со встроенными функциями перевода, и что это вообще такое

Знакома ли вам ситуация, когда интересная вам игра не имеет перевода на комфортный для прохождения язык? Скорее всего, нет. Ведь вы достаточно умны и способны, чтобы успевать везде и знать всё, но у всех нас точно есть друг с подобной проблемой. У вас ведь есть друг?

К сожалению, далеко не каждый обладает достаточными знаниями языка для комфортной игры, не отвлекаясь постоянно на переводчик. А это означает, что рано или поздно в поисках лёгкого решения пользователь отправится на просторы интернета, чтобы найти программу, которая способна считать текст с экрана и самостоятельно выполнить перевод, но в конечном итоге найдёт лишь что-то платное или неудобное для игрового процесса, — не дело. «Да легче взять телефон и переводить через «Переводчик» от гугла» — не то что бы сильно ошибаясь утвердит юзер и забьёт в надежде, что когда-то настанет момент релиза перевода интересующей его игры. Но, очевидно, не всё сбывается как мы хотим, не все игры в конечном итоге переводятся.

Я не мог пройти мимо такой несправедливости в интернете, потому в этой статье поделюсь моим опытом использования некоторых программ, способных считать и перевести текст с экрана, но выводы делать только вам, конечно.

Оптическое распознавание символов (англ. optical character recognition, OCR) — механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные, использующиеся для представления символов в компьютере.

Понимайте эту технологию как более умный сканер. Например, если обычный сканер просто считывает изображение с листа, то OCR считает не изображение, а сразу текст на нём.

Если изначально OCR был нужен для удобного переноса книг и документов в электронный вид, то сейчас находят дополнительные возможности использования этой функции. Непонятная фраза на английском в игре? Теперь не надо переписывать всё предложение в переводчик, а лишь включаешь OCR, вставляешь отсканированное и готово. Удобно, да?

Уж не знаю как думали авторы нижеприведённых программ на самом деле, но, думаю, примерно так: «Удобная штука, конечно, эти ваши программы с OCR, но если таких фраз слишком много, то процесс быстро утомляет… Намного удобней было бы совместить сканирование и перевод, чтобы не бегать от игры к переводчику и обратно».

Наверное, самая первая и известная из программ, появившихся на данном поприще. Справедливо стоит на первом месте. Первом по количеству времени обработки текста, но со временем совершенствуется.

Источник

Как перевести apk приложения Андроид на Русский язык

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Как перевести apk приложения Андроид на Русский язык. В данном уроке вы научитесь как быстро, качественно и удобно перевести apk приложение Android. Данный урок является продолжением Энциклопедии по редактированию apk. И так Вы уже знакомы:

В данном уроке будет приведен пример Перевод apk приложений. Приступим!

Теоретические сведения о переводе apk

После того как вы декомпилировали приложения. Перейдите в папку RES

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Данные папки являются локализациями на различные языки

Чтобы русифицировать apk приложение, необходимо создать папку values-ru (регистр букв важен!) в папке res

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Необходимые инструменты для перевода apk

1. Способ перевода с помощью NotePad ++

После того как скачали и установили программу, необходимо выполнить корректировку настроек, а именно сменить кодировку и формат

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

2. Способ перевода с помощью aiLocalizer

Скачать aiLocalizer и установить

3. Способ перевода с помощью TranslatorAPK

Скачать TranslatorAPK и распаковать

Перевод apk приложений

Способ перевода apk с помощью NotePad ++

Создайте папку values-ru и скопируйте с папки values файлы strings.xml и если есть arrays.xml.

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Открываем файл strings.xml в Notepad ++ и русифицируем APK, переводя его сами

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

как вы наверно поняли переводить нужно слова перед «> до

После того как русифицировали файл strings.xml сохраните имения и переходите к русификации arrays.xml.

После русификации apk можете обратно скомпилировать приложение и подписать его.

Данный способ не особо удобен и очень долог, так как кол-во переводимых строк может достигать от 2 до 20 0000.

Поэтому стоит обратить внимание на другие способы перевода apk.

Способ перевода apk с помощью aiLocalizer

После того как декомпилировали приложение откройте программу aiLocalizer

Выберите папку переводимого приложения нажав на кнопку Browse

Создайте необходимую локализацию

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Выделите все или необходимые строки и переведите их нажав на кнопку Auto Translate

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

После чего до переводите неточности и сохраните проект. Не забудьте также отредактировать файл arrays.xml

что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Смотреть картинку что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Картинка про что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне. Фото что делать если игра на английском а на русский перевести нельзя на телефоне

Можете обратно скомпилировать приложение и подписать его. Apk переведено.

Способ перевода apk с помощью TranslatorAPK

Данное программа TranslatorAPK умеет сама декомпилировать и компилировать apk приложения, поэтому можете не задействовать другие программы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *