кем можно работать в издательстве книг

Образование.ру

суббота, 26 февраля 2011 г.

Профессии для тех, кто хочет работать в издательстве или СМИ

кем можно работать в издательстве книг. Смотреть фото кем можно работать в издательстве книг. Смотреть картинку кем можно работать в издательстве книг. Картинка про кем можно работать в издательстве книг. Фото кем можно работать в издательстве книг
Профессии для тех, кто хочет работать в издательстве или СМИ Сегодня издательский бизнес, реклама и пиар не могут существовать друг без друга. И даже на сайтах о работе эти направления деятельности стоят рядом, а работники часто переходят из одной специальности в другую, из одной сферы бизнеса в смежную.

Копирайтер

Портрет
Название профессии произошло от английских слов copy — копировать и wright — писать. Поэтому самое важное предназначение копирайтера — переписывание готового материала перед публикацией его на сайте или в издании. Это достаточно ответственное задание — такой сотрудник в ответе за конечный текст, за все факты и данные.

Кроме механического переписывания, копирайтер должен уметь самостоятельно писать пресс-релизы, краткие сообщения, новости компании, рекламные слоганы и лозунги. И при этом — сохранять оригинальный авторский стиль.

Образование
На копирайтера не учит ни один российский вуз. Зато есть высшие учебные заведения, в которых есть предмет или дополнительная специализация «Копирайтинг». Это журналистские факультеты, специальности пиар и реклама. Классика жанра — факультет журналистики или филологии МГУ, а также факультет издательского дела и рекламы университета печати, где готовят редакторов, журналистов и специалистов по рекламе.

В Высшей школе экономики, где тоже учат журналистов, дается дополнительная подготовка по экономике и маркетингу. А в МГИМО и РУДН на журналистике можно овладеть дополнительными языками.

Что надо знать и уметь
Для копирайтера важно иметь хороший послужной портфель реализованных проектов. Но основное требование — идеальная грамотность. Часто актуален английский язык. Сотрудник должен уметь оперативно обрабатывать и писать тексты, быстро проверять информацию.

Еще один важный навык для копирайтера — умение убеждать работодателя — чтобы конечный текст был и интересным, и достоверным, а не просто переписанным материалом.

Место действия
«Копирайтеры, в основном, работают в креативных агентствах. Свой штат таких сотрудников имеют компании, которые имеют постоянный поток креативной информации — выпускают каталоги продукции или собственные издания», — рассказывает Наталья Котлякова, старший консультант по подбору персонала Kelly Services.

Найти работу копирайтер может в разных компаниях. В банках он будет переписывать и адаптировать информацию для клиентов. В сетевых ресторанах — писать новости и меню, придумывать рекламные лозунги. А в рекламном агентстве — адаптировать и сочинять тексты для рекламных роликов, буклетов, сайтов. Копирайтер с опытом работы 3-4 года в международной компании может получать 80-90 тысяч рублей в месяц.

Портрет
Настырность и упрямство — главные качества специалиста по пиару. PR или Public Realtions переводится как «связи с общественностью», и основная обязанность пиарщика — сделать его место работы более узнаваемым, создать позитивный имидж.

PR-менеджер — дружелюбный и компанейский человек или просто таким кажется, потому что это помогает ему налаживать контакты. Его основной функционал — это общение с прессой, публикация материалов о компании и комментариев ее руководства.

Образование
Пиар — достаточно молодое направление в российском образовании, ему нет еще и 20 лет. Понятно, что из-за этого опытных преподавателей очень мало. А при приеме на работу котируются дипломы престижных вузов, где специальность появилась уже давно и чьи выпускники себя зарекомендовали — это факультет журналистики МГУ, где есть специализация «Пиар», а также МГИМО и Высшая школа экономики. Получая базовое журналистское образование, студенты кроме этого изучают специализированные предметы и посещают тренинги.

Хорошие пиарщики получаются также из экономистов и менеджеров. «В компанию я пришла на практику, работала стажером в нескольких отделах, но больше всего понравилось в пиаре», — говорит Марина, сотрудница международной компании, производящей бытовую технику. Сейчас девушка работает в штате в пиар-отделе.

Что надо знать и уметь
Пиарщик должен сделать так, чтобы все больше потенциальных клиентов или партнеров узнавали о его компании с лучшей стороны. Для этого он пишет новости компании, организует акции и работает со средствами массовой информации. «Некоторые пиарщики занимаются выпуском такой информации на других языках. PR-менеджер может заниматься корпоративным пиаром — работать на улучшение имиджа компании или продуктовым пиаром. Такие пиарщики знают все о новинках и отвечают на вопросы журналистов о характеристиках продукции,» — отмечает Наталья Котлякова из Kelly Services.

Место действия
В каждой крупной российской или западной компании существует должность пиар-менеджера, иногда даже несколько. Больше всего пиарщики требуются тому работодателю, который имеет много конкурентов и активно работает на рынке. Это банки, сырьевые и международные корпорации. По данным Kelly Services, PR-менеджер в таких организациях получает 45-60 тысяч рублей в месяц. А опытный сотрудник — от 120 тысяч рублей. Еще один вариант трудоустройства — работа в PR-агентстве, куда обращаются клиенты, не имеющие у себя таких специалистов.

Портрет
Один из самых опытных сотрудников в издательстве. Его можно назвать менеджером проекта, который полностью за него отвечает — от расчета бюджета до работы с авторами и дизайнерами. Издатель возглавляет и организует команду, в которую входят и творческие работники, и отдел рекламы и маркетинга, и отдел продаж. Он разрабатывает план издания, графики сдачи материалов.

Образование
Издатель должен обладать разностронними знаниями: полиграфия, издательские системы, менеджмент и экономика, редакторское дело. Найти образование, которое соответствовало этим требованиям, нелегко: подходит лишь факультет издательского дела и рекламы Московского государственного университета печати (специальности «Редактирование» или «Книговедение»). Но в большинстве случаев издатели имеют экономическое или менеджерское образование. Например, экономический факультет МГУ или РЭА им. Г.В.Плеханова. Или наоборот — заканчивали филологический, языковой или переводческий факультеты.

Что надо знать и уметь
Умение разбираться в финансовой части проекта, рассчитывать рентабельность изданий, сопоставляя затраты на печать, распространение, зарплату редакции и гонорары авторов с доходами от рекламы — это главное для издателя. На второе место можно поставить навыки управления качеством печатной продукции — издатель контролирует дизайн и процесс редактирования издания, участвует в разработке его концепции и стуктуры.

И, наконец, продвижение продукции — менеджер проекта контактирует с отделом маркетинга и рекламы и руководит процессом раскрутки журнала, книги или конкретного автора.

Обычно менеджер-издатель получает не менее 100 тысяч рублей в месяц, плюс бонусы по итогам продаж. Но, как и на всякой руководящей должности, издателю нередко приходится задерживаться на работе допоздна и посещать заседания, конференции, выставки. В общем, нормированного графика здесь быть не может.

Портрет
Сотрудник, обладающий абсолютной грамотностью – как принято говорить в объявлениях работодателей. На деле редактор выполняет сразу несколько функций – занимается правкой, а в некоторых случаях и написанием текстов, работает с авторами и организует их деятельность. Другими словами, эта профессия – синтез творческого и менеджерского составляющих.

Образование
Обычно на должность редактора может претендовать сотрудник с высшим филологическим или журналистским образованием. Его альма матер – филфак или журфак МГУ, редакторский факультет Московского государственного университета печати. В некоторых объявлениях работодатель в требованиях к соискателю указывает обязательное лингвистическое образование – это условие вполне оправдано, если редактору приходится переводить статьи или контролировать их перевод. В этом случае идеально подходит выпускник Московского государственного лингвистического университета или факультета иностранных языков МГУ, РГГУ и педагогических вузов.

Что надо знать и уметь
Редактору необходимо уметь быстро и безошибочно править тексты. Он должен уметь ставить задачи перед авторами – составлять план работы для них, мотивировать, обсуждать материал, рассчитывать гонорары. Часто на редакторе лежит не только литературно-менеджерская, но и частично дизайнерская работа. Например, в газетах и журналах редакторы следят за версткой, подбирают фотографии и иллюстрации. Поэтому базовые знания полиграфических процессов просто необходимы.

Место действия
Самый распространенный вариант работы для редактора – периодические издания (газеты, журналы, корпоративные бюллетени). Здесь редактор – это генератор идей и менеджер по работе с авторами-корреспондентами.

Второй вариант – редактор в издательстве – предполагает более рутинную и скрупулезную работу. Сотрудник правит тексты, контролирует издание книги. В последнее время на рынке труда становится все больше рабочих мест для редакторов в интернете. В их обязанности входит подборка и рерайтинг (переписывание) материалов для сайта, а если это сетевое СМИ то добавляется поиск и размещение новостей.

Обычно зарплата редактора – от 30 тысяч рублей в месяц, чуть меньше получают редакторы в издательствах. Начинающий специалист в Москве может зарабатывать от 15 тысяч рублей на должности младшего редактора.
А также

Образование для дизайнера – отнюдь не самое главное. Работодатель ценит в первую очередь портфолио – подборку работ. Но где же их взять, если опыта нет? Очень просто – можно пойти ассистентом дизайнера в крупную организацию или дизайнером в небольшую компанию на минимальную зарплату. На такие должности работодатель с удовольствием возьмет выпускника факультета дизайна университета печати или любого художественного вуза. Например, Строгановки.

Человек-праздник – именно так можно охарактеризовать такого работника. Event переводится с английского языка как «событие», а Event-менеджер занимается как раз организацией мероприятий и праздников, а вернее, разработкой их сценариев.

Чаще всего такие сотрудники работают в рекламном или пиар-агенстве, где планируют мероприятия «под ключ». То есть создают план пиар-компании, прописывает основные мероприятия и акции. Event-менеджер готовит и полиграфическую продукцию для своего проекта: вместе с дизайнером он создает буклеты, листовки и плакаты.

Главное требование для такого сотрудника – грамотность, креатив и умение быстро генерировать интересные идеи.

Менеджер по рекламе

Таких сотрудников часто называют менеджерами по продажам рекламных площадей. Их основная обязанность – предлагать клиентам варианты по размещению рекламы в газете, журнале или рекламном каталоге. Это может быть красочный рекламный модуль или рекламная статья. Сейчас без этого не обходится ни одно издание.

Менеджер по рекламе должен обладать пухлой записной книжечкой, заполненной телефонами потенциальных клиентов. Он мастер добиваться своего: вести переговоры в пользу работодателя, продавать как можно больше страниц издания под рекламу.

Такие работники, как правило, не сидят на голых окладах, зарплата менеджера по рекламе состоит из небольшой постоянной части-оклада и процентов с продаж. Хороший продажник может зарабатывать 50 тысяч рублей в месяц и больше.

Куда пойти учиться. Выбираем вуз
Название вуза Вступительные
экзамены Количество
бюджетных
мест Стоимость
обучения
на очном
отделении
Профессия «Копирайтер»

Специальность «Реклама»
Государственный университет — Высшая школа экономики* Рус./общ./ин.яз. 25 201 000 руб/год
Государственный университет управления Рус./общ./ин.яз. 25 210 000 руб/год
Международный институт рекламы Рус./общ./ин.яз. нет 169 200 руб/год
Московская финансово-юридическая академия Рус./общ./ист. нет 98 000 руб/год
Российский государственный гуманитарный университет Рус./общ./ин.яз. 23 133 000 руб/семестр
Российский государственный торгово-экономический университет Рус./мат./общ. 19 100 000 руб/год
Российский новый университет Рус./общ./лит. нет 64 500 руб/год
Российский университет дружбы народов Рус./общ./ин.яз. 5 7 500 у.е/год
Профессия «PR-менеджер»

Специальность «Связи с общественностью»
Академия труда и социальных отношений Рус./общ./ин.яз. нет 98 000 руб/год
Московский городской педагогический университет Рус./общ./ист. 25 81 000 руб/год
Российский государственный гуманитарный университет Рус./общ./ин.яз. 20 140 000 руб/семестр
Российский государственный социальный университет Рус./общ./ист. 15 143 000 руб/год
Российский государственный торгово-экономический университет Рус./общ./ист. 9 80 000 руб/год
Профессия «Издатель»

Специальность «Издательское дело»
Московский государственный университет печати Рус./общ./ист. 5 80 000 руб/год
Московский государственный социально-гуманитарный институт Рус./общ./ист. 12 60 000 руб/год
Профессия «Редактор»

Специальность «Журналист»
Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России Рус./лит./ин.яз./ творч.конкурс 25 290 000 руб/год
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Факультет журналистики Рус./лит./ин.яз./ творч.конкурс 195 203 000 руб/год
Московский гуманитарный институт им. Е.Р. Дашковой Рус./лит./творч. задание нет 66 500 руб/год
Московский педагогический государственный университет Рус./лит./ин.яз./ творч.конкурс 147 86 000 руб/год
Российский университет дружбы народов Рус./лит./творч. конкурс 23 6 000 у.е./год
Государственный университет — Высшая школа экономики Рус./лит./ин.яз./ творч.конкурс 40 162 000 руб/год
Профессия «Редактор»

Специальность «Филология»
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Филологический факультет Рус./лит./ин.яз. 170 203 000 руб/год
Московский педагогический государственный университет Рус./ист./лит. 147 86 000 руб/год
Российский государственный гуманитарный университет Рус./лит./ин.яз. 15 61 000 руб/семестр
Государственная классическая академия им. Маймонида Рус./лит./ин.яз. 25 90 000 руб/год

* Направление бакалариата «Реклама и связи с общественностью»

Источник

Кем можно работать в издательском деле?

В издательском деле востребованы следующие специалисты:

Бильдредактор (фотоподборщик). Обеспечивает поиск необходимых иллюстраций для статей в периодическом издании.

Брошюровщик. Работник типографии или издательства, осуществляющий соединение отдельных страниц в готовое полиграфическое издание – книгу, журнал, брошюру.

Верстальщик. Осуществляет компьютерную верстку многостраничных полиграфических изданий – книг, журналов, брошюр.

Выпускающий редактор. Это корреспондент, отвечающий за выпуск текущего номера периодического издания. Определяет тему номера, составляет его план, формирует редакционные задания, контролирует ход и соблюдение сроков выполнения работы по подготовке номера.

Главный редактор. Координирует общий ход работ по подготовке информационного наполнения полиграфического издания.

Дизайнер шрифта. Осуществляет визуальное оформление печатных шрифтов, специалист в области графического дизайна.

Журналист. Осуществляет сбор, обработку и массовое распространение информации развлекательного и аналитического характера через средства массовой информации.

Инженер-технолог. Занимается производством, управлением, настройкой, контролем работы печатного оборудования.

Корректор. Осуществляет поиск и исправление орфографических, пунктуационных и логических ошибок в текстах, подготовленных журналистами и редакторами.

Печатник. Специалист печатного дела. Регулирует печатное оборудование, контролирует качество бумаги и полиграфических красок, применяет техники и приемы печати.

Рерайтер. Редактирует тексты, преобразовывает их в новые с сохранением смысла.

Специалист по допечатной подготовке. Отвечает за комплексную подготовку печати полиграфических материалов.

Технический дизайнер. Осуществляет технические правки итогового макета и готовит его к печати или публикации.

Фальцовщик. Выполняет технологические операции для придания запланированных изгибов полиграфическим изделиям.

Фотокорреспондент. Это фотограф, работающий на мероприятиях и предоставляющий готовые фотоснимки периодическим изданиям и СМИ.

Фоторедактор. Отвечает за иллюстративное оформление страниц печатного издания.

Художественный редактор. Руководит работой по художественному оформлению полиграфического издания, осуществляет художественное редактирование и иллюстрирование изданий.

Художник-иллюстратор. Использует собственные художественные работы для оформления печатных изданий.

Шелкограф. Это печатник, занимающийся трафаретной печатью методом шелкографии.

Источник

Сколько зарабатывает редактор в издательстве

В Санкт-Петербурге

Наша новая героиня работает в издательстве, которое выпускает детскую литературу и классику. Она рассказала о том, почему в книгах крупных издательств так много опечаток, на какую подработку можно рассчитывать, если профессионально занимаешься текстами, и с какими причудами наследников писателей приходится мириться, чтобы подписать договор.

Образование

Высшее образование я получила с третьей попытки, но все они были связаны с книгами.

Выросла я в Томске. Со старших классов школы мечтала уехать в Питер, поступить в Муху и стать книжным иллюстратором. В Томске на иллюстраторов тогда еще не учили, а Питер был городом мечты — там хотелось оказаться в любом случае.

Для подстраховки я поступила на томский филфак. Литература и русский мне нравились, и я успешно сдала экзамены. Мне казалось, что учиться на филфаке будет интересно. Но вот кем работать после выпуска? Этого я не знала — и потому не видела себя в будущем филологом. Преподавать я бы точно не смогла.

В Муху я не поступила, провела первый курс на филфаке. Это было очень хорошее образование: знания, полученные всего за год, до сих пор помогают мне в моей нынешней работе. Но тогда я этого не ценила и следовала за своей мечтой — поехала в Питер поступать еще раз.

Поступила на книжную графику. Филфак бросила. А через два года была отчислена и из Мухи: богемная жизнь, которая у меня началась вдали от дома, не пошла мне на пользу. Я вышла замуж и осталась без профессии.

Это был 2006 год. Сначала я устроилась няней — моей дневной зарплаты хватало только на проезд и еду. Потом работала продавцом-консультантом в книжном магазине «Буквоед» за 8000 Р в месяц. Снимать жилье не требовалось: у мужа была своя квартира, в ней мы и жили. Но он не работал, занимался творчеством, которое почти не приносило дохода. В перспективе вырисовывалась жизнь за чертой бедности. Надо было браться за ум и что-то решать с учебой и работой.

Восстанавливаться туда или сюда было стыдно, и я стала искать новый вариант «книжной» профессии. На филфаке я слышала, что в Питере учат на редакторов в Северо-Западном институте печати. Я разведала, что требуется для поступления, и стала готовиться к этому в течение года — мне помогали старые школьные и филфаковские конспекты. Книги и учебники брала в библиотеке или в «Буквоеде».

Поступать пришлось на вечернее отделение, потому что я уже не могла оставить работу: материально мне никто не помогал. Мама обеспечивала меня, пока я была мухинской студенткой. Муж меня содержать не собирался.

В Институте печати я проучилась шесть лет — и наконец-то получила диплом. Мне повезло: с конца первого курса я уже работала по специальности благодаря рекомендации преподавателя. Меня взяли младшим редактором в небольшое издательство, выпускающее альбомы по искусству.

Мой директор, она же главный редактор, научила меня корректуре и редактированию. С 10:00 до 17:30 я работала, с 18:30 до 21:30 — училась. Знания, полученные на работе, порой опережали теорию, которую нам давали в институте.

Место работы

Четыре года назад маленькое издательство, в котором я проработала восемь лет, закрылось, и мне пришлось искать другую работу. Выяснилось, что это большая проблема. Дело в том, что около 85% книжных издательств находятся в Москве, 10% — в Петербурге и только 5% — по всей остальной России. Я жила в Питере и хотела заниматься именно книгами. И тут оказывается, что вакансий просто нет. Можно устроиться редактором в какое-нибудь интернет-издание, можно найти что-нибудь вроде вычитки брошюр с гороскопами или рецептами. Но книги — в Москве. Я даже думала, что придется покинуть город мечты и переехать в столицу исключительно ради работы.

Однако я не сдавалась и стала искать через однокурсников. Это помогло: я узнала, что в издательстве, которое выпускает иллюстрированную классику и детские книги, редактор уходит в декрет и на ее место ищут человека. Тематика мне подходила.

Я написала в издательство и прикрепила свое резюме. Мне ответил директор: «Какие идеи изданий вы можете предложить?» Несколько дней я составляла список идей. Мое письмо должно было свидетельствовать о том, что я разбираюсь в детской литературе. Примерно так оно и было: я много читала в детстве, а в институте писала диплом по детским литературно-художественным журналам.

Мне дали тестовое задание: редзаключение на новую рукопись и редактирование детской книжки. Я его выполнила, прошла собеседование, и меня взяли.

Три года назад мой молодой человек после года отношений на расстоянии предложил мне жить вместе. Он москвич и живет в однокомнатной квартире, которая принадлежит родителям. Переезжать ко мне в Питер на съемное жилье ему не хотелось, и я решилась на переезд в Москву, хотя никогда туда не стремилась.

Я приготовилась к тому, что придется бросать любимую работу и искать новую в Москве.

С тех пор, вот уже три года, я живу в Москве и работаю на петербургское издательство из дома.

Суть профессии

Ведущий редактор сопровождает книгу на всех этапах редакционно-издательского процесса, контролирует издание, начиная с замысла и заканчивая печатью в типографии.

В разных издательствах у ведущих редакторов разные функции. В первом издательстве, куда я устроилась, у меня не было возможности проявлять инициативу: репертуар составляла директор, мне просто давали в работу какую-то книгу — и все. В мои задачи входило вычитывать текст в «Ворде», макет — в верстке, исправлять все виды ошибок, следить за связью текста и картинки, за тем, чтобы каждый элемент издания находился на своем месте и все соответствовало гостам. Ездила я и в типографию на спуск полос — контрольную проверку файлов перед печатью. Спуск полос — это пробные печатные листы. Как правило, на них проверяют самые важные элементы: заголовки, подписи под иллюстрациями, выходные данные. Это последняя возможность заметить ошибку на видном месте и исправить ее.

Поскольку издательство было маленьким, каждый сотрудник выполнял множество функций. Я была не только редактором, но отчасти и секретарем, курьером, грузчиком, уборщицей, офис-менеджером и продавцом. Все это я успевала делать, потому что объем выпускаемой продукции был невелик: в год у нас выходило около пяти изданий.

Сейчас я понимаю, что это был рай для редактора: я имела возможность читать тексты много-много раз и доводить их до совершенства.

В штат входили только директор, верстальщик, цветокорректор и я. Иногда тексты помимо меня вычитывал внештатный корректор, а иногда мы с директором справлялись своими силами: читали параллельно, а потом я объединяла наши корректуры.

И тем не менее это работа мечты. Я горжусь многими нашими книжками и с теплом вспоминаю, как мы их придумывали и готовили.

У нас среднее по размеру издательство, и здесь у меня больше возможностей, чем на предыдущем месте работы: я могу инициировать издания и заниматься реализацией проекта, если начальство его утвердит. Как правило, идеи возникают или на основе уже существующего читательского опыта, или в процессе знакомства с новыми книгами. Я могу предложить переиздать книгу, которой давно нет в продаже, издать на русском зарубежную книгу или опубликовать начинающего автора.

Увы, далеко не каждая идея одобряется руководителями. Начальству в первую очередь нужны те книги, что будут хорошо продаваться. А я не маркетолог и не могу доказать числами, что мой проект будет успешен. Поэтому приходится убеждать, оперируя такими косвенными доказательствами, как моя интуиция, былая слава книги или нынешняя популярность автора, выраженная в количестве подписчиков на его странице в соцсетях.

На эти доказательства и уговоры у меня уходят месяцы, а порой и годы! И увы, не каждый проект «выстреливает». Были у меня и редакторские неудачи, и редакторские триумфы.

Например, удалось уговорить директора издать рукопись начинающей детской писательницы. Издали, но тираж продается уже четвертый год. Хорошим сроком считается полгода, а еще лучше — месяц-два. Я и сейчас считаю эту книжку гениальной и не знаю, почему она не обрела популярности. Возможно, просто не хватило пиара. Нехватка пиара не моя вина, но вела книгу я, поэтому считается, что я предложила убыточный проект.

А недавно случилась моя самая большая редакторская удача. Больше года я настаивала на издании серии рисунков про советское детство. Эти картинки я случайно увидела в интернете, стала следить за серией, связалась с художницей и разузнала, не хочет ли она сделать из этого материала книгу. Оказалось — очень даже хочет, но не знает как. Пока я размышляла, откуда брать тексты для этих рисунков, художница стала писать их сама, и в какой-то момент мне удалось уговорить директора взяться за этот проект. В типографию книгу сдавали уже в режиме самоизоляции — с самыми мрачными настроениями: кризис ударил по книгоизданию, продажи резко упали. Какова же была наша радость, когда в день выхода книги было продано 200 экземпляров! А за первый месяц — тысяча! Это даже в обычной жизни очень хороший показатель, а что уж говорить про пандемию.

Круг моих обычных обязанностей таков:

Для редактора желательно профильное образование — филфак или специальность «издательское дело и редактирование». Но я знаю, что многие приходят в профессию совершенно из других сфер: куда важнее любовь к книгам, грамотность и начитанность. Эта работа подходит тем, кто постоянно расширяет свой кругозор, склонен к творчеству, разбирается в изобразительном искусстве и способен порождать идеи. И, конечно, работа редактора требует внимательности, некоторого педантизма, въедливости.

Больше всего я ценю в своей профессии то, что она меня развивает, образовывает. Благодаря своей нынешней работе я узнала, например, что такое рубель и валёк, как выглядят сусеки и кто такая пестунья, какие животные занесены в Красную книгу, почему в старину свадьбы играли осенью, что такое МПВО и шроты, чем славятся города России и как раньше назывались улицы Петербурга.

На работе я читаю около 50 книг в год. Правда, не все они — фолианты, есть среди них и небольшие детские книжки. Помимо работы у меня выходит примерно столько же: в основном это современная проза и классика, иногда — детская литература, документальная и нон-фикшен.

Книги других издательств я всегда читаю с карандашом в руке: отмечаю важные места и попутно исправляю ошибки и опечатки — ничего не могу с собой поделать. Корректорские ошибки отмечаю автоматически и не особо раздражаюсь. А вот когда вижу, что там куча повторов, логических ошибок и нелепостей, я понимаю, что редактор вообще не прикасался к этой книге и это уже настоящая халтура. Тогда я чувствую себя обманутым читателем и возмущаюсь. Думаю, чем больше издательство, тем ниже качество изданий в смысле корректуры и издательской подготовки.

В большом издательстве на одном редакторе висит, может быть, 20 книг одновременно.

Понятно, что он не может всем уделить достаточно внимания. Нередки случаи, когда в книгу попадает аннотация, вообще никак не соответствующая содержанию. Такие случаи бесят.

Самое ужасное в работе редактора — это ответственность за ошибки. Все приходится проверять по сто раз, и все равно в издании может оказаться косяк. Были промахи и у меня: однажды я на странице допустила целых две ошибки в названиях динозавров. А в другой раз я стала причиной международного скандала. Адаптировала реалии в переводной книге, из-за спешки не успела согласовать с авторами — и после выхода книги авторы решили разорвать контракт. Пришлось долго извиняться.

Нас не штрафуют за ошибки, но в кошмарах я регулярно вижу, как открываю книгу и нахожу опечатку. А как-то приснилось, что директор решил меня расстрелять.

Рабочий день

Я просыпаюсь в 9:30 — за полчаса до начала рабочего дня.

Просматриваю рабочую и личную почту, отвечаю коллегам, авторам, художникам, верстальщику.

Выхожу на связь с главным редактором через «Скайп» или «Вотсап», получаю от нее задания, узнаю новости или отчитываюсь о том, как продвигается моя работа.

Далее обычно все восемь часов я провожу за компьютером.

Работу над несколькими проектами я веду параллельно. Чаще всего они находятся в разной стадии готовности. Проект перебрасывается как мячик от сотрудника к сотруднику. Например, я отдала текст автору на доработку — для меня этот проект ставится на паузу. Я берусь за другую книгу, которую получила от корректора, начинаю обрабатывать корректуру. Обработала — высылаю верстальщику. Пока верстальщик вносит правку, я перехожу к третьему проекту. Например, пишу рекламную статью о той книге, что уже вышла.

Я могу целый день редактировать одну и ту же книгу, страница за страницей. А другой день будет наполнен сотней разных дел: правка текстов, разметка иллюстраций для верстальщика, обсуждение макета, согласование правки с автором или переводчиком, поиск контактов того или иного автора, придумывание более звучного названия для переводной книги или серии книг.

Обед у меня — 30 минут. Если муж — в прошлом году мы поженились — дома, а график у него два через два, мы обедаем вместе и смотрим за едой сериал. Если он на работе, я ем прямо за рабочим столом и читаю самотек. Самотек — это присланные в редакцию рукописи, еще одна редакторская боль.

В день издательство получает до десяти писем от авторов и художников с заявками на публикацию. И если с художниками все понятно — посмотрел и увидел, стоящие работы или нет, — то с писателями все гораздо сложнее. Чтобы понять, есть ли потенциал, нужно открыть файл и прочесть первую страницу. Если это не бред сумасшедшего — то еще несколько страниц. А если это и вовсе неплохо — читай до конца, а в некоторых рукописях сотни страниц! Беда в том, что чаще всего мы читаем самотек в свое свободное время. Так происходит потому, что гениальных рукописей в этой массе меньшинство.

В основном люди присылают что-то глубоко вторичное или вовсе бездарное, поэтому директор не хочет тратить на это наше рабочее время.

Если же кто-то обнаруживает стоящий текст, мы читаем его все вместе: редакторы, начальники, а порой и кто-то из наших авторитетных опытных авторов. После прочтения — голосуем. Публикация рукописи из самотека происходит нечасто, раз или два в год.

Бывают и дела, связанные с работой в городе. Иногда надо съездить в библиотеку и раздобыть для переиздания классики редкое издание с конкретными иллюстрациями или примечаниями. Иногда — в музей, выбрать работы, которые мы закажем и будем использовать в книге. Взять у художника оригиналы работ и отсканировать их. Подписать с автором или наследником договор, отвезти авторские экземпляры.

Поход к автору, художнику или наследнику — иногда целое приключение.

Случаи

Среди творческих личностей и их наследников много чудаков. Иногда чудачества усугубляются возрастом.

Одна художница, например, отключила дверной звонок и никому не открывает. Чтобы подписать с ней договор на переиздание книги с ее иллюстрациями, приходилось ее осаждать, караулить соседей при входе в отсек и просить их достучаться. Тогда она открывала и впускала меня. В комнате у нее хранится кровельное железо, которое она прикупила для дачи около двадцати лет назад.

Один наследник тоже никому не открывает, боится покушения. Мы с ним общаемся через почтовый ящик. Сначала я везу ему проект договора, кидаю в ящик, он спустя месяц его находит и перезванивает. Тогда я еду опять — забрать подписанный договор. Сама позвонить ему не могу, номер он не дает. Пускает меня только в прихожую, где все поверхности застелены газетами.

У другой наследницы меня покусала собака.

Один автор ничего не слышит по телефону, но делает вид, что слышит, и отвечает наугад. Договориться о сотрудничестве в таких условиях сложновато.

Но это еще ничего: бывает, автор уже теряет память и забывает, что книга издана и гонорар получен.

Самая ужасная история произошла у меня с пожилой наследницей, которая попросила сдать для нее кровь. Она болела лейкемией, и переливания нужны были несколько раз в неделю. Моя группа крови была неважна: я должна была пополнить банк крови, а больной оттуда выделили бы кровь необходимой группы.

Я поехала на другой конец города и выполнила ее просьбу. Через несколько дней она позвонила и накричала на меня — за то, что я все еще не прочитала книгу ее матери, которую она хотела переиздать. Мои объяснения, какая у нас на работе большая нагрузка, не были приняты, как и все мои извинения. А через месяц ее не стало, и теперь мне уже точно никогда не получить от нее прощения.

Подработки

Я вычитывала все, что предлагали: монографии и статьи, путеводители и учебную литературу, письма и дневники, буклеты, альбомы и даже графоманский роман.

Например, тратишь все свое свободное время на неделе — а получаешь за это 3—4 тысячи.

Бывает, что подработкой в месяц я зарабатываю больше, чем на основной работе. Поэтому правильнее было бы сказать, что у меня всегда одновременно несколько работ, просто их состав и характер меняются. Нередко я работаю по 12 часов в сутки.

Например, мои подработки в апреле:

Рерайтинг (8,5 часа)12 750 Р
Корректура писем Александра III для частного издателя (2,9 а. л.). Прислала сокурсница с филфака, она эти письма набирала. Нужна была помощь корректора — исправить ошибки, унифицировать сокращения и написание дат5800 Р
Проверка двух школьных сочинений. Предложила подруга, которая работает репетитором1000 Р
Итого19 550 Р

Доходы и расходы

В Санкт-Петербурге моя зарплата среди редакторов считается хорошей, бывают и ниже. Но я живу в Москве! Здесь на подобной должности я могла бы получать 75 тысяч за восьмичасовой рабочий день, об этом говорят вакансии.

Рост внутри издательства возможен, но только теоретически. Над ведущим редактором стоит главный редактор, его зарплата выше — и выше ответственность: он контролирует все процессы, работу всех сотрудников и должен подавать еще больше идей для изданий. Книги он уже не вычитывает. В нашем издательстве все прочно занимают свои позиции. Поэтому сейчас расти мне особо некуда, если только вширь. Я и расту.

Никакого общего счета, на который бы мы складывали деньги, не существует, деньги у каждого свои. Но кое-что мы, конечно, делим пополам и оплачиваем в равных долях: это расходы на коммунальные услуги, еду и лекарства. Также пополам делим ипотеку. Вместе оплачиваем подарки родственникам. Пополам оплатили ноутбук и холодильник, которыми пользуемся оба. Все остальные траты — на развлечения, книги, поездки, одежду, технику — каждый совершает на свое усмотрение.

Детальный бюджет я не веду, но у меня есть таблица в «Экселе», куда я вручную забиваю чеки из продуктовых магазинов и где учитываю общие траты, чтобы произвести взаиморасчет. Общие платежи мы делаем то с карты мужа, то с моей, и в конце месяца кто-то отдает кому-то деньги, чтобы получилось поровну.

У мужа есть кое-какие сбережения и акции. Последнее время все свободные средства он тратит на досрочные ипотечные платежи — по 4000—20 000 Р в месяц. У меня пока вносить досрочные платежи не получается и никаких накоплений сейчас нет, потому что я все вложила в покупку второй квартиры, а потом все деньги стали съедаться разовыми большими тратами.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *