в японии нельзя красить волосы
В японских школах запрещают ученикам красить волосы
По задумке школьные правила должны быть направлены на устранение отвлекающих факторов, и поэтому в японских школах принято запрещать ученикам красить волосы.
Японских школьников заставляют красить волосы в черный цвет?
Например, в одной из японских школ в городе Хабикино, администрация школы пыталась заставить ученицу покрасить свои волосы в черный цвет, ей неоднократно говорили, что она должна покрасить свои каштановые волосы в черный цвет. Девочка настаивала на том, что коричневый цвет был ее естественным цветом волос, но школа говорит, что три разных учителя исследовали корни волос девочки и обнаружили, что они были черными, что они приняли как доказательство того, что она красила волосы.
Девушка утверждает, что ей сказали: «Если ты не собираешься красить волосы в черный цвет, то тебе нет необходимости приходить в школу.» Чувствуя себя подавленной и расстроенной, девочка действительно перестала посещать занятия, и школа удалила ее имя из списка учеников. Девушка подала в суд на администрацию школы.
Окружной суд Осаки вынес свое решение, признав, что ни одна из сторон не была полностью права. Судья признал законность школы устанавливать и обеспечивать соблюдение правил, касающихся окрашивания волос, заявив, что «Такие правила были установлены как имеющие разумную и законную образовательную цель, и поэтому поддержание дисциплины учащихся находится в пределах усмотрения школы». Судья также заявил, что «Нельзя сказать, что школа заставляла ученицу красить волосы в черный цвет», по-видимому, поверив школе на слово, что корни девочки были черными, и администрация школы только требовала, чтобы она вернулась к своему естественному цвету волос.
Суд также постановил, что действия администрации после того, как девочка перестала приходить в класс, такие как удаление ее имени из списка учеников, были неприемлемы, и обязал префектуру Осаки выплатить женщине ущерб в размере 330 000 иен.
По итогу суда, конечно Токийский совет по образованию, теперь решил бороться с давлением на учеников, чтобы они покрасили в черный цвет волосы если их естественными цвет волос другой, но с правилом о запрете на окрашивание волос делать ничего не собирается, и все также японским школьникам запрещено красить волосы.
«Каждый день меня охватывал ужас» Проверка нижнего белья, травля и наказания. Почему японские дети отказываются ходить в школу?
Милая школьная форма, романтичные сэмпаи и увлекательные внеклассные занятия — примерно так изображают японскую школу в местных мультиках и сериалах. Но такой ее знают только те, кто там никогда не учился. Жесткие правила, определяющие поведение и внешний вид, наказание за малейшую провинность и травля со стороны учителей и сверстников: все это вызывает у детей непреодолимый страх перед школой. В итоге многие решают вовсе бросить учебу. «Лента.ру» выяснила, как цвет нижнего белья влияет на желание японских детей ходить в школу и почему японская система образования не желает избавляться от суровых традиций.
Японское общество, пожалуй, как нельзя лучше характеризует поговорка «торчащий гвоздь забивают». Главная догма японского бытия — не выделяйся, будь как все. Примерно до пяти лет японским детям почти ничего не запрещают: должны же у человека остаться хоть какие-то светлые воспоминания о детстве. Но уже в начальной школе начинается «забивание торчащих гвоздей».
Это лишь небольшой перечень правил, которые можно встретить в большинстве японских школ. При этом учителя проводят самые настоящие инспекции внешнего вида учащихся.
Процедура нередко оказывается полноценной экзекуцией: учителя через воротник блузки вытаскивают лямки бюстгальтеров школьниц, а у мальчиков расстегивают нижние пуговицы рубашки и вытаскивают их из штанов, чтобы убедиться в белизне трусов. Подобные инспекции могут проводить учителя отличного от ученика пола, что еще больше усиливает стресс у детей.
Тех, кто не соблюдает правила — а они зачастую регулируют даже цвет колготок, оправы очков и резинок для волос, — могут не пустить в класс. Подчас эти ограничения достигают такой степени абсурда, что эксперты всерьез задаются вопросом, не нарушают ли они права человека.
Учеба в школе далеко не всем дается легко, а такое давление вкупе с насмешками одноклассников и издевательствами учителей нередко отбивает всякое желание переступать порог школы, и японские дети просто перестают в нее ходить.
Девочки в школьной форме на улице Токио
Фото: Gerhard Joren / Getty Images
Радостно книгу возьмите — и в класс
Сам феномен отказа японских детей от посещения школы не нов. На протяжении второй половины ХХ века отношение к этой проблеме, равно как и термины, которые использовались для ее описания, неоднократно менялись.
В 1950-1970-е общественный дискурс приравнивал отказ ребенка от посещения школы к психическому отклонению. Его даже называли соответственно: «синдром боязни школы» (гакко кёфусё). Сторонники этой теории утверждали, что нежелание ребенка посещать школу объясняется некой биологической предрасположенностью, которая не позволяет ребенку полноценно интегрироваться в общество. Доходило до того, что детей отправляли в психлечебницы.
В 1970-1980-х стало популярным мнение, что виной происходящему избалованность и «тепличное» воспитание детей. Таким образом вина возлагалась уже на родителей, которым предлагалось проявить жесткость к ребенку. Отражено это и в термине, который тогда был в обиходе: тококёхи, или «отказ от посещения школы».
Отношение к проблеме начинало меняться в середине 1990-х. Постепенно пришло понимание, что тококёхи — вовсе не показатель испорченности ребенка. Возникли организации, которые призывали реформировать систему образования и сделать атмосферу в школе более благоприятной для детей.
С 1998 года закрепился более нейтральный термин футоко, буквально означающий «непосещение школы» или «прогул». Со временем это явление переросло в масштабную социальную проблему: под футоко стали понимать не просто прогулы, а психологическую неспособность ребенка переступить порог школы из-за сформировавшейся фобии.
Ребенок играет в Nintendo
Фото: Toru Hanai / Reuters
Стоит отметить, что девять классов школы — шесть начальной и три средней — это обязательное образование для граждан Японии. Но даже такие правила не помогают: на протяжении последних семи лет число школьников, прекративших ходить на занятия, неуклонно растет.
Согласно опросу японского телеканала NHK, основных причин непосещения школы три. На первом месте — отношения с преподавателем (23 процента), на втором — травля со стороны сверстников, на третьем — жесткие школьные правила и запреты (по 21 проценту). Причиной для буллинга может стать что угодно — от слишком высокого роста до робости.
И это лишь официальная статистика. Активисты предупреждают: проблема может быть значительно серьезнее, ведь далеко не все дети решаются сообщить о пережитых издевательствах.
Вследствие стресса, с которым сталкивается японская молодежь, растет и другая, более печальная статистика. В 2019 году в Японии было зафиксировано рекордно низкое число суицидов, но в возрастной группе от 10 до 19 лет этот показатель, напротив, подскочил сразу на 60 человек — до 659. За 2020-й окончательной статистики еще нет, однако даже предварительная показала рост числа самоубийств на фоне пандемии коронавируса. Отмечалось, что и число смертей среди школьников за неполный год было выше, чем в аналогичный период годом ранее.
Школьные годы чудесные
«Учитель почему-то выделял меня среди одноклассников и относился хорошо. Но он бил моих друзей. Пусть мне и не доставалось, но меня охватывал ужас от того, что над моими близкими друзьями так измываются без всякой причины», — рассказывает японец Син Кито, которому сейчас уже 33 года. По его словам, он постепенно полностью утратил доверие к учителю: «Я стал испытывать отвращение к самому зданию школы — лишь потому, что он там работал».
Сину понадобилось без малого 20 лет, чтобы рассказать о причинах, заставших его бросить школу. Он рассказывает, что учитель вечно находил какую-то мелочь, из-за которой можно снизить оценку, бил учебником по голове за любую ошибку, мог распустить руки, если школьник забыл что-то дома или на мгновенье отвлекся.
Такая методика обучения, разумеется, не способствовала усвоению знаний. К середине начальной школы Син, по его собственному признанию, перестал понимать большую часть школьного материала.
Одновременно с этим в его классе, как это нередко случается в таком возрасте, стало популярно издеваться над сверстниками — его одноклассники то и дело оказывались объектами травли. Син испытывал постоянную тревогу и боялся, что вскоре такая же участь постигнет его. В один день друзья не позвали мальчика играть, и после этого он не нашел в себе сил вернуться в школу.
Ученик младшей школы
Фото: Toru Hanai / Reuters
А вот Юсукэ (имя изменено) бросил учебу из-за школьных обедов. От некоторых продуктов у него начинались проблемы с желудком, но несчастного мальчика заставляли доедать все без остатка. Из-за постоянных упреков учителя вскоре Юсукэ стал предметом насмешек и бросил школу. Впоследствии он перестал даже выходить на улицу. «Я чувствовал себя виноватым из-за того, что не ходил в школу. Я не любил себя, и люди вокруг были мне неприятны», — рассказывает юноша.
Однако японские дети отказываются ходить в школу не только из-за рукоприкладства учителей и издевательств сверстников. 15-летний Таики рассказывает, что явных причин бросить школу у него не было: он получал награды за прилежную учебу, играл в футбольной команде, а учителя и одноклассники относились к нему хорошо.
Со временем ожидания учителей стали давить на меня. В силу характера я не мог ни с кем поделиться своими переживаниями, поэтому стресс продолжал накапливаться. И в один день меня буквально прорвало. Начал сковывать страх. Первой мыслью с утра была «не хочу в школу»
С переходом в среднюю школу ситуация лучше не стала. По словам мальчика, его тело будто тяжелело от ужаса, который в него вселяла школа. Отучившись полмесяца, Таики бросил школу.
Глоток свободы
В последние десятилетия японские власти уделяют пристальное внимание проблеме футоко и даже предприняли несколько попыток ее решить. Министерство образования разрабатывает стратегии по искоренению травли в школе, а в некоторых муниципалитетах решили пересмотреть весь комплекс «черных», как их называют из-за суровости, школьных правил.
Однако существенно улучшить положение дел пока не удалось, число нежелающих учиться школьников продолжает неуклонно расти, несмотря на снижение рождаемости. При этом некоторые не просто пропускают занятия, но и полностью изолируются от общества, запираясь в своей комнате. Таких добровольных затворников называют хикикомори, они могут оставаться в изоляции и на иждивении родственников десятки лет.
Уже повзрослев, дети-футоко нередко сталкиваются со стигматизацией. Даже если им удалось вновь социализироваться и вернуться в школу, отметки о пропущенных месяцах остаются в школьном табеле, и в будущем это может стать серьезным препятствием в трудоустройстве.
На фоне растущей проблемы в стране возникло несколько некоммерческих организаций, занимающихся помощью детям-футоко и их родителям, и даже специализированная газета. В качестве альтернативы обычной школе с ее жесткими распорядками в стране стали появляться так называемые «свободные школы» (фури скуру, от английского free school). Они принадлежат не государству, а частным лицам и НКО. Точное их количество неизвестно, но, по разным подсчетам, может составлять несколько сотен.
На детской площадке в Токио
Фото: Athit Perawongmetha / Reuters
«Свободная школа» становится пристанищем для забитых детей. Там нет фиксированного расписания и учебной программы, занятия могут посещать дети разного возраста. При этом ученики вольны распоряжаться своим временем: они могут, например, пойти на урок математики, а могут почитать комиксы. Занятия в таких учебных заведениях тоже отличаются от обыкновенных.
Подобные школы создают безопасную среду, в которой ребенку легче преодолеть страх и постепенно социализироваться через общение с другими детьми, имеющими схожий жизненный опыт. Именно посещение «свободной школы» помогло Таики перестать испытывать стресс при общении со сверстниками. Недавно он даже задумался о возвращении в обычную школу.
Однако некоторые эксперты опасаются, что такой формат обучения может навредить детям. В частности, противники «свободной школы» утверждают, что свобода действий может привести к тому, что дети будут отдавать предпочтение играм, а не урокам, и в итоге недополучат знаний. Они также указывают, что в учебных заведениях мало учеников, поэтому нет конкуренции, а значит, и стимула преуспевать в учебе. Кроме того, после «свободной школы» может оказаться еще сложнее учиться в старшей школе, где распорядки не менее суровы, чем в младшей и средней, а на носу — выбор будущего.
Тем не менее Кунио Накамура, глава профильной НКО Tokyo Shure, отмечает: отказ от посещения обычной школы далеко не всегда ставит крест на будущем ребенка. По его словам, немало учеников «свободных школ» демонстрируют высокую успеваемость и поступают в престижные университеты. Накамура подчеркивает: если изменить представления общества о том, что ребенок обязательно должен ходить в обычную государственную школу, это вряд ли искоренит буллинг, но убережет многих детей и подростков от суицида.
Впрочем, даже этого недостаточно для того, чтобы решить проблему полностью. Ведь в основе ее лежит само устройство японского общества, в котором из каждого угла звучит: усердно работай и будь как все.
Японских школьников больше не будут заставлять красить волосы в чёрный
Подавляющее большинство учащихся средних и старших классов в Японии обязаны носить форму. Но это далеко не единственное правило для школьников, которое устанавливает, как должен выглядеть правильный ученик. Одно из таких правил в последние годы вызывает массу недовольств: японские школы предписывают всем учащимся иметь черные волосы.
Очевидная причина этого правила заключается в том, что почти у всех японцев волосы от природы черные. И если волосы какого-то другого цвета (каштановые, например), то скорее всего они крашеные. Такое преднамеренное «отклонение» от нормы рассматривается как отсутствие серьезности и отвлекает от учёбы.
Но с этим правилом есть проблема. Ведь не у всех поголовно японцев от природы чёрный цвет волос. Школы заставляют учеников с естественными не чёрными волосами перекрашиваться, чтобы быть как все. Если цвет волос отличается от общепринятого, то ученику не буду разрешать участвовать в школьных фестивалях и поездках.
Но чиновники начинают смягчать свои требования. В основном это связано с тем, что в 2017 году одна ученица подала на свою школу в суд, потому что из-за постоянных окрашиваний у неё начались проблемы со здоровьем. Вердикт за два года суд пока так и не вынес.
Вслед за этим случаем появилась петиция, которую 30 июля 2019 года подали в токийский городской совет. Она содержит требование запретить школам заставлять учеников красить волосы в чёрный, если это не их натуральный цвет. И власти пообещали исправиться.
Жительница Японии засудила школу, заставлявшую ее красить волосы
По словам адвоката 21-летней японки Йошиюку Хаяши, детство его клиентки было погублено, когда она поступила в старшую школу префектуры Кайфукан, где предъявлялись строгие требования к цвету волос учеников — они должны быть черными и прямыми. Однако девочка от природы была шатенкой – поэтому администрация школы заставляла ее каждые четыре дня красить волосы в более темный цвет. При этом, по словам адвоката, ее все равно выгоняли из класса и не брали в ученические поездки, поскольку учителям казалось, что «волосы все равно недостаточно черные».
Когда же жительница Японии отказалась портить волосы краской, ей и вовсе запретили ходить в школу — ее родители, пришедшие в учебное заведение, чтобы уладить проблему, обнаружили, что парта дочери выставлена из класса, а ученический идентификационный номер уже присвоен другому ученику.
По словам юриста, девушка, которая мечтала поступить в университет, «стала с исключительной недоверчивостью относиться к людям». В итоге она не могла общаться ни с кем, кроме членов своей семьи. «Сейчас она начала работать на полставки, но по-прежнему страдает», — заключил адвокат в беседе с The Washington Post.
После заключительного заседания суда в конце февраля в Осаке состоялась пресс-конференция, на которой директор школы заявил, что правило относительно цвета волос учеников сохранится, но руководство будет более внимательным.
Требования к цвету и фактуре волос учеников предъявляются во многих школах Японии. Так, в Токио почти в половине учебных заведений для старшеклассников ученики в случае, если волосы у них не черные или кудрявые, должны предоставлять справку о том, что это у них от природы. Это составляет проблему для людей смешанной расы или иммигрантов, которые не обязательно обладают свойственными народам Азии прямыми черными волосами. Это подтвердила Washington Post 32-летняя Миюки Нозу, работающая с беженцами. Отправившись в частную школу, где у шатенов и людей с вьющимися волосами требуют документальное подтверждение их натуральности, она обнаружила, что носить такую справку нужно постоянно. Кстати, в том же учебном заведении проверяют и брови учеников, чтобы убедиться, что их не выщипывали.
«Школы просто предполагают, не допуская сомнений, что у всех жителей Японии — прямые черные волосы, а девочки должны себя вести определенным образом, — заявила Нозу изданию. — Но Япония больше не моноэтничная страна. В школах не осознают, что общество изменилось и что там фокусируются на устаревших представлениях об идеальных студентах. Это доказывает, что там нет желания и возможности рассказывать ученикам о разнообразии».
Цель подобных требований к волосам в японских школах — добиться того, чтобы учеников ничто не отвлекало от учебы. Однако прическа — это далеко не все. Так, в Нагасаки около 60% учебных заведений заставляют учеников носить только белое нижнее белье, а в Фукуоке такому правилу следуют в 57 школах из 69.
Японские школы продолжают запрещать ученикам светлые волосы
Прошло почти два года с тех пор, как по Японии прокатилась волна возмущений детей и их родителей нелепыми школьными правилами, касающимися цвета волос. Напомним, тогда выяснилось, что во многих школах учеников небрюнетов заставляют перекрашивать волосы.
Азиатская, или монголоидная, раса, к которой принадлежат и японцы, в целом имеет тёмные оттенки волос, но не так уж редко встречаются и каштановые, тёмно-русые, даже русые и рыжие волосы. Исторически процент светловолосых азиатов был заметно больше, просто чёрные волосы как правило побеждают «генетически». Поколения браков с брюнетами приводят к всё более реже встречающимся другим оттенкам. Однако, у монгольских народов, особенно у бурят, до сих пор процент людей с нечёрным цветом волос достаточно высок.
Прошедшая пару лет назад кампания, осуждающая нелепое требование приводить естественный цвет волос к единому знаменателю методом окрашивания, кое-какие плоды принесла. Однако общее отношение школ к «рыжим» не изменилось. С учётом того, что в Японии сейчас, как и по всей Восточной Азии, идёт мода на окрашивание волос в светлые цвета, администрации теперь сменили тактику и требуют медицинские справки, подтверждающие природный характер цвета волос, отличающегося от чёрного.
Под пристальное внимание попали также волнистые, вьющиеся и кучерявые волосы. На эти особенности тоже нужны справки, хотя такой тип волос как раз у японцев встречается куда чаще светлых оттенков.
Управление образования Токио заявило, что нет никакого правила о медсправках, однако только пять из 79 школ чётко сформулировали своё разрешение для учеников с «нестандартными» волосами посещать школы без такого рода документов.
Не всё слава богу и с длиной юбок. Пришедшая из Южной Кореи мода на мини распространяется среди японских школьниц быстрее коронавируса. Ученицы подрезают форменные юбки уже едва ли не короче, чем их «учителя» из сеульских школ.
Что с этим делать, не понятно. В Южной Корее уже лет 15 тому назад этот вопрос обсуждали на уровне правительства и признали своё бессилие. Проекты выделения миллиардов на замену школьных парт по всей стране 1 не нашёл поддержки, а рекомендация побудить девиц соблюдать форменный стиль повисла в воздухе.
1 Обсужалась идея ввести новый стандарт парт, в которых под столешницей должен быть вертикальный мебельный щит, скрывающий вид на коленки.
Если даже в Корее махнули рукой на борьбу с миллионами юных леди, то в Таиланде попытались ввести законодательный запрет на слишком вызывающую форму. В этой стране действуют одни из самых строгих норм относительно униформы учащихся. Впрочем, кажется, и там запрет соблюдается без особого энтузиазма, а недавно и вовсе целый ряд школ охватили протесты против школьной формы как таковой.
В Японии ситуация с укорачиванием юбок дошла до такой стадии, что действительно это выглядит как-то чересчур даже для нас (а мы так-то очень демократичный сайт, kkk). Смотрите ролик, делайте выводы сами.