Как называется верблюд на лезгинском

верблюд

1 верблюд

См. также в других словарях:

ВЕРБЛЮД — муж. верблюдица жен., ·стар. велблуд, сиб. тымень, а самка бура; самый крупный жвачник, подымающий под вьюком 12 20 пудов; одногорбый, об одной кочке, дромедар, африканский (у киргизов нар); двугорбый, о двух кочках, азиатский (киргизский тюэ);… … Толковый словарь Даля

верблюд — мехари, дромедар, нар, дромадер, мегари, степной корабль, инер, лама, бактриан, камель, корабль пустыни, джеммель Словарь русских синонимов. верблюд / образно: корабль пустыни ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов

ВЕРБЛЮД — ВЕРБЛЮД, а, муж. Жвачное парнокопытное млекопитающее с одним или двумя жировыми горбами. Одногорбый в. Двугорбый в. Караван верблюдов. Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие (по библейскому изречению). • … Толковый словарь Ожегова

верблюд — ВЕРБЛЮД, бактриан, дромадер, дромедар … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

верблюд — Ндп. бур Взрослый некастрированный верблюд, самец. [ГОСТ 16020 70] Недопустимые, нерекомендуемые бур Тематики скот для убоя Обобщающие термины верблюды EN camel DE Kamelbulle FR chameau … Справочник технического переводчика

ВЕРБЛЮД — ВЕРБЛЮД, верблюда, мн. верблюды (верблюда неправ.), муж. Вьючное одногорбое или двугорбое животное из породы жвачных, очень большого роста, чрезвычайно выносливое. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Верблюд — (Саmelus) род жвачных парнокопытных животных (Artyodactylaruminantia) из семейства Мозоленогих (Туlоpoda). В. крупныемлекопитающие, имеющие на спине один или два горба; зубная система ихсостоит из 2 х верхних и 10 ти нижних коренных резцов, 4 х… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

верблюд — – медленноедущее и сильноплюющееся т/с. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

верблюд — ВЕРБЛЮД, а, м. 1. Дурак, идиот. 2. Ирон. обращение. 3. только мн. Пустые, скучные тексты, доклады … Словарь русского арго

Верблюд — ■ У верблюда два горба, а у дромадера один. Или так: у верблюда имеется горб, а у дромадера один горб; никто не знает, что правильнее, все путают … Лексикон прописных истин

Источник

Как называется верблюд на лезгинском

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

ПОГОДА-ГЬАВАЯР
Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?

Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?

Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.

Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.

Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!

Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.

На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.

Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.

Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.

В ГОРОДЕ-Шагьар(да)
Это какой город?
Им гьи сегьри(шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьачкъеле,Дербент шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи шегьердай я?

Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай уьмуьр тухузва?

Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и сегьри!

Это столица какой страны?
Им гьи гьукуматдин меркез я?

Это столица.
Им. меркез я!

Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш(Гъилкъачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?

Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?

Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?

Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?

Где находится больница?
ТIалвалин гьина ава?

Где находится библиотека?
Улубвалин гьина ава?

В МАГАЗИНЕ-ТУЬКВЕН(ДА)
Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин юкь я!

А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?

Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?

А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?

Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?

Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!

А у вас есть духи?
Квез атирар авани?

Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?

Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?

Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)

Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)

Бессовестный
Имангалачир,Ягьгалачир(лезг).Ягъсуз,намуссуз (суффикс ‘СУЗ’-тюркский)

Болезнь
ЗурпIес (лезг),гIазар (араб,тюрк)

Боязнь
ГичI (лезг),Къурху (тюрк)

Вертолет
Элкъуьлув (Элкъуьлукь)

Вещь
ЗатI (лезг),шей (араб)

Внимание
ХикIе (лезг),Дикъет (араб,тюрк),Саймиш (перс,тюрк)

Война,сражение
ТIигь (лезг),дяве,дава (тюрк,араб)

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Определенный, конкретный- Тайин

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Налогообложение
Бирх эцигунар

Наука
Микит (лезги) см.Микитис (ученый),Илим (араб)

Нарочно,специально(наст ойчиво,с упорст)
Къастуналди

Настоящий
ЧIим (лезг),Халис (тюркск)

Наука
Микит (лезг),Илим (араб)

Начинать
Авалун,эгечIун,гатIунун (лезг),Башламишун (азер,тюрк)

Неделя
ИкIи (лезг), Гьафте (тюрк,араб)

Недостаток, дефект
Нукьсан

Нынче, в этом году
ЦIи

Нужда, потребность
Игьтияж

Обдумывание, рассуждение
Веревирд,варавурд

Обманывать
Алцурарун(лезг),Алдатмишун (азерб,тюрк)

Общество
Мехел (лезг),Жаамат (араб)

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Дедушка (со стороны отца)
Бадбаъ(баба)

Дедушка (со стороны матери)
Дедбаъ (деба)

Земной шар
Гирдани

Здание,сооружение
Каркамар (лезг),дарамат (араб)

Здоровый
Шиб (лезг),Сагъ (азер,тюрк)

Здоровье
Шибвал (лезг),Сагъвал (азер,тбрк)

Землятресение
Зурзунвал (лезг),залзала (араб)

Знакомиться
Чирхчирун,чирхчир хьун

Луч
ЦIарцIар (лезг),Нур (араб)

Любовь
КIанивал (лезг),Мугьуьббат (араб)

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)

Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин йукь я!

А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?

Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?

А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?

Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?

Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!

А у вас есть духи?
Квез атирар авани?

Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?

Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Это какой город?
Им гьи сегьри (шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьечкъеле,Дербент..шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи сегьридай я?

Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай гьуьмуьр тухузва?

Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и шегьер!

Это столица какой страны?
Им гьи шарвалагдин (гьукуматдин) меркез я?

Это столица.
Им. меркез я!

Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш (Гъил къачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?

Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?

Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?

Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?

Где находится больница?
ТIалвалаг гьина ава?

Где находится библиотека?
Улублаг гьина ава?

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?

Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?

Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.

Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.

Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!

Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.

На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.

Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.

Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.

Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть фото Как называется верблюд на лезгинском. Смотреть картинку Как называется верблюд на лезгинском. Картинка про Как называется верблюд на лезгинском. Фото Как называется верблюд на лезгинском

Спасибо —- Чухсагъул. Сагърай
И вам (тебе) спасибо —- Квезни (вазни) чухсагъул
Благодарю от всего сердца —- Лап рикIин сидкьидай чухсагъул
Счастья тебе (вам) —- Ваз (квез) бахтар гурай
Удачи во всем —- Бахтар гурай
Да сбудутся мечты —- Мурадар кьилиз акъатрай
Долгих лет жизни —- Яргъал уьмуьрар гурай
Радости тебе —- Ваз шадвилер хьурай
Спасибо за помощь —- Куьмек гунай чухсагъул
Ты мне очень помог, спасибо —- Чухсагъул, вуна заз гзаф куьмек гана
Как я рад —- Гьакьван зун шад я
Это очень хорошо —- Лап хъсан я
Я не забуду это —- И кIвалах зи рикIелай алатдач

Источник

Детеныш верблюда

1 детеныш

2 детеныш

3 ВЕРБЛЮДА

4 от верблюда

5 горб (2.у верблюда)

6 заставить (верблюда) опуститься на колени

7 заставлять (верблюда) опуститься на колени

8 принуждение (верблюда) стать на колени

9 детеныш

10 детеныш

11 детеныш

12 детеныш

13 от верблюда

14 детеныш

15 детеныш волка

16 детеныш кита

17 детеныш лебедя

18 детеныш льва

19 детеныш медведя

20 детеныш слона

См. также в других словарях:

верблюжо́нок — нка, мн. жата, жат, м. Детеныш верблюда … Малый академический словарь

Жеребенок — В Быт 32:16 имеется в виду детеныш верблюда … Библейская энциклопедия Брокгауза

ВЕРБЛЮЖОНОК — ВЕРБЛЮЖОНОК, верблюжонка, мн. верблюжата, верблюжат, муж. Детеныш верблюда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Семейство верблюдовые — Верблюды отличаются мозолистыми подошвами, отсутствием рогов и недоразвитых пальцев, раздвоенной верхней губой и особенностями зубной системой. Устройство зубов служит отличительным признаком верблюдов, отделяющим их от жвачных.… … Жизнь животных

Семейство жирафовые — Между жвачными встречаются такие животные, которые своим видом мало согласуются с другими, ныне живущими, и скорее похожи на сказочные образы давно прошедших дней: к таким существам может быть отнесен жираф. Варрон отчасти прав, называя… … Жизнь животных

Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных

Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных

Подсемейство Газели (Antilopinae) — Со словом «газель» у нас ассоциируется представление о стройном, изящном и грациозном животном. Действительно, все антилопы, входящие в это подсемейство, необычайно стройного и легкого сложения, с красиво поднятой головой, украшенной… … Биологическая энциклопедия

ОЛЕНЕВЫЕ — (Cervidae) Семейство жвачных млекопитающих отряда парнокопытных (Artiodactyla). Широко распространено в Евразии, Северной и Южной Америке, однако в Африке представлено только у северного побережья. Главный отличительный признак оленевых плотные,… … Энциклопедия Кольера

ПЛОТНОРОГИЕ — (Cervidae) Семейство жвачных млекопитающих отряда парнокопытных (Artiodactyla). Широко распространено в Евразии, Северной и Южной Америке, однако в Африке представлено только у северного побережья. Главный отличительный признак оленевых плотные,… … Энциклопедия Кольера

Охота в тропических лесах Голубой реки — К манящей и заветной цели. Стремится смело юный дух; Скорбь, радость, что над ним довлели. Забвенью преданы все вдруг. К опасностям лесов суровым И к жизни меж зверями он Отныне должен быть готовым. Как муж разумный снаряжен. Но в… … Жизнь животных

Источник

Исследование издано за счет средств

В лезгинском языке существуют специальные термины для обозначения быков и буйволов, впрягаемых в плуг или арбу.

Кроме перечисленных выше названий пар быков или буйволов, в лезгинском языке встречаются и специальные названия этих пар быков. Они очень хорошо сохранились в селении Зизик Сулейман-Стальского района и частично в сел. Джаба Ахтынского района.

В зависимости от физической силы в плуг впрягались быки или буйволы следующим образом:

Первая пара – самая слабая. В Зизике она называется кІвенкІвеллайбур «впереди» + алайбур «находящиеся».

Третья пара – средняя по физическим данным. Она называется чаргавар. Значение слова затемнено.

Четвертая пара – это самая сильная пара быков, которая именуется кІенеллайбур «в конце, на дне» + алайбур «находящиеся».

1.3. Названия вьючных животных и связанных с ними понятий

Названия, связанные с вьючными животными, в лезгинском языке, как и названия МРС и КРС, разнообразны. Это связано с тем, что лезгины с древнейших времен использовали их как тягловую силу и как средство передвижения.

Различны названия вьючных животных в лезгинском языке не только по семантике и происхождению, но и в структурном отношении. Здесь много терминов, обозначающих пол, возраст, характер, нрав и поведение животных и т. д.

Понятия «лошадь» и «конь» в лезгинском языке передаются одним самостоятельным термином балкІан (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках.) – палкам (ахт.) – палкан (джаб.). Происхождение слова неясно. Родственная основа зафиксирована также в диалектах лакского языка [Абдуллаев, Маммаева 1988: 52].

В некоторых диалектных единицах лезгинского языка существуют и другие специальные термины для обозначения сказочного коня: къират (сал.) 1) «сказочный конь» 2) «сильный выносливый конь», дуьлдуьл (зиз., джаб.) «сказочный конь», дулдул (сал.) «сказочный конь, могущий летать» (ср. азерб. дуьлдуьл «белый мул Мухаммеда»). Первоисточником данного названия А. К. Шагиров считает арабский язык, ср. араб. duldul «дикобраз», «мул, принадлежащий пророку» [Шагиров І977: 152].

Родовым наименованием мула является простая лексема къатир (лит., исп.,сал., зиз., орт., юх., ках.) – къетир (ахт., джаб.), тюркского происхождения. В лексическом и семантическом отношениях, за исключением некоторых фонетических различий, данная лексема является единой для большинства тюркских языков [Мусаев 1975: 102-103]. Основа зафиксирована и в других кавказских языках: груз. gatari, агул. qatir, каб. qeter [Абаев 1973: 255].

Название другого вида вьючного животного деве «верблюд», по мнению В. И. Абаева, тюркского происхождения [Абаев 1979: 290]. Оно заимствовано из тюркских языков не только лезгинским языком, но и другими дагестанскими языками. Причину заимствования названия верблюда почти всеми дагеставокими языками У. А. Мейланова объясняет тем, что «особенности дагестанской да и всей кавказской флоры не позволяют разведения и освоения этого животного» [Мейланова 1975: 224], т.е. на данной территории отсутствует сама реалия, отсутствует, естественно, и исконное название данного вида животного.

а) половозрастные термины

В лезгинском языке дифференциация пола вьючных животных выражается как синтаксическим, так и лексическим способами. При синтаксическом способе выражения пола животных используются самостоятельные слова – эркек «самец» и диши «самка» в сочетании с названием животного: эркек деве «верблюд», букв. «самец верблюд» – диши деве «верблюдица», букв. «самка верблюд», эркек балкІан // палкам// палкан «конь» – диши балкІан «лошадь», эркек лам «осел» – диши лам «ослица».

Название детеныша осла шаркІунтІ, шкІутІ образовано, видимо, деривационным суффиксом утІ (*- унтІ ).

Осленок от трех месяцев до двух лет именуется супа (лит.) «годовалый осленок» – супа (орт., юх.) «осленок около двух лет» – сыпа (ахт.) «годовалый осленок» – спа (джаб.) «осленок после трех месяцев». Слово заимствовано из азербайджанского языка (ср. азерб. сыпа «осленок от шести месяцев до года»).

В ахтынском диалекте для обозначения осленка используется также одна самостоятельная лексема къудух ( къудух гелей лам (ахт.) «осел с осленком). Термин заимствован из азербайджанского языка, ср. азерб. годуг «осленок до шести месяцев» [Щербак 1961: 124].

Данный термин в ахтынском диалекте используется в выражении гафыныз къудух вегьена «перевел разговор на другую тему», букв. «на слово осленка бросил».

Если для обозначения лошади и коня в лезгинском языке используются единые самостоятельные лексемы балкІан//палкам//палкан и шив (общедагестанского происхождения), то все остальные наименования лошади по полу и возрасту, как и в большинстве дагестанских языках, имеют тюркское происхождение, так как в тюркских языках названия, связанные с лошадью и конем, представлены во всем своем разнообразии и многообразии. Многообразие и разнообразие названий, связанных с лошадью, М. З. Улаков объясняет тем, что «тюркские народы также в древности разводили лошадей и широко использовали их, лошадь была подвижным, выносливым животным, что вполне соответствовало кочевому образу жизни тюрков» [Улаков 1982: 83]. По мнению К. М. Мусаева, «в быстроногости среди домашних животных нет равных лошади. Например, пастух верблюдов в качестве транспорта использует коня, но пастух лошадей никогда не использует как транспорт верблюда» [Мусаев 1975: 59].

Исконный термин тупІал (исп.) обозначает «сосунок, сосущий больше года».

Термин къулан в лезгинском языке обозначает «молодая неожеребившаяся кобыла» (лит., орт., юх.), «жеребенок-самка от одного до двух лет» (исп.), «жеребенок-самка до трех лет» (джаб.). Слово тюркского происхождения. А. М. Щербак отмечает, что «слово относится к третьей возрастной группе, в которую входит молодняк лошади в возрасте двух-трех лет» [Щербак 1961: 92].

б) названия лошадей по масти

Для обозначения масти лошадей в лезгинском языке используются как составные, так и самостоятельные названия, некоторые из них заимствованы из азербайджанского языка:

составные: лацу балкІан (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках.) – лацы палкам (ахт.) – лацы палкан (джаб.) «белая лошадь»; чІулав балкІан (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – чІылав палкам (ахт.) – чІылав палкан (джаб.) «вороная лошадь»; цІару балкІан (зиз., орт., юх.) – цІары палкам (ахт.) – цІары палкан (джаб.) «пятнистая, пестрая лошадь»; пел лацу балкІан (исп., сал., зиз.) – паьл лацу балкІан (орт., юх.) – пел лацы палкам (ахт.) – пел лацы палкан (джаб.) «белолобая лошадь»; пеле гъед авай палкан (джаб.) «лошадь со звездочкой на лбу»; вили балкІан (зиз., орт., юх.) «голубая лошадь»; экуь семен (сал.) «буланая лошадь» (светло-желтая лошадь с черным хвостом и гривой); экуь кийар (исп.) «красная лошадь»; къара кийар (исп., ахт.) «черно-коричневая лошадь».

Простые: быз (ахт., джаб.) «белая лошадь», ср. азерб. боз «серый» (АРС); гуьг (лит., сал., ахт.) «лошадь серой масти», гуьг (исп.) «лошадь темно-красной масти», ср. азерб. гoьй «синий» (АРС); семен (лит., исп., сал., зиз.) «золотистая лошадь» – семен (ахт., джаб.) «лошадь рыжей масти» – семен (орт., юх.) «серая лошадь», ср. перс. сäмäнд «буланый»; куьрен (лит. «рыжая лошадь») – куьрен (ахт. «желтая лошадь») – куьрен (джаб. «светло-красная лошадь»), ср. перс. корäн (АРС) «рыжий»; мыр (джаб.) «черно-бурая лошадь»; чал (джаб.) «серая лошадь»; кийар (сал.) «черно-бурая лошадь» – кийар (ахт.) «красная лошадь» – кийар (джаб.) «темно-красная лошадь»; кегьер (орт., юх.) «лошадь желтой масти», ср. перс. кähäр «гнедой»– секуьл (исп., орт., юх., ахт.) «лошадь-белоножка»; къашкъа (исп., ках., зиз., орт., юх., ахт., джаб.) – кьашкьа (лит.,сал.) «лошадь со звездочкой на лбу», ср. азерб. гашга «животное с белым пятном на лбу» (АРС).

В лезгинском языке встречаются и самостоятельные сложные наименования лошади, заимствованные из азербайджанского языка: демирбыз (джаб.) «рыжая с белыми пятнами лошадь», демиргуьг (джаб.) «лошадь с черными пятнами». Первым компонентом в этих словах выступает лексема демир со значением «железо», а вторые компоненты обозначают масть лошади.

в) названия лошадей по назначению

Все названия данной группы включают слово балкІан «лошадь». В качестве определения выступают причастия и имена существительные в родительном падеже: эдегдавай балкІан (исп.) – эдегдавай балкІан (орт., юх.) «запасная лошадь», акьахдай балкІан (исп., сал., ках., орт., юх.) – акьахдий балкІан (зиз.) – акъахзей палкам (ахт.) – акъахдий палкан (джаб.) «лошадь для езды»; чамард балкІан (исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – чамард палкан (джаб.) «лошадь для джигитовки»; пар чІугвадай балкІан (лит., исп.) – пар чІугвадий балкІан (зиз.) – пар тухузей палкам // перцин палкам (ахт.) – парчын палкан (джаб.) «лошадь для перевозки грузов», букв. «вьюк тянущая лошадь»; кутІундай балкІан (исп., орт., юх.) – гутІундай балкІан (сал.) «подводная лошадь», букв. «впрягаемая лошадь»; тумун балкІан (исп.) – тымын палкам (ахт.) «племенной конь».

г) названия лошади по характеру, нраву и физическому состоянию

во-вторых, сочетанием причастия с названием лошади:

кухундай балкІан (сал.) – кхадий балкІан (зиз.) – кыхазей палкам (ахт.) «пугливая лошадь»; хкадардай балкІан (сал.) «лошадь, не поддающаяся объездке», букв. «вспрыгивающая лошадь»; вердишарнавай балкІан (исп., сал., ках., орт., юх.) – вердишнавай балкІан (зиз.) – вердишарневей палкам (ахт.) – вердишарнавай палкан (джаб.) «объезженная лошадь», букв. «приученная лошадь».

д) названия лошадей по аллюру

Понятие «неплавно двигающаяся лошадь» передается простым и сложно-составным названиями: хъурц (лит.) – хъурц ийидай балкІан (исп., орт., юх.) – хъурс ийидай балкІан (сал.) – хъурц ийидий балкІан (зиз.) – хъунц ийидий палкан (джаб.) букв. «хъурц (хъурс, хъунц) делающая лошадь» – хъунца палкам (ахт.).

Для передачи понятия «бежать галопом» в лезгинском языке используются описательные названия: кьудал катдай балкІан (лит.), букв. «на четырех бегающая лошадь»; кьутаба балкІан (исп.) – кьудраваз физей палкам (ахт.) кьудра «в четырех» + аваз «находясь» + физей «идущая» + палкам «лошадь» – кьуд кІвача аваз фидий палкан (джаб.) букв. «в четырех ногах находясь идущая лошадь».

е) названия, связанные с объездкой и уходом за лошадью

За неимением специальных названий для обозначения данной группы слов в лезгинском языке в, основном, используются словосочетания, состоящие из имени существительного (часто видового названия лошади балкІан ) и глагола: балкІан михьун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палкам михьун (ахт.) – палкан михьун (джаб.) «чистить лошадь»; балкІанар чуьхуьн (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканар чихин (ахт., джаб.) «купать лошадей»; тум кутІунин (сал.) – тым кытІын (ахт.) – тым китІин (джаб.) – тумуниз тІвал йагъун (исп.) – тумуниз тІал йагъун (орт., юх.) «завязывать хвост» (чтобы хвост лошади в грязную погоду не пачкался); хак йагъун (исп.) – хак йаьгІаьн (ахт.)- хак йагІан (джаб.) «путать», букв. «кол вбить»; кикер атІун (исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – кикер атІын (ахт., джаб.) «подрезать копыта»; леэнар йагъун (лит., исп., сал., ках., орт., юх.) – лиэнар йагъун (зиз.) – лиэнар йаьгІаьн (ахт.) – лиэнар йагІан (джаб.) «подковать лошадей», букв. «подковы ударить»; галтІам йагъун (лит., сал., ках.) – кІалтІам йагъун (исп., орт., юх.) – гилтІам йагъун (зиз.) «путать», букв. «путы ударить»; пурар йагъун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – пырар йаьгІаьн (ахт.) – пырар йагІан (джаб.) «оседлать лошадь», букв. «седло ударить»; пурар хутІунун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – пырар алудын (ахт., джаб.) «расседлать лошадь», букв. «седло снимать»; кьенерар акьалжун (лит.) – кьенерар акъалджун (орт., юх.) «обуздать лошадь» букв. «уздечку натянуть»; кьенерар илаьйун (орт., юх.) – кьенерар хтун (ахт.) – кьенерар хтын (джаб.) «разнуздать лошадь», букв. «уздечку снимать»; пІупІ авун // пІупІ кутун (орт., юх.) «подбадривать, оказывать помощь отстающей лошади».

Для выражения понятия «подкова» в лезгинском языке используется самостоятельная простая лексема леэн (лит., исп.) – лиэн (сал., ках., зиз., орт., юх., ахт., джаб.).

Заимствованное из русского языка слово падкав (исп.) – падков (сал., зиз.) – подков (орт., юх., ахт., джаб.) обозначает «русская подкова». Слово вошло в лезгинский язык с редукцией ауслаутного гласного.

Различается несколько видов подков. Названия некоторых видов подков нам удалось записать в селении Ахты. Все они являются описательными:

КІыфар элей лиэнар «обозная подкова с шипами» (эти подковы подбиваются лошадям, впрягаемым в телегу) букв. «носик имеющие подковы».

КІыфар кывачир къелаьчІ лиэнар «подкова – летние туфли», букв. «носик не имеющие тонкие подковы». Эти подковы подбиваются верховой лошади. Они тоньше обычных подков и без носика.

ЙацІы дар лиэнар «скаковая подкова», букв. «толстые узкие подковы».

В селении Ахты записаны также несколько названий веревок для перевязывания вьюка на вьючных животных:

Танг «вязаная широкая шерстяная веревка». По утверждению В. И. Абаева, лексема tang «подпруга» иранского происхождения. Данное слово он возводит к *tanga от *tang – ( * dang) «тянуть», «натягивать» [Абаев 1979: 300].

ЧІерцІи цІил «шерстяная веревка из козьих волос» чІар «волос» > чІерцІин > чІерцІи «волосяной» + цІил «веревка» букв. «волосяная веревка».

Тайар цІил «длинная веревка с деревянным кольцом на конце».

Первый компонент данного сочетания, по-видимому, обозначает стог ( тайа ) в форме множественного числа.

ж) названия, связанные с верховой ездой

Названия этой группы слов в большинстве случаев представляют словосочетания, которые воспринимаются не как обособившиеся термины, а как свободные сочетания, первым компонентом которых выступает родовое название лошади балкІан или другие имена существительные в разных падежах, а вторым – глаголы: балкІандал акьахун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзал акъахын (ахт.) – палкандал акъахын (джаб.) «сесть верхом на лошадь»; балкІандилай эвичІун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзылā авычІын (ахт.) – палкандылā авычІын (джаб.) «сойти с лошади»; балкІандилā хкадарун (лит., исп., сал. ках., зиз., орт., юх.) – палканзлā къыдгын (ахт.)- палкандылā къидгин (джаб.) «соскочить с лошади»; балкІандал акьадарун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзал акъалдарун (ахт.) – палкандал акъалдарын (джаб.) «посадить кого-л. на лошадь»; балкІандилай авудун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзлā авудын (ахт.) – палкандылā авудын (джаб.) «ссадить кого-либо с лошади»; чамарар авун (лит. «скакать», «бежать») – чамарар авун (орт., юх.) 1) «бежать», «скакать» 2) «скачки», букв. «скачки делать»; чамарар йагъун (сал.) – чамарар йаьгІаьн (ахт.) «скачки», букв. «скачки ударить»; балкІандаллайди (исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) палканзаллейзи (ахт.) – палкандаллайди (джаб.) «всадник», букв. «на лошади находящийся»; пацарал акъвазун (орт., юх.) «бой лошадей, вставших на дыбы», букв. «на задних ногах стоять».

Номенклатура конской сбруи включает названия седла, уздечки, кнута и их частей.

з) седло

Седло для осла именуется къалтах (исп., сал., ках., ахт.) – хъалтах (орт., юх.). Названия къалтах (ахт.) – хъалтах (джаб.) передают также понятия «рабочее седло» (деревянное седло), къалтах (исп., сал.) – хъалтах (орт., юх.) «орчак, ленчик (седла)», ср. азерб. галтаг «основа седла, ленчик».

Для выражения разновидностей седла используются словосочетания определительного типа, в которых вторым компонентом всегда выступает наименование седла пурар// пырар : чергес пурар (исп., сал., зиз., орт., юх.) – черкес пырар (ахт., джаб.) «черкесское седло», перцин пырар (ахт.) – парчын пырар (джаб.) «вьючное седло», квалахзей пырар (ахт.) букв. «седло для работы», акъахдий пырар (джаб.) «седло для всадника», ракьун пурар (исп.) «солдатское седло», букв. «железное седло».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *