Как называть время на немецком
Как сказать время по-немецки?
Давайте теперь поговорим о времени. В немецком языке есть два варианта, как сказать, например, в 16 часов. Два варианта: официальный(радио, телевидение) и неофициальный(употребляется в разговорной речи).
1) Wie spät ist es? – Сколько времени?
2) Wie viel Uhr ist es? – Сколько времени?
3) Um wie viel Uhr? – Во сколько?
Um 18 Uhr – в 18 часов
Um 23 Uhr – в 23 часа
Um 17 Uhr – в 17 часов
Um 14 Uhr 30 – в 14 часов 30 минут
1) Um 18 Uhr gehe ich ins Kino. – В 18 часов я иду в кино.
2) Um wie viel Uhr fährst du nach Hause? – Во сколько ты поедешь домой?
Посмотрите ВНИМАТЕЛЬНО на эту картинку и прочитай ВНИМАТЕЛЬНО пример.
Es ist 8 Uhr. – 8 часов.
Es ist 5 nach 8. – 5 минут девятого (дословно: 5 минут после 8)
Es ist 10 nach 8. – 10 минут девятого (дословно: 10 минут после 8)
Es ist Viertel nach 8. – 15 минут девятого (дословно: четверть после 8)
Es ist 20 nach 8. – 20 минут девятого (дословном: 20 минут после 8)
Es ist 5 vor halb 9. – 25 минут девятого (дословно: 5 минут до половины 9)
Es ist halb 9. – половина девятого.
Es ist 5 nach halb 9. – 35 минут девятого (дословно: 5 минут после половины 9)
Es ist 20 vor 9. – без двадцати минут 9 (дословно: 20 минут до 9)
Es ist Viertel vor 9. – без пятнадцати минут 9 (дословно: четверть до 9)
Es ist 10 vor 9. – без десяти минут 9 (дословно: 10 минут до 9)
Es ist 5 vor 9. – без пяти минут 9 (дословно: 5 минут до 9)
Es ist 9 Uhr. – 9 часов.
. Обратите внимание на то, что до «20 nach..» число одно, а после «20 nach…» оно меняется.
Урок 35. Учимся называть время на немецком языке
Автор: София Стальская Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Цифры нужны не только чтобы что-то посчитать и где-то расплатиться, но и для того, чтобы знать, сколько время.
Учимся спрашивать и называть время
По-немецки, чтобы узнать, который час, нужно спросить: «Wie spät ist es?», что дословно переводится «Как поздно?», либо «Wie viel Uhr ist es?». Итак:
Wie spät ist es? Который час?
Es ist zwölf Uhr. Двенадцать часов.
Est ist halb acht. Половина восьмого.
Es ist zwölf Uhr dreißig. Двенадцать тридцать.
Es ist fünfzehn Uhr vierzig. Пятнадцать сорок.
Es ist punkt zwei. Ровно два.
Как видно из примеров, сначала называется час, затем — минуты, причем слово «Minuten» не употребляется. Так происходит при обозначении любых величин (часов, километров, евро и пр.): называется бо´льшая величина, а меньшая обозначается только числительным: fünf Uhr zehn; sieben Euro fünfzig.
В немецком, как и в русском, можно сказать и «два часа», и «четырнадцать часов»: «Es ist zwei Uhr», «Es ist vierzehn Uhr». Единственная разница заключается в том, что второй вариант более официален. В разговорной речи может опускаться и начало предложения «es ist»:
Wie spät ist es? — Neun Uhr.
Как и в русском, в немецком используются такие обозначения как «половина», «четверть», «без четверти/десяти» и т. д. Половину и четверть запомнить очень легко: это слова «halb» и «Viertel». С «halb» не требуется никаких предлогов:
Es ist halb neun. — Половина девятого.
Для всего остального нужно запомнить два предлога «nach» (после) и «vor» (до):
Es ist Viertel vor sechs. — Без пятнадцати семь. (5.45 — пятнадцать минут до шести)
Es ist Viertel nach sieben. — Пятнадцать минут восьмого. (7.15 — пятнадцать минут после семи)
Es ist zehn Minuten nach acht. — Пять минут девятого. (8.05 — пять минут после восьми)
Es ist zwanzig Minuten vor drei. — Без двадцати три. (14.40 — двадцать минут до трех)
Не путайся слова «Uhr» и «Stunde». Оба этих слова переводятся как «час», но «Uhr» употребляется только в том случае, когда вы называете время: «Es ist sechs Uhr» — Четыре часа. «Stunde» используется в том случае, когда нужно указать продолжительность какого-то действия: «Ich schlaffe sechs Stunden» — Я сплю 6 часов.
Чтобы сказать «в полночь» и «в полдень», нужно запомнить следующие выражения:
am Mittag — в полдень
um Mitternacht — в полночь
Еще один вопрос, связанный со временем, это не «Который сейчас час?», а «Когда?». Этот вопрос актуален при назначении встреч, и чтобы ответить на него, необходим предлог «um»:
Wann ist der Film? — Um 7 Uhr. (Во сколько фильм? — В 7 часов.)
Wann kommst du? — Um eins. (Когда ты придешь? — В час)
Задания к уроку
Упражнение 1. Назовите время по-немецки.
9.35, 11.45, 22.30, 15.10, 18.40, 20.00, 04.15, 10.05.
Ответ 1.
9.35 — Es ist neun Uhr fünfunddreißig. (Es ist fünfundzwanzig Minuten vor zehn)
11.45 — Es ist elf Uhr fünfundvierzig (Es ist Viertel vor zwölf)
22.30 – Es ist zweiundzwanzig Uhr dreißig (Es ist halb elf/Es ist zehn Uhr dreißig)
15.10 – Es ist fünfzig Uhr zehn (Es ist zehn Minuten nach fünfzehn)
18.40 – Es ist achtzehn Uhr vierzig (Es ist zwanzig Minuten vor sieben)
20.00 – Es ist zwanzig Uhr
04.15 – Es ist vier Uhr fünfzehn (Es ist Viertel nach vier)
10.05 — Es ist zehn Uhr fünf (Es ist fünf Minuten nach zehn)
Часы и время в немецком и всё, что с ним связано
Изучая немецкий язык, рано или поздно у вас возникнет вопрос «А как сказать который час по-немецки?». В данной статье мы разберем этот вопрос, а также те предлоги, которые следует использовать, говоря о времени в целом.
Само слово «время» — это die Zeit. Выражение «Wie spät ist es?» переводится «Который час?». Ну, а чтобы ответить на этот вопрос следует помнить некоторые особенности.
В целом, как и у нас, у немцев есть два варианта называть время:
— официально (например, при объявлении времени прибытия поезда, самолета и т.д.)
— неофициально (в быту, при разговоре и т.д.).
Вне зависимости от стиля, перед самим временем, ставят фразу Es ist…, хотя в последнее время наблюдается тенденция её опущения в разговорном стиле. Вопрос “Который час” выглядит так: “Wie spät ist es?” или “Wie viel Uhr ist es”, откуда и появился ответ.
Официально называть время и распознавать его на слух очень просто. Сначала называются часы, потом слово Uhr (час), потом количество минут. Слово Minute(n) обычно не произносят.
Неофициальный стиль похож в чём-то на английский, хотя есть и отличия. Есть два полезных слова: halb – половина das Viertel (=) – четверть
Итак, когда у нас ровное время (т.е. 00 минут), мы просто говорим, сколько часов + Uhr.
Когда у нас от 01 до 24 минут, мы называем количество минут + nach (после) + время, которое уже есть. Если у нас 15 минут, мы используем слово Viertel, например:
От 25 до 29 минут, мы говорим сколько минут осталось до половины следующего часа (количество минут + vor halb + следующий час):
Когда ровно половина, говорим halb + следующий час:
От 31 до 35 – сколько минут после половины следующего часа (количество минут + nach halb + следующий час):
От 35 до 59 – сколько минут осталось до следующего часа (количество минут + vor + следующий час).
Если у нас 45 минут, говорим Viertel vor.
Когда на часах 1-2 минуты (или без 1-2 минут), в разговорной речи можно часто услышать слово kurz vor/nach. Это, условно говоря, аналоги нашего “начало/почти”.
Также в момент 00 минут можно услышать слово gleich (ровно).
Теперь наглядно посмотрим как назвать то или другое время.
8:00 — Es ist acht Uhr.
8:05 — Es ist 5 Minuten nach acht.
8:15 — Es ist Viertel nach acht.
8:25 — Es ist 5 Minuten vor halb neuen.
8:30 — Es ist halb neun.
8:35 — Es ist 5 Minuten nach halb neun.
8:45 — Es ist Viertel vor neuen.
8:55 — Es ist 5 Minuten vor neun.
Обратите внимание на то, как мы говорим время, когда на часах 25 и 35 минут!
Если же нам нужно сказать в 8 часов, это будет звучать Um acht Uhr.
Помимо часов и минут, у нас есть и времена года, дни недели и части дня. Для того чтобы сказать, что что-то происходило зимой, летом, весной, осенью, в каком-либо месяце или году, используют предлог im:
im Winter – зимой; | im Sommer – летом; |
im Frühling – весной; | im Herbst – осенью; |
im Jahre 1896 – в 1896 году; | im April – в апреле; |
im Juni – в июне; | im Oktober – в октябре. |
Говоря о днях недели и частях дня, используют предлог am:
(am) Montag – в понедельник, в случае с днями недели предлог очень часто упускают
am Morgen — утром
am Mittag — днем
am Abend — вечером
НО! In der Nacht – ночью
Ну и напоследок, обогатим наши знания некоторыми идиомами, связаными с временем.
Zeit ist Geld. — Время — деньги.
Guter Rat kommt über Nacht. — Утро вечера мудренее.
Besser spät als gar nicht. — Лучше поздно, чем никогда.
Zeit ist der beste Ratgeber/ Kommt Zeit, kommt. — Время — лучший советчик.
Немецкий язык Тема Время, как немцы говорят о времени. Который час?
Немецкий язык Тема Время, как немцы говорят о времени. Который час?
Как говорят в Германии о времени,какие фразы используют? Мы это разберем в данной статье. Итак, у нас сегодня немецкий язык тема Время!
Естественно, нужно знать немецкие слова «минута, час, секунда». Заметьте, что данные слова будут употребляться с артиклем die:
Для начала рассмотрим и выучим фразы, относящиеся ко времени:
Как сказать, «сколько это длится»?
Что говорят немцы, когда человек торопится или опаздывает:
Ответить на вопрос «сколько у тебя времени?»:
Немецкий язык Тема Время: выражения и поговорки о времени
«Который час?» или «Сколько времени» по-немецки:
А, чтобы спросить «во сколько/в котором часу?» нужно сказать:
Для обозначения времени существуют два способа: официальный и неофициальный. Официально время указывается в соответствии с 24-часовым циферблатом:
В неофициальном общении используется 12-часовой цикл. Кстати, в неофициальном разговорном общении для обозначения часов слово Uhr и для обозначения минут слово Minuten добавляются редко; чаще всего опускаются в речи:
Также, чтобы было более понятно о каком времени суток идет речь в неофициальном общении, то можно добавить такие определения:
Что такое vor, nach, halb, Viertel при обозначении времени?
Viertel — четверь, четвертая часть. Viertel мы используем, в качестве обозначения 15 минут.
Предлог vor мы используем, если хотим сказать, сколько минут осталось до какого-либо часа. Причем vor употребляем после пробития на часах получаса, когда стрелка находится на левой стороне циферблата! Например:
Es ist Viertel vor vier (15.45) — Если дословно перевести, то «сейчас 15 минут до (vor)четырех часов», т.е. осталось 15 минут до 16.00 ч.
Предлог nach мы используем, если хотим сказать, сколько минут уже прошло после определенного часа. Но при этом nach употребляем перед пробитием на часах получаса (30 мин), когда стрелка находится на правой стороне циферблата!
Ну и последний момент: halb — половина. Это слово используем, когда хотим сказать, что уже половина какого-либо часа (17.30):
Es ist halb zehn abends (21.30) — Половина десятого либо девять тридцать вечера.
Es ist halb sechs (17.30) — Половина шестого.
Всем отличного настроения и успешной учебы 😉 Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)
Который час? Часы и время в немецком
Время чтения: 9 мин
Сколько времени или Wie spät ist es? Теряетесь, когда прохожие в Германии спрашивают у вас время или когда на экскурсии организатор назначает время встречи у автобуса? Попробуем разобраться, как правильно называть время по-немецки, какие есть ловушки и как их следует избегать, а также узнаем какую роль играет концепт времени в культуре Германии.
О потерянном времени
Для русских, например, вполне приемлемо договариваться о визите накануне события, тогда как для немцев это невозможно: у них все расписано заранее по дням на несколько месяцев вперед, об этом мы уже писали в статье «Что нужно знать, отправляясь в гости в Германии». Собираясь в следующий раз на встречу с немецкими друзьями, помните об их бережном отношении к времени и уважайте его.
Если быть точнее
Еще одна особенность немцев – это их любовь к точности. Например, уходя из дома по делам совершенно нормально будет для немца сказать домашним: „Я вернусь домой в 17 часов“, вместо упрощенного: „Я вернусь домой в пять“. Даже среди друзей очень часто на вопрос „сколько времени?“, можно услышать „16 (шестнадцать) часов“! Но зачем? Ведь и так понятно, что сейчас день, и, сказав „четыре часа“, никто не поднимет панику, что мы сидим аж до утра!
Хотя на моем опыте было несколько эпизодов, когда услышав время, на которую назначалась встреча, коллеги-немцы переспрашивали, уточняя: „ В два часа это значит в четырнадцать?“. Немцы очень любят конкретику, и, как говорит одна моя немецкая знакомая: „Все, что можно сказать еще точнее, мы говорим точнее“. Так что перед посещением Германии потренируйтесь в употреблении времени и будьте готовы отвечать немцам на вопрос „Сколько времени?“ полной формой. Не стоит надеяться, что вы отделаетесь числами до двенадцати – вас все равно либо переспросят, либо поправят.
Как сказать, который час, на немецком
Es ist fünf nach 12 (zwölf). – Сейчас пять минут первого.
Es ist 12 (zwölf) Uhr 5 (fünf). – Сейчас 12:05.
Es ist zehn nach 12 (zwölf). – Сейчас десять минут первого.
Es ist 12 (zwölf) Uhr 10 (zehn). – Сейчас 12:10.
Es ist Viertel (четверть) nach (после) zwölf. – Сейчас пятнадцать минут первого ( то есть четверть после 12).
Es ist zwölf Uhr 15 (fünfzehn). – Сейчас 12:15.
Говоря об одной четверти часа в немецком языке важно, как и в русском, указать, это четверть „до“ или „после“. В русском мы говорим „четверть первого“, что подразумевает 15 минут после 12. Немцы в этом случае скажут „Viertel nach“, обязательно употребив предлог „nach» (после). Когда же мы хотим сказать, что до окончания часа осталось всего 15 минут, на русском мы говорим „без 15 двенадцать“, уже используя предлог „без“. В немецком языке мы используем структуру „Viertel vor», где предлог «vor» означает „до“.
Es ist 20 (zwanzig) nach 12 (zwölf). – Сейчас двадцать минут первого (то есть двадцать минут после 12).
Es ist 12 Uhr 20 (zwanzig). – Сейчас 12:20.
Es ist fünf vor halb (половина) dreizehn. – Сейчас 12:25 (то есть без пяти минут половина первого).
Es ist elf Uhr 30 (dreißig). – Сейчас 11:30.
Es ist fünf nach halb (половина) zwölf. – Сейчас 35 минут двенадцатого (то есть 5 минут после половины двенадцатого).
Es ist elf Uhr 35 (fünfunddreißig). – Сейчас 11:35.
Es ist zwanzig vor zwölf. – Сейчас без двадцати двенадцать.
Es ist elf Uhr vierzig. – Сейчас 11:40.
Es ist Viertel (четверть) vor zwölf. – Сейчас без четверти двенадцать.
Es ist elf Uhr 45 (fünfundvierzig). – Сейчас 11:45.
Es ist drei Viertel (три четверти) elf. – Сейчас 11:45.
Es ist elf Uhr fünfzig. – Сейчас 11:50.
Es ist zehn vor zwölf. – Сейчас без десяти 12.
Es ist elf Uhr fünfundfünfzig. – Сейчас 11:55.
Es ist fünf vor zwölf. – Сейчас 11:55.
Больше примеров обозначения времени на немецком вы найдете по ссылке.
Время встречи изменить нельзя?
В лингвистике существует понятие интерференции или переноса, когда происходит наложение одного языка на другой, из-за чего процесс изучения нового языка может усложняться или наоборот, упрощаться.
Часовые пояса Германии
Полезные выражения о времени на немецком
die Minute — минута
die Sekunde — секунда
um wie viel Uhr ist die Prüfung? — Во сколько будет экзамен?
Die Prüfung ist um 14 Uhr. — Экзамен будет в 14 часов.
Die Prüfung dauert 60 (sechszig) Minuten — Экзамен длится 60 минут.
die Zeit verbringen — проводить время
die Zeit geht vorbei — время проходит
die Zeit für etwas haben — иметь время на что-то
das Zeitgefühl — чувство времени
der Zeitdruck — давление времени, спешка
unter Zeitdruck stehen — спешить, иметь времени в обрез
die Wartezeit — время ожидания
die Lebenszeit — время жизни, период жизни
die Arbeitszeit — время работы, рабочее время
die Uhrzeit — время по часам, показание часов (час, мин., сек.)
die Freizeit — свободное время
vergehen — проходить, протекать
die Zeit vergeht schnell — время проходит быстро
Ich brauche Zeit — мне нужно время
Zeit für den Sport — время для занятия спортом
Zeit zum Lesen — время для чтения
rund um die Uhr — в течение двадцати четырех часов, круглосуточно
zeitig — своевременный, вовремя
zeitlos — вечный, всегда актуальный, не подвергающийся изменению
etwas raubt jemandem die Zeit — что-либо отнимает у кого-либо время
die Zeitverschwendung — бесполезная трата времени
die Zeit verschwenden — тратить время без смысла, впустую, бесполезно
der Zeitmangel — недостаток времени
Пословицы и поговорки на тему «Время» на немецком языке:
Zeit ist Geld. — Время — деньги.
Die Zeit ist reif. — Время пришло (для чего-л).
Die Zeit ist noch nicht reif. — Время еще не пришло.
Kommt Zeit, kommt Rat. — Поживем — увидим.
Die Zeit heilt alle Wunden. — Время лечит.
Die Zeit rinnt einem durch die Finger. — Время утекает сквозь пальцы.
А если вы знаете ещё какие-то и хотите поделиться с остальными, то пишите в комментариях!
Материал готовила
Наталья Хаметшина, команда Deutsch Online