почему нельзя называть мужа по имени в чечне
Северный Кавказ сквозь столетия. Наима Нефляшева
Безымянная родня. «Будь здоров, дада!».
Как я уже писала в предыдущем посте, в наибольшей степени обычай словесного избегания сохранился в Дагестане, у вайнахских народов – чеченцев и ингушей, и у кабардинцев (восточных черкесов).
Журналистка Альбина, лезгинка, живет в Москве, говорит, что «многие лезгинские мужчины стесняются произносить имя своей жены. Чуть ли не половина лезгин называется своих жен словом, которое на русский переводится, как «моя старуха». Моя младшая сестра, которой всего 23 года, именно так и называется своим мужем.
Сам Тимур относится к обычаю хорошо, считает его замечательным. «Супругу по имени называю крайне редко, для обращения использую придуманное мной специально для нее слово. Помимо этого, при родителях мы НИКОГДА не называем друг друга по имени или теми домашними именами, которые придумали друг для друга, а говорим МОР, МЫР, АР и т.д.»
На мой вопрос о возможном смысле этого обычая Тимур ответил, что слышал о том, что «в верованиях наших предков ИМЯ было доступом к душе человека (зеркало души у других народов), поэтому маленьких детей ни в коем случае не называли по имени, чтобы злые духи не могли им повредить в столь юном возрасте. Также детей не называли до рождения, чтобы оберегать».
Очень многие мои собеседники говорили о том, что произносить имя супруга при людях неприлично, стыдно, что это создает для них дискомфорт.
На На самом деле вопрос о том, как называют друг друга супруги вдали от посторонних глаз, всегда будет без ответа.
Hamar-Dabanov. 1846. Куля и Шумаф
Большинство черкесских девушек и женщин также поддерживают этот обычай. Фатима, черкешенка из Сочи, подчеркнула: «Лично мне этот обычай нравится, не понимаю, почему его перестают придерживаться. Меня всегда коробило, когда муж с женой друг друга по имени называют. Что-то неприличное в этом».
Абазин Денис, сейчас живет в Праге, рассказал такую историю: «Как рассказывала мне бабушка, она не могла произносить вслух не только имени свекра, но и имен его отца и деда (хотя их уже не было в живых). А так как прадеда мужа звали Сугум, то под запрет попал и Сухум, и, насколько я помню, слово «гвоздь». Это все было на Псху у абазин.
Аслан, кабардинец из Нальчика, традиционно один из моих самых интересных собеседников, считает, что старшее поколение тщательно придерживалось этого обычая. «Отец никогда не говорит имени матери, нас просит позвать «свою мать»-«фи анэм фыкъеджэ». Мать в этом отношении более продвинутая и позволяет себе иногда при нас позвать отца по имени.
Сокрытие имени носит чётко обозначенный смысл-имя есть отображение человека. Если произнести имя с недобрыми намерениями, то можно навредить хозяину имени. Маленьких девочек учили с детства не называть ничего по собственному имени, целые состязания бабушки устраивали между девочками».
Почти такого же мнения придерживается и Азамат из Нальчика: «Между супругами это еще и поддерживало чувство любви, не давало приедаться отношениям. Когда человек большую часть времени не может выразить свои чувства, эти самые чувства дольше сохраняются. Раньше ведь супругам и стоять рядом нельзя было на людях, тем более уединяться».
Мне показался очень интересным рассказ Рамазана, черкеса, уже давно репатриировавшегося из Косово: « Черкесы из Югославии, как ни необычно будет звучать для местных российских черкесов, называют деда бэбэжъ, а бабушку нэнэж. (буквально – «старая бабушка» и «старый дедушка»). Что не сохранилось в Республике Адыгея. По крайней мере у меня друзья местные черкесы так никого не называют.
Отец мою мать назывет Рамазан-янэ, Энвер-янэ и т.д. т.е. имя сына+янэ (янэ – мама на черкесском – НН). Нас родных братьев пятеро, поэтому у отца есть большой выбор. А мама называет отца по второму имени моего отца, по паспорту отец Ибрахим, а в быту Haki (на адыг. яз. Хьакый). Как-то я был в гостях у черкесов из Турции, и глава семьи звал жену не по имени, а фыжьы (белая, белокожая). Я, когда это услышал, мне честно скажу, стало неловко, точнее стыдно. И подумал про себя, что лучше бы было назвать ее по имени, в таком случае. «
Эмилия, московская кабардинка, говорит, что это обычай соблюдали ее дедушки-бабушки. «Дедушка называл бабушку «Щхьэплъыжь»- красноголовая:)- она у нас была с волосами медно- каштанового цвета и зелеными глазами. И мои родители его соблюдают. Кстати, мой отец и его братья называли своих родителей по именам. Правило распространялось только на братьев, но не на сестер».
Эмилия, а это совсем молодая женщина, которой нет и 25 лет, с мужем также следует этому обычаю: «Что-то обрывается внутри каждый раз когда приходится называть супруга по имени на людях. Стыдно. Хорошо, что необходимость называть его по имени на людях возникает крайне редко и только в экстренных случаях».
Мурат, журналист из Черкесска, считает, что «в наши дни эти ограничения в наименовании перевели в неназывание жен по имени. Получилось в итоге наоборот: пуританская традиция превратилась в какую-то глупую публичную демонстрацию супружеской игривости. Вместо фатим и мадин теперь «тимки», «акулины» и даже «федьки»(?!) и «тимохи».
Мадина из Черкесска вспомнила в связи с этим: «У меня дядя жену свою называл «Василий». Клянусь, не знаю почему.. она ни разу ни Василий.. вообще не Василий.. она вообще Патимат».
Мурат вспомнил реальный случай, произошедший лет 10 назад и ставший анекдотом. «После свадьбы в дом жениха зашли старики, чтобы поздравить своего приятеля с женитьбой внука. Старички сидели во дворе под раскрытым окном. Дед громко чихнул. Из окна высунулась голова новоявленной невестки и брякнула: «Будь здоров, дада!».
С тех пор, когда кто-то отчибучивает нечто, выходящее за рамки приличия, но из лучших побуждений (закосы под культур-мультур или особое мнение), мой отец шутя комментирует: «Будь здоров, дада!».
Проявление интереса к мужчинам
Чеченская женщина, в силу установленных традиций, не имеет права проявлять симпатию к представителям противоположного пола. На все ухаживания она должна отвечать покорно, но без позволения ему всяких вольностей.
Свою честь чеченские девушки хранят до самой свадьбы, в противном случае всю семью ожидает большой позор.
Алкоголь
Алкоголь и сигареты для чеченских женщин под строгим запретом, и лично я считаю это прекрасной традицией. Стоит отметить, что с алкоголем напряженная ситуация наблюдается по всей стране. Продается он лишь в нескольких сетях супермаркетов, и то в период с 8 до 10 часов утра.
Брак с мужчиной другой национальности
Чеченским женщинам запрещено вступать в отношения, и уж тем более выходить замуж за мужчин другой национальности. Простое общение с парнями другой национальности для чеченской девушки тоже под запретом, не жалуют среди ее знакомых и русских подруг. Правда, этот запрет иногда нарушается, но об этом лучше никому не знать (разве что матери).
Если девушка вступает в новый коллектив, в первый же день ее родители часто интересуются тем, много ли хороших девочек ей удалось встретить там.
Сидеть, когда мужчина в комнате
Ни одной чеченской женщине не разрешается сидеть, когда в комнату заходит мужчина старшего возраста (или такого же, как сама женщина). Ничто не может стать преградой для появления уважения таким способом, иначе, в противном случае, женщина обязательно будет отругана дома.
Неправильная одежда
Стиль чеченской женщины строго определен традициями народа. Он предусматривает скромность во всем. Чеченская женщина не знает, что такое мини и глубокое декольте, ей запрещено оголять любые части тела, кроме кистей рук, лица и лодыжек (правда, некоторые современные чеченки буквально рискуют, оголяя ноги по уровень чуть ниже колена). Неприемлемы и короткие рукава.
Спорт
В Чечне особенно ценятся физически и психически здоровые женщины, которые могут родить много детей. Многие женщины стремятся следить за своим здоровьем и занимаются спортом. Правда, далеко не все виды спорта разрешены им. Так, например, чеченская женщина не может играть в волейбол, баскетбол, верховая езда для них также под запретом. Причина таких запретов кроется в том, что для занятий такими видами спорта им пришлось бы одеваться в «неподобающую» одежду, в которой будет продемонстрировано «слишком много».
Почему нельзя называть мужа по имени в чечне
Сегодня в доме Кадыра было непривычно тихо. Дети разъехались на учебу, и Кадыр с супругой остались одни. Кадыр любил эти тихие уютные семейные вечера: он смотрел на огонь в печи, в доме было тепло, жена суетилась, готовя ужин. Кадыр с женой прожили сложную жизнь — пережили и революцию, и гражданскую войну, и голод. Поднимали детей, играли свадьбы сыновьям, досматривали своих старших. Но за всю жизнь они никогда не называли друг друга по имени. Так велел обычай: и когда-то в Черкесии, и теперь уже в Адыгее супруги не называли друг друга по имени…
«Жена не дерзала, а муж не снисходил. »
Общекавказская традиция, по которой круг определенных родственников, в том числе муж и жена, не называют друг друга по имени, — это в терминах академической науки зовется «словесное избегание». При этом реальное имя заменяется новым или же вместо реального имени используются слова, его заменяющие.
Традиция табу на произнесение настоящего имени была и остается составной и очень важной частью социальной организации семьи у адыгов (черкесов). Будучи в целом логическим продолжением большого комплекса обычаев избегания, табу на имя для супругов вписывалось в систему традиционной вежливости и почтительности.
У черкесов в присутствии посторонних, старших членов семьи муж не называл свою супругу по имени. Считалось, что он это делает из уважения к собеседникам. Чаще всего в таких случаях он называл жену, используя указательные местоимения ар, мор — «та», сочетание унэм щIэсыр — букв. «сидящая дома». В разговоре с третьими лицами мужчина использовал выражения, указывающие на род, к которому принадлежит жена, например: ЦIыкIумэ япхъур — Цику дочь, Лъэужьхэ япхъур — Тлеужевых дочь. Эмма, московская кабардинка, говорит: «Дедушка называл бабушку «Щхьэплъыжь» — «красноголовая». Она у нас была с волосами медно-каштанового цвета и зелеными глазами. И мои родители соблюдают этот обычай».
Аналогичным образом вела себя жена по отношению к мужу. В разговоре с посторонними она не должна была произносить ни имени его, ни сочетания «мой муж» — си щхьэгъусэ, силI. Использовались вторичные обозначения типа «отец детей», «наш старший», «тот, кто носит папаху», «наш мужчина», «сам», «другой».
В 1928 г. Айса Намитоков, представитель Адыгеи во ВЦИКе Советов РСФСР, в брошюре «Черкешенка», объясняя один из элементов избегания между супругами, писал, что жена «не дерзала», а муж «не снисходил» называть другого супруга по имени.
Табу на имя между супругами было распространено у многих народов Северного Кавказа. Захар Сосиев, старшина Первого Горско-Моздокского казачьего полка, наблюдал такой обычай у осетин: «Муж и жена-дигорцы никогда при посторонних не называют друг друга по имени».
«До свадьбы я была «малыш», а теперь стала «та»…
Табу на произнесение супругами имен друг друга сохраняется на всем Северном Кавказе, но практически размыто в городской среде у представителей трех кавказских народов — западных черкесов, осетин и ногайцев. В наибольшей степени обычай словесного избегания сохранился у чеченцев, ингушей и у кабардинцев (восточных черкесов).
Ахмет Ярлыкапов, этнограф и известный исследователь ислама, рассказал, что в современной ногайской культуре «с этим уже давно просто, муж и жена у нас часто уже могут произносить имена друг друга. Немногие придерживаются древнего обычая и называют друг друга «наш» и «наша». Мадина Сагеева, журналист и блогер из Северной Осетии, размышляя на эту тему, тонко отметила, что «соблюдение этих по большому счету факультативных норм присуще воспитанным людям. Или хорошим семьям». «У осетин очень распространено называть жен по фамилии, — продолжает Мадина, — причем, когда фамилия называется в осетинском варианте, появляются новые оттенки смыслов. Если говоришь: Плион это сделает, то говоришь о «женщине из фамилии Плиевых». Осетинские мужчины не говорят о своих супругах «ма ус» (моя жена), они называют жену «карджинганаг» (делательница чурека) или в современном городском варианте «ма хозяйка», который шокирует продвинутых традиционалистов. Жены называют своих мужей хисау, или «мае саеры хисау» (то есть хозяин, или хозяин моей головы).
Журналистка Альбина, лезгинка, живет в Москве, говорит, что «многие лезгинские мужчины стесняются произносить имя своей жены. Чуть ли не половина лезгин называют своих жен словом, которое на русский переводится «моя старуха». Мою младшую сестру, ей 23 года, именно так и называет муж. Женщины у нас более склонны к тому, чтобы называть своих мужей по имени. Хотя иногда и используют слово «старик». По мнению Альбины, этот обычай связан с тем, что сфера личного и чувств на Северном Кавказе предельно закрыта. «Наверное, этот обычай существует для того, чтобы не показывать своих чувств», — завершила она свой рассказ.
Такого же мнения придерживается и Хамзат, ингуш: «Я считаю, что это маскирует личные отношения между супругами в семье и не пускает чужих людей в ближний круг. И вообще, только подкаблучник будет называть свою жену по имени».
«Между супругами это поддерживало чувство любви»
Динамика этого обычая фиксировалась учеными уже в 1970-е годы: под руководством советского этнографа Я.С.Смирновой было проведено социологическое исследование, по результатам которого у кабардинцев 58,2% горожан и 37,2% сельских жителей, 47,9% горожанок и 20% сельских жительниц уже называли другого супруга по имени. Те же, кто соблюдал этот обычай, были последовательны — в эпоху отсутствия мобильных телефонов многие мужчины считали зазорным для себя позвонить супруге на работу и попросить ее коллег позвать ее к телефону. Обычно звонили дети и, когда мама подходила к телефону, передавали трубку отцу.
В адыгской среде обычай словесного избегания между супругами в начале XXI века подвергся трансформации, закономерность которой выявить сложно. Не всегда соблюдение или несоблюдение супругами табу на имена предопределяется уровнем образования, городской или сельской средой, возрастом семейной пары. С одной стороны, бывали случаи, когда представители старшего поколения, 70+, живущие в городе, не соблюдали этого обычая. Женщина средних лет из Майкопа рассказала, что ее свекр и свекровь называли друг друга по имени, и именно свекр настоял, чтобы они с супругом поступали так же. С другой стороны, немало семей, где супруги среднего возраста (35+), живущие в Москве, соблюдают этот обычай. «Я даже не помню, как звучит мое имя его голосом», — поделилась моя собеседница из Москвы. Совсем молодые супруги (20+) этот обычай, как правило, не соблюдают.
Кабардинец Тимур поделился историей знакомства его родителей: «С момента знакомства с моей матерью мой отец дал ей другое имя — «Света» (на самом деле ее зовут Тамара). После 4 лет псэлъыхъуэ (ухаживаний. — Прим. авт.) они решили пожениться. На приглашениях гостям было написано, что их зовут на свадьбу Анзора и Тамары. Друзья и родственники были в недоумении: «Четыре года ухаживал за Светой, а женится на какой-то Тамаре». Тимур относится к обычаю хорошо, считает его замечательным. «Супругу по имени называю крайне редко, для обращения использую придуманное мной специально для нее слово. При родителях мы никогда не называем друг друга по имени или домашними именами, придуманными друг для друга, а говорим мор, мыр, ар и т.д.»
Анализ исторической литературы, а также данных интервью позволяет говорить о том, что корни этого обычая глубоки и уходят в традиционную концепцию стыда в адыгской культуре. Очень многие мои собеседники говорили о том, что произносить имя супруга при людях неприлично, стыдно, что это создает для них дискомфорт.
«Обращение по имени считалось емыкIу («неприличным»), т.к. это очень «личное». В этом обычае был заложен сакральный смысл, утерянный со временем, и сейчас табу используется по инерции», — добавляет Тимур. «Когда в публичном пространстве жена обращается к мужу по имени, да еще и громко, меня коробит. Это выглядит вызывающе. Когда мужчина обращается к жене по имени, это, скорее, смешно», — поддерживает его черкес Салех.
Зураб из Нальчика также считает это неприличным: «Существует даже такая порицающая поговорка — «зы гъуэлъыпIэ къыхэкIам хуэду еджэ». У этой поговорки немного грубоватый перевод, но он передает суть того пренебрежения, которое заслуживает тот, кто зовет свою жену по имени. В нашей семье используется ЦIэлей, то есть «запасное имя». Запасным именем пользуются мои родители по отношению друг к другу, и я к супруге». Эмма, молодая женщина, которой нет и 25 лет, следует этому обычаю: «Что-то обрывается внутри каждый раз, когда приходится называть супруга по имени на людях. Стыдно».
Большинство респондентов поддерживают этот обычай и считают, что его нужно сохранять, поскольку это часть Адыгэ хабзэ. В условиях глобализации этот обычай становится маркером этнической идентичности. Некоторые мужчины-респонденты обратили внимание, что соблюдение этого обычая положительно сказывается на отношениях в семье: «Между супругами это еще и поддерживало чувство любви, не давало приедаться отношениям. Когда человек большую часть времени не может выразить свои чувства, эти самые чувства дольше сохраняются». Один из моих собеседников сказал: «Обычай мне очень нравится, он создает между людьми ощущение тайны, чувство общего секрета, создает в отношениях бережность и заботу. Создает еще и некую романтику в отношениях».
Мурат, журналист из Черкесска, заметил, что «в наши дни ограничения в наименовании превратились в то, что пуританская традиция стала глупой публичной демонстрацией супружеской игривости. Вместо фатим и мадин теперь «тимки», «акулины» и даже «федьки» и «тимохи». Мадина из Черкесска вспомнила в связи с этим: «У меня дядя жену свою называл «Василий». Клянусь, не знаю почему, — а она вообще-то Патимат».
Почему существует этот обычай?
В академической науке существует несколько гипотез генезиса этого обычая. Согласно одной из версий, запрет был первоначально связан с тем, чтобы уберечь членов семьи от злых духов и обмануть невидимые силы, давая человеку новое имя. Со временем обычаи словесного избегания становятся частью внутрисемейного этикета. «По мнению, бытующему среди адыгов и сейчас, они были призваны создать благоприятную психологическую атмосферу в семье, атмосферу взаимного уважения, симпатии, любви», — считает профессор Б.Х.Бгажноков.
Для абсолютного большинства моих земляков, живущих в кавказских столицах, мегаполисах и в европейских городах, этот обычай — не этнографическая картинка, он живой. А значит, он будет удивительным образом изменяться, но сохранять уже неведомый и глубинный смысл.
Кодекс чеченской снохи
Чтобы стать чеченской снохой, достаточно выйти замуж за чеченца. А вот быть хорошей чеченской снохой — совсем другое дело. Входя в новую семью, она должна соблюдать множество правил. И даже если она живет не в чеченском селе, а в Москве, этот кодекс, меняясь, не исчезает совсем.
От невесты к невестке
Иллюстрация: Елена Родина
В семейной иерархии статус молодой невестки — самый низкий, и подъем по ступеням иерархии составляет цель всей жизни чеченки. Статус меняется постепенно: сначала невеста — нускал, затем невестка — нус, мать ребенка — берий нана и, наконец, хозяйка, то есть самая старшая женщина в доме, — хусам нана или цийна нана. Вершиной этой «карьеры» считается женитьба сына, отмечает этнограф, доктор исторических наук Зулай Хасбулатова.
Невеста превращается в невестку в течение первых двух месяцев. Именно столько времени потребуется многочисленным родственникам, чтобы прийти в гости к молодоженам, поздравить и преподнести подарки.
Самым тяжелым для невесты считается первый день после свадьбы: все женщины его помнят, но мало кто хотел бы повторить. В этот день невеста надевает светлую одежду — чтобы гостям было легко определить виновницу торжества. Она должна встать рано утром, подмести двор и часть улицы перед домом, чтобы соседи оценили ее хозяйственность. Считается позором встать позже семи утра. А раньше, когда у всех было хозяйство — коровы, огород, невестка вставала еще раньше. Правда, первое время к живности ее не подпускали. Ее делом было подать завтрак всем домочадцам.
На протяжении месяца-двух невеста приветствует гостей, готовит и подает для них еду. По правилам чеченского этикета она должна вести себя очень сдержанно и не реагировать на провокации типа «жених краше невесты» или «еда пересолена». Очень важно, какими словами она приветствует близких супруга, насколько почтительна. Считается крайне неприличным проявлять недовольство, даже если гости нагрянут среди ночи. Ведь от ее поведения зависит репутация сразу двух семей.
Невестка не должна называть мужа, его родственников и друзей по именам — это считается неуважением. Более того, она не может называть по именам и своих родственников, если они тезки родственников мужа, даже в их отсутствие. Особенно нежелательно произносить имена свекра и свекрови — отныне и навсегда они для нее дада (или папа) и мама. Прозвища для остальных членов семьи невеста выбирает не сама, а советуясь с другими снохами. Сейчас в некоторых семьях это правило касается только свекра, свекрови и старших родственников мужа.
Макка Мадагова, 41 год, село Алхан-Юрт
— Я вышла замуж в 18 лет. В новой семье меня приняли очень хорошо. Свекор с первого дня называл дочкой. Старшего брата мужа я сразу стала называть Хаза кант (Красавец), племянницу мужа — Кукал (кукла), а племянника — Андрей (в честь актера Андрея Соколова, на которого он похож). В селе вставать приходится очень рано. Готовить я не умела, дома это всегда делали мама со снохами. Здесь тоже готовила свекровь, а я ей всячески помогала. Сложнее всего было обслуживать незнакомых людей, но меня подбадривали мои кхиной — жены братьев мужа.
Милана Алисханова, 34 года, Грозный
— Не помню, кому я первому дала прозвище. Дети обычно собираются возле невесты с просьбами называть их принцессами, королевами, зайками. Мне в этом вопросе помогла двоюродная сестра мужа, за что я ей очень благодарна. Она меня знакомила со всеми, подсказывала, кого как называть, учила порядкам этого дома. На второй день за завтраком мы познакомились с папой, то есть свекром. Он подарил мне кольцо в честь знакомства и сказал, что любит простоту в общении и не просит меня придерживаться древних адатов, главное — быть со всеми приветливой. В тот же день знакомились с братом мужа. Он попросил принести воду, а я забыла, что по обычаю должна молчать, пока меня не попросят заговорить, и с ходу спрашиваю: тебе воду из холодильника? Он улыбнулся: «Ладно, я ничего не слышал». Положил деньги на стол и выпил свою воду.
Диана Хуман, 33 года, Москва:
— Свекровь с первого дня позаботилась о моем комфорте: после свадьбы, в те дни, когда поток людей не прекращался до глубокой ночи, меня с золовкой отправляли ночевать на квартиру, гостей принимала свекровь. Вечером мы уезжали на квартиру, а утром, позавтракав, возвращались в дом. Пока не было гостей, мама отправляла меня в мою комнату отдохнуть, иногда даже против моей воли. Она очень мудрая женщина с большим сердцем.
За столом
«Пуст тот дом, в котором не бывает гостей» — гласит чеченская пословица. Раньше специально для гостей хранили сушеного козленка — такое мясо быстро варится, так что можно было почти сразу подавать горячий галнаш. Когда приходят гости, невестка бросает все дела и занимается их обслуживанием. Если в доме нет готовой еды, она ставит на стол все что найдется и, пока гость беседует с домочадцами, готовит что-то горячее.
У застольного этикета есть несколько вариантов: в одних семьях вначале едят взрослые мужчины, затем — дети, а уже потом — женщины. Иногда мужчина обедает вместе со всеми домочадцами (если в доме нет гостей). Но невестка может сесть за стол, только обслужив всех членов семьи.
Макка Мадагова, Алхан-Юрт
— В первое время мне кусок в горло не лез. Боясь, что я голодаю, свекровь подсылала ко мне жен других сыновей. Стеснение потихоньку прошло. Когда нет рядом старших братьев мужа и свекра, мы с супругом и свекровью кушаем вместе. Если же старшие мужчины сидят за столом с мужем, то мне нельзя с ними садиться, а мужу нельзя обращаться ко мне с просьбой. Если он хочет чай, то переставляет кружку справа от себя. Если мне нужно выйти, он дает понять это кивком головы.
Милана Алисханова, Грозный
— Папа зовет нас садиться за стол всем вместе, но я лучше сначала накормлю старших членов семьи, а потом сама сяду с детьми. Так удобнее. Бывает, ребенок что-то разольет, закапризничает. Пусть дети вырастут, тогда и будем обедать вместе.
Диана Хуман, Москва
— В семье супруга, как и в моей родной семье, принята совместная трапеза. Нам нравится собираться вместе за большим столом. У каждого есть что рассказать: новости, планы, какие-то свои проблемы, переживания. Нас это только объединяет.