Как называется первая часть библии
Книга Бытие ( вступление )
Сегодня мы приступаем к изучению священной книги Библии и пока мы стоим в самом начале этого увлекательнейшего путешествия по Слову Божию я хотел бы пригласить вас присоединиться к нам и вместе со мной помолиться и получить благословение:
Прошу я Тебя об этом во имя Иисуса Христа, нашего Господа,
В Послании к Евреям в одиннадцатой главе о нем сказано следующее :
« Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараона и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние»
В книге Бытие открывается трагедия, трагедия грехопадения первых людей, в ней говорится о происхождении родов, от которых произошли народы, заселившие известные на ту пору земли.
Это книга, насыщенная большим количеством информационного материала, в том числе и происхождение родов, к которым мы все относимся, потому что человечество, это по большому счету, одна большая семья.
Друзья, тудно перечислить все достоинства этой книги, но нам важно понять ее концепцию, увидеть всю ее картину, как бы с высоты птичьего полета, а потом вдаваться и изучать детали. Сейчас я делаю только краткое введение к этой книге.
Так где же Дух Божий делает главное ударение? Конечно же, на 27 главах, описывающих последние восемь дней жизни Иисуса Христа. Почему же так? Потому что именно в этих главах говорится о смерти, погребении и о воскресении Иисуса Христа. Это самая главная часть всех четырех Евангелий.
Бог дал мне и вам Евангелие, что бы мы могли верить, что Иисус Христос умер за наши грехи и что Он воскрес для нашего оправдания. Это сущность и это самая главная истина, друзья.
Итак, друзья, первые одиннадцать глав явлюятся только введением в Библию, поэтому их и следует рассматривать именно с этой точки зрения, но это отнюдь не значит, что мы должны обойти их как-то стороной и пойти дальше.
Структура Библии. Инфографика
Приблизительное время чтения: 2 мин.
Скачать и распечатать инфографику:
Также вы можете воспользоваться этим материалом в формате текста:
Структура Священного Писания
Священное Писание (Библия – от греч. «книги») – книги, написанные пророками и апостолами по прямому внушению Духа Святого. Посредством Священного Писания в мире распространяется Божественное Откровение, которое сохраняется в Церкви.
Священное Писание включает в себя Ветхий и Новый Завет.
Книги Нового и Ветхого Завета вместе составляют канон Священного Писания.
Книги Ветхого Завета: 39 книг.
Книги, написанные до Рождества Христова. Они приготовляли людей к приходу Спасителя.
5 книг (Пятикнижие Моисеево):
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Знакомят с историей творения мира и человека, а также включают Закон, который Бог дал людям для их жизни.
12 книг:
Две книги Паралипоменон, 1-я книга Ездры, Неемия, Есфирь, Иисус Навин, Судьи Израилевы, Руфь, Четыре книги Царств
Содержат историю народа Израиля до прихода в мир Спасителя.
5 книг
Екклесиаст (Проповедник), Песнь Песней, Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы
Содержат учение Божие о благочестии, праведности, мудрости и любви.
17 книг
Исаия, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия, Иеремия, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Плач Иеремии, Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль.
Написаны пророками Божиими, которые говорили народу Израиля о будущем приходе в мир Христа Спасителя.
Книги Нового Завета: 27 книг
Книги, написанные после Рождества Христова и Его служения людям. Включают учение Христа и Его ближайших учеников о спасении и Царствии Небесном.
4 книги (Евангелия)
Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна.
Включают рассказ апостолов о жизни Иисуса Христа, Его страданиях, смерти и воскресении, а также раскрывают Его учение – Евангелие (Благую весть).
21 книга (7 Соборных посланий и 14 Посланий апостола Павла)
Два послания ап. Павла к Коринфянам, послание ап. Павла к Галатам, послание ап. Павла к Ефесянам, послание ап. Иакова, два послания ап. Петра, три послания ап. Иоанна, послание ап. Иуды, послание ап. Павла к Римлянам, послание ап. Павла к Филиппийцам, послание ап. Павла к Колоссянам, два послания ап. Павла к Фессалоникийцам, два послания ап. Павла к Тимофею, послание ап. Павла к Титу, послание ап. Павла к Филимону, послание ап. Павла к Евреям.
Содержат учение апостолов о Боге, Церкви, вере, а также различные духовно-нравственные наставления.
1 книга
Деяния святых апостолов
Рассказывает о сошествии Святого Духа на апостолов, рождении Церкви и первоначальном распространении христианства по миру.
1 книга
Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)
Рассказывает о будущих судьбах Церкви и мира.
Второканонические
Второканоническими (или неканоническими) называются книги, которые не включены Церковью в общий канон.
Три книги Маккавейские, Послание Иеремии, Премудрость Соломона, Варух, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Товит, 2-я и 3-я книги Ездры, Иудифь.
Как называется первая часть библии
Понятно, что одному автору создать такое сочинение не под силу, поэтому записывали все обозначенные события разные люди и в различные периоды времени. Отсюда большой разброс в использовании языков: древнееврейский, финикийский, арамейский. Даже первое название данных текстов взято из древнееврейского словаря: слово Сфарим, обозначающее на иврите «книги». Это же понятие используется и сейчас, правда, в греческом переводе. Для людей грамотных не составляет труда понять, что речь идет о Библии.
Библейские каноны
Каноном Библии именуется некий набор книг, признанный церковью правильным и священным. Само это слово пришло к нам от греков, позаимствовавших его из семитского словаря, в котором «канн у» обозначало трость, некий эталон для проведения измерений. Наиболее древняя часть Библии в христианстве известна под наименованием Ветхий Завет или Танах у иудеев. Более современная вторая часть, дописанная уже после появления христианства, известна как Новый Завет.
Интересно, что три основные монотеистические религии по-разному относятся к ним. Христианство признает святость обеих Заветов. Иудеи опираются исключительно на Тору и Танах. В исламе же, не используя в обиходе ни один из Заветов, все же признают их святость, ведь многие из Ветхо- и Новозаветных пророков в играют в этой религии важную роль.
Священное Писание
Давайте разберемся кто написал Библию. В начале была Тора (Пятикнижие Моисеево). В буквальном переводе означает «учение, закон», которые Моисей получил на горе Синай в течение 40-летнего странствия по пустыне.
Потом появился Танах. Правда, название «Танах» стали употреблять в Средние века, а до этого называли просто «Священное Писание». Танах описывает сотворение мира и человека, Божественный завет и заповеди, а также историю еврейского народа от его возникновения до начала Второго Храма. В Танах входят: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания).
Ветхий Завет — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) частей христианской Библии, заимствованная в христианстве из Танаха и в православии и католицизме из других древних еврейских религиозных книг. В Ветхий Завет во всех христианских конфессиях входит 39 книг Танаха, являющегося общим священным текстом иудаизма и христианства.
Первые переводы
Учитывая древность написания Библии, становится понятно, что ни о каком современном языке тогда не могло быть и речи. Древнейшие тексты, дошедшие до нас, написаны финикийским и квадратным еврейским алфавитом. Естественно, перед современниками остро стоял вопрос понимания написанного. Первым языком переведенного Ветхого Завета c древнееврейского языка Священного Писания (Танаха) стал греческий, который, начиная с IV века до н.э., являлся международным.
Сохранился документ, датируемый примерно 200 годом до н.э., в котором рассказывается, как царь Египта Птолемей II Филадельф составлял свою библиотеку, известную под именем Александрийской. Хранитель библиотеки Димитрий предложил правителю пополнить хранилище законами евреев. Царь согласился и отправил в Иерусалим посольство с просьбой прислать ему группу переводчиков. Ответный шаг иудеев был более чем впечатляющ: в Александрию отправились сразу 72 человека – по 6 представителей от каждого из 12 колен Израилевых.
В течение 72 дней еврейские мудрецы сделали дословный перевод всей Торы (Пятикнижия). В дальнейшем на греческий язык были переведены все остальные тексты Танаха, превратив их в Ветхий Завет. Сейчас этот труд именуется как Перевод 70-и (LXX) или Септуагинта. Это единственный дохристианский перевод Священной Книги. После образования христианской церкви, Септуагинта стала общепринятым сочинением, пока в мир не пришел новый международный язык – латынь.
Поначалу в качестве базы для перевода на старолатинский язык была использована именно Септуагинта. Но со временем данный перевод перестал удовлетворять церковных иерархов. Назрела ревизия библейских текстов по более близким к изначальным древнееврейским источникам. Автором этой сложнейшей работы стал монах Иероним, живший в IV-V веках. Он отправился в Эрец Исраэль, где в совершенстве овладел еврейским языком и ознакомился со всеми существовавшими на тот момент переводами Библии.
После этого Иероним взялся за собственный труд, и спустя 15 лет миру явился не просто отредактированный старый, а совершенно новый перевод Писания на латынь. Он получил собственное имя «Вульгата эдицио», который со временем стал именоваться просто Вульгатой. Некоторое время оба перевода сосуществовали параллельно, но, начиная с VII века, Вульгата стала единственным переводом, канонизированным католической церковью. Нельзя сказать, что она кардинально отличалась от Септуагинты. В целом эти труды близки, разнясь лишь в некоторых деталях.
В более поздние времена тексты Библии подверглись определенной доработке. Изначально в ней не было никаких разделений. В XIII веке благодаря стараниям архиепископа Кентерберийского Стэфена Ленгтона в Священном Писании появились главы, а кардинал Гуго Сен-Шерский добавил сюда подглавы. Такая система продержалась добрых 300 лет, пока подглавы в парижском издании Библии от 1551 года не были заменены стихами. Данный принцип сохранился до наших дней, используясь во всех переводах Писания без исключения.
Славянские и русские переводы
До определенного времени в церковном мире установилось равновесие. Юго-восток Европы использовал Септуагинту. Остальные христианские государства изучали Вульгату. Но в районе VIII-IX веков к христианству начали приобщаться славянские народы, до этого времени исповедовавшие язычество. Духовно более близкие к Византии они начали слать своих послов туда, прося миссионеров. Примерно так поступил Ростислав, князь Великой Моравии, в 862 году отправивший посольство к императору Византии Михаилу III с просьбой отправить к нему греческих священников.
Константинополь откликнулся на просьбу моравского правителя, и вскоре там появились два священника-миссионера Кирилл и Мефодий. Они происходили из греческого города Фессалоники, который славяне называли Солуни, поэтому позже миссионеров стали именовать солунскими братьями. Оба священника имели блестящее по тем временам образование. Кирилл до своей командировки преподавал философию и заведовал библиотекой. Он считался прекрасным филологом и мог общаться на нескольких языках.
Благодаря тому, что на Балканах имелась значительная славянская прослойка, Кирилл изучил и славянские наречия. Уже в самом начале своей работы со новообращенными славянами, солунские братья поняли: ни Вульгата, ни Септуагинта им не понятны. Требовался собственный экземпляр Библии, написанный на понятном для них языке. Однако здесь существовала важная проблема – у славян еще не было единой письменности. И братья, взяв за основу греческие, латинские и еврейские буквы, составили совершенно новую азбуку, впоследствии получившую наименование кириллицы.
Следующим шагом солунских братьев стал перевод Священного Писания с Септуагинты на староболгарский язык. У церковных иерархов того времени это действие вызвало бурю протестов. Больше всего возмущений шло со стороны германских представителей, имевших свои виды на обращение языческих народов Европы в христианство. Однако с готовой версией Писания со временем всем пришлось смириться, и папа Адриан II даже дал разрешение, как на сам славянский перевод, так и на проведение богослужений на славянских языках.
Существует версия, что, будучи по делам в Херсонесе, Кирилл встречал там Евангелие и Псалтирь на русском языке. Насколько точной является эта информация, и на каком именно из русских наречий были написаны эти книги – вопрос неоднозначный. А вот бесспорным является другой факт: на Руси Библия массово появилась именно в переводах Кирилла, Мефодия и других продолжателей их дела.
Процесс унификации русской Библии
Появление нового варианта Библии со временем потребовало его унификации с уже существующими книгами. Первые работы в этом направлении были сделаны в 1499 году. Тогда определенное количество книг было отредактировано, а некоторые переведены заново. За основу все также была взята Септуагинта, однако перевод в этот раз делался с оглядкой на Вульгату. Продолжил эту работу преподобный Максим Грек, приехавший в Москву из Афона, однако выверение и исправление книг Библии им закончено не было. А вскоре вообще рукописные работы по написанию Священного Писания канули в Лету, потому что началась эпоха книгопечатания.
Первым русским печатником стал львовский дьякон Иван Федоров. Несколько позже князь Константин Острожский издал Библию на церковнославянском языке. Она получила название Острожской Библии. Правда, за основу князь взял Вульгату и ряд западных переводов Священного Писания. После этого вплоть до эпохи правления Петра I Библии, используемые в России, основывались на Острожском варианте. Только при Петре начали восстанавливать Писание по Септуагинте, но в силу ряда причин работа эта продолжалась десятилетиями, завершившись только в 1751 появлением Елизаветинской Библии.
Но и этот труд не стал окончательным. В 1800-х годах предпринималось несколько попыток новых переводов Писания. И хотя за работу брались очень грамотные люди, их труды не принимались церковными иерархами и остались незаконченными. Лишь в середине века санкцию на русский перевод Библии дал Священный Синод. Работа закипела, и в 1876 перевод был готов. В качестве базы для него был взят еврейский масоретский текст с некоторыми добавлениями из Септуагинты. Именно этот вариант используется в России и поныне.
Библия
Спасибо что зашли на наш сайт, перед тем как начать чтение вы можете подписаться на интересную православную mail рассылку, для этого вам необходимо кликнуть по этой ссылке «Подписаться»
У этой книги очень простое – но при этом известное почти каждому жителю планеты – название. Более того, ни один «бестселлер» никогда не издавался такими тиражами, как Библия. Подсчитано: ежедневно печатается 32876 ее экземпляров, таким образом, новая «Книга книг» появляется буквально каждые 3 секунды.
Что такое Библия и почему она святая
Это собрание текстов, которые создавались примерно 1600 лет. Столь же разнообразен «коллектив авторов» книги – среди писавших ее слова есть цари, простецы, воины, пророки, священники… Но все же это – на самом деле одна Книга, потому что все эти писания объединяет общая идея – учение об Истинном Боге, о спасении человека.
Боговдохновенность
Видимо, ни одна книга не создавалась так долго, таким количеством людей – и не была при этом столь внутренне единой. Как это возможно? Ответ прост:
Именно Он, Вечный, неизменный, «вчера, сегодня, Той же и во веки» (Евр. 13:18) – истинный Автор Библии.
Святость Библии делает ее «неудобной» для многих: она не приспособлена к потребностям человека, его немощам, греховному повреждению. Книга зовет каждого к Небу, а значит –оторваться от земного, тленного, такого привычного. Неловко, болезненно, иногда – страшно. Прийти в меру Библии – означает стать святым.
Значение слова
Пожалуй, ни одну книгу не именуют… просто «Книгой». Но именно таков перевод греческого «τὰ βιβλία». Слово впервые появилось после перевода текстов на греческий язык, который осуществили 70 ученых еврейских мужей, именуемых «толковниками». Греческим «книга» они дословно перевели еврейское «сефер» (иногда – «сефарим», то есть многие книги).
Фрагмент картины Эль Греко. Апостолы Пётр и Павел
Расшифровка смысла
Греческое «Βιβλία» происходит от другого слова «Βύβλος», как греки именовали папирус, производимый финикийцами из города Библ. Финикийское название означало «источник бога». Разумеется, имелся ввиду не Истинный Бог, но некое божество язычников. Однако впоследствии именовать «Библиосом» Писание стали, конечно, не случайно.
А вот слово «Библия» на греческом, как еврейское «сефарим», имеет множественное, а не единственное число, таким образом, означая не книгу, но целое собрание текстов – притом боговдохновенных.
7 интересных фактов о Библии
История происхождения Библии
Ныне это – священная книга иудеев, христиан, она также почитается мусульманами как «Писание». Однако происхождение Книги книг связано с еврейским народом. Полагают, что истинная вера в Единого Бога восходит к праотцу Аврааму, жившему примерно за 2000 лет до Рождества Христова, однако, хотя его упоминает Библия, нет никаких свидетельств, что от него остались какие-либо священные тексты. Религия существовала как традиция, передаваемая изустно, как вера, которую евреи несли через века, передавая через поколения,около 500 лет.
Когда появилась Библия впервые
Наконец, в XV-XIV вв. до Рождества Христова происходит значимое событие – Исход потомков Авраама из Египта. Считается, что именно тогда впервые появляется культ, богослужения – а также первые тексты. Согласно самой же Библии, это Декалог, или 10 заповедей, данные пророку Моисею Самим Господом на горе Синай. До 586 г. до Рождества Христова они, начертанные на каменных «скрижалях», хранились в Иерусалимском храме Истинного Бога во Святом Святых – самом его священном месте.
Можно предположить, что к XV в. до н.э. могут относиться пять первых книг, записанные прор. Моисеем: ведь именно к нему иудейское предание возводит формирование не только культа, но вообще «правил жизни», которые отражены заповедями Торы – как иудеи именуют Моисеевы писания.
Первые рукописи Библии
Первые части Библии, записанные, очевидно, действительно пророком, до наших дней не дошли: хотя бы потому, что свитки, на которых писались боговдохновенные слова, разрушались от времени.
На сегодняшний день древнейшими из найденных тактов считаются:
Серебряный свиток. VII–VI вв. до Р. Х.
Это троекратное призывание Имени Божия:
Свиток из Кумрана. Книга пророка Исаии
Рукописи Нового Завета
Что касается Нового Завета, то самый ранний из ныне найденных папирусов – фрагмент, содержащий некоторые стихи Евангелия от Иоанна (18 глава); его датируют примерно 125 г. от Р.Х. Это значит, что текст может быть одним из первых списков Евангелия св. Иоанна Богослова, ведь он отстоит от времени его написания всего на 30 лет. Кроме того, сейчас известны хранящиеся в собраниях библиотек Западной Европы:
Папирус P52. Ок. 125 г. Евангелие от Иоанна (18. 31–33, 37–38)
Кто и когда написал Библию
Можно с уверенностью предположить, что первые тексты, впоследствии составившие Священное Писание, появились во времена прор. Моисея, то есть около XV в. до Рождества Христова. Тексты, именуемые евреями «Танах», христианами – «Ветхим Заветом», создавались в течение более 1000 лет – последние из них написаны, когда до Рождества Христова оставалось 300 лет.
Тексты, признаваемые христианами как «Новый Завет», созданы всего за одно, первое столетие от Рождения Спасителя – Его учениками.
Что такое канон Библии
На протяжении более чем тысячелетия среди иудеев имели хождение различные тексты, созданные как чтителями Истинного Бога, так людьми, впадавшими в разные заблуждения «от ума человеческого», духовное зрение которого повреждено грехом. Поэтому издревле требовалось определить, какие из множества текстов, посвященных вопросам веры, богослужения, истории избранного народа – действительно Боговдохновенны, а какие относятся к «заповедям человеческим», часто подменяющим заповеди Божии.
Так тот, так другой каноны в своем историческом существовании проходят два этапа:
При этом у каждого Канона имеется «ядро», то есть писания, авторитет которых неоспорим, абсолютен. Другие же книги могут включаться в число священных или нет, таким образом, внешняя «граница» Канона подвижна, пока он «открыт», а окончательно устанавливается, когда заканчивается его складывание.
Раввинская Библия Бомберга. Венеция, 1524-1525. Книга пророка Даниила (начало)
Иудейский канон
В нынешнем его виде он сложился после разрушения Второго храма (70 г. н.э.). Невозможность совершать богослужения, ритуалы жертвоприношений (возможные, по иудейскому учению, только на этом единственном месте) привела к тому, что с этого времени иудаизм становится религией «книжников», Библейские тексты приобретают особый статус единственной сохранившейся святыни.
Именно Тора («Закон») – первые пять книг Библии – составляют ядро иудейского Канона. Кроме нее, он включает:
Библеисты говорят, что трехчастный канон впервые зафиксирован источниками II в. по Р.Х., однако не сомневаются, что подобное деление существовало также существенно раньше. Например «закон и пророки» упоминаются Самим Иисусом Христом, Который, обращаясь к ученикам, говорит:
Три части Канона столь важны, что даже еврейское именование этой части Библии – «Танах», представляет собой акроним (аббревиатуру) слов «Тора», «Невиим», «Кеттувим» (читается как «Хеттувим»).
Свиток Торы, открытый для публичного чтения в синагоге
«Закон»
Тора включает книги Бытия, Исход, Левит, Числа, Второзакония. В них:
«Пророки»
При этом названия «первые» и «последующие» говорит не о том, что тексты первой группы более древние, а об их первенстве «по чести», не по хронологии. Так, например, хорошо известно, что ряд пророков, именуемых «последующими», жили во время, которое описывает 2 Книга Царств. Это Осия, Исайя, Амос.
Именование «малые пророки» также не следует понимать в смысле меньшей значимости их писаний. Речь идет просто о том, что это книги небольшого, по сравнению, например, с сочинениями Иезекииля, Иеремии, объема.
Структура Ветхого Завета. Схема
«Писания»
В эту группу входят:
Новозаветный
Христиане еще Апостольского века признавали иудейский Канон как священные Боговдохновенные тексты. Во II в. богословом Маркионом предпринята первая попытка создания отдельного христианского Канона. Основываясь на том, что «Бог Ветхого Завета» представляется противоположным Христу, немилосердным, наказывающим, Маркион попытался вовсе исключить Танах из Канона христианских книг.
Это вызвало негодование многих христианских общин, к тому же сам Маркион еретичествовал, проповедуя о «двух Богах», милосердном Христе и жестоком «демиурге» Ветхого Завета. Церковь отвергла учение Маркиона, как нехристианское.
Христиане о «Ветхом Завете»
Сам этот термин для обозначения Танаха, впервые появляется в Посланиях «Апостола язычников», Павла. В послании, обращенном к христианам Коринфа, он говорит о «покрывале», которое лежит на сердце чтителей «Ветхого Завета», и «снимается Христом» (2 Кор. 3:14). А обращаясь к христианам из иудеев он же толкует слова прор. Иеремии о Новом Завете между Богом и человеком:
Христиане глубоко почитают книги Ветхого Завета, однако рассматривают сам Завет как «детоводителя ко Христу» (Гал.3:24), лишь предвозвестившего истинную жизнь в Господе. При этом Церковь издавна признавала не только книги иудейского Танаха, но также другие, содержащие важные исторические сведения, пророчества о Мессии.
Таким образом, в христианском Ветхозаветном Каноне несколько больше текстов, чем в иудейском.
Канон Ветхого Завета
Все почитаемые христианами книги современные богословы разделяют на три группы.
«Закон и пророки»
Это книги, почитание которых восходит к иудейской традиции – собственно, это весь Танах. Некоторым исключением в первые века Церкви была Книга Есфири: отдельные общины считали ее неканонической, другие же – включали в Канон.
Что такое неканонические книги Библии
Более точно называемые по католической традиции «второканоническими», это тексты, которые не входят в иудейский Канон, но полезны, назидательны, поэтому, не будучи «каноническими» все же издавна включаются в рукописные Библии, а позже –ее печатные издания. К числу таковых относятся 13 книг. Одни из них признаются как католиками, так православными, другие – одной из конфессий. Особую позицию занимают протестанты, считая многие неканонические книги «апокрифическими»: например, в протестантские издания Библии обычно не входят Книги Маккавейские.
Структура Библии. Схема
Христианский канон
Это собственно тексты:
Как появился
По сравнению с Ветхозаветным, канон Новозаветных Писаний сложился относительно быстро – притом, что по крайней мере до конца I в. «Евангелием» («благой вестью») именовались не тексты, содержащие рассказ о земной жизни Христа, а собственно проповедь Его учеников, Апостолов.
Первые известные письменные свидетельства о Христе – Послания св. Павла, основавшего десятки христианских общин. Понятно, что для контактов с большим количеством верных на огромной территории Римской империи ему, конечно, потребовалась переписка.
Папирус P72. Нач. IV в. Fol. 22–23. Второе послание Петра (окончание)
Но все же «Евангелия», «Новый Завет» как собрания письменных текстов появляются лишь ко II в., после смерти прожившего дольше всех Апостолов, любимого ученика Господа Иоанна Богослова. С этого времени записанная проповедь приобретает особую ценность для верующих.
Такие «кодексы» включали наиболее важные для верующих тексты. Большинство известных сейчас сборников II в. содержат четыре Евангелия и Деяния Апостолов, к которым иногда присоединяются их послания.
Книги признанные и непризнанные
Однако на то, чтобы установить апостольское происхождение многих из них, ушло достаточно много времени. Еще с IV в. церковный историк Евсевий Кесарийский делил книги Новозаветного Канона на:
Впоследствии, с V в., подлинными были признаны Апостольские послания, вошел в Канон «Апокалипсис».
Что такое апокриф
Так называемые «апокрифы», представляют собой как иудейские, так христианские писания, не признанные Церковью. До V в. многие из них, однако, имели хождение среди христиан.
Впоследствии большинство апокрифических сочинений не вошли в Канон на основании либо еретического содержания, либо сомнительного, позднего происхождения (как, например, «Евангелие Никодима», созданное в IV в., но приписываемое тайному ученику Господа, жившему в I в.).
Евангелие от Никодима. Фрагмент 9 или 10 века
Сколько книг содержит
Сейчас принятый православными Библейский представляет собой 77 книг:
Однако, в других христианских конфессиях количество признанных текстов может отличаться. По большей части различия касаются Ветхозаветных текстов, причем не только целых книг, но даже некоторых из их частей:
Молитва Манассии, царя Иудейского:
Молитва
Го́споди Вседержи́телю, Бо́же отец на́ших, Авраа́мов, и Исаа́ков, и Иа́ковль, и се́мене их пра́веднаго: сотвори́вый не́бо и зе́млю со все́ю ле́потою их, связа́вый мо́ре сло́вом повеле́ния Твоего́, заключи́вый бе́здну, и запеча́тствовавый ю́ стра́шным и сла́вным и́менем Твои́м, его́же вся боя́тся, и трепе́щут от лица́ си́лы Твоея́, я́ко никто́же постои́т пред великоле́пием сла́вы Твоея́, и нестерпи́мь гнев, е́же на гре́шники преще́ния Твоего́.
Безме́рна же и неизсле́дованна ми́лость обеща́ния Твоего́: Ты бо еси́ Госпо́дь Вы́шний, благоутро́бен, долготерпели́в и многоми́лостив, и ка́яйся о зло́бах челове́ческих. Ты Го́споди, по мно́жеству бла́гости Твоея́, обеща́л еси́ покая́ние и оставле́ние согреши́вшим Тебе́, и мно́жеством щедро́т Твои́х, определи́л еси́ покая́ние гре́шником во спасе́ние. Ты у́бо Го́споди Бо́же сил, не положи́л еси́ покая́ние пра́ведным, Авраа́му и Исаа́ку и Иа́кову, не согреши́вшим Тебе́. Но положи́л еси́ покая́ние на мне, гре́шнем: зане́ согреши́х па́че числа́ песка́ морска́го.
Умно́жишася беззако́ния моя́, Го́споди, умно́жишася беззако́ния моя́: и несмь досто́ин воззре́ти, и ви́дети высоту́ небе́сную от мно́жества непра́вд мои́х. Сля́чен есмь мно́гими у́зами желе́зными, во е́же не возвести́ главы́ моея́, и несть ми ослабле́ния: зане́ прогне́вах я́рость Твою́, и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, не сотвори́вый во́ли Твоея́, и не сохрани́вый повеле́ний Твои́х.
И ны́не приклоня́ю коле́на се́рдца, тре́буя от Тебе́ бла́гости. Согреши́х, Го́споди, согреши́х, и беззако́ния моя́ аз вем, но прошу́ моля́ся, осла́би ми, Го́споди, осла́би ми, и не погуби́ мене́ со беззако́ньми мои́ми. Ниже́ в век враждова́в соблюде́ши зол мои́х, ниже́ осу́диши мя в преиспо́дних земли́. Зане́ Ты еси́ Бо́же, Бог ка́ющихся, и на мне яви́ши всю бла́гость Твою́, я́ко недосто́йна су́ща спасе́ши мя, по мно́зей ми́лости Твое́й, и восхвалю́ Тя вы́ну во днех живота́ моего́, я́ко Тя пое́т вся си́ла небе́сная, и Твоя́ есть сла́ва во ве́ки веко́в, ами́нь.
Намного больше согласия у христиан по Канону Нового Завета: большая часть признает все 27 книг. Однако, здесь есть некоторые расхождения: Малакарнская и Ассирийская Церкви (обе – несторианские) исключают из Канона:
Так как отпадение от полноты Церкви несториан относится к 431 г. (после осудившего ересь III Вселенского Собора), видимо, такой состав Канона – отражение древних споров об апостольском происхождении отдельных текстов.
Расхождения Канонов других христианских конфессий объясняется:
На каком языке написана Библия
Книги Ветхого Завета написаны на древнееврейском, некоторые – на арамейском языке, а Нового – известны по рукописям на древнегреческом. Вместе с тем, церковные историки предполагают, что это – переводы с арамейского, на котором изначально могли быть созданы Евангельские тексты.
Кто переводил Библию
Будучи самой издаваемой книгой, она остается также самой переводимой. Количество людей, к настоящему времени причастных к этому деланию, исчисляется тысячами. Среди них:
Список тех, кто берет на себя дерзновение перевода Библейского текста, все еще открыт.
Сколько всего переводов и какие имеют особенности
К настоящему времени Писание доступно более чем на 3000 языках – притом, что в мире их используется около 7000. Первые переводы текстов начались еще до Рождества Христова, продолжаются же – до наших дней. Например, только за 2010 г. появилось 19 новых переводов, в том числе в России – на чувашский язык (количество православных в этом регионе – около 1,7 млн. человек).
При этом особенность переводовв том, что они разделяются на:
Септуагинта
Многие библеисты считают ее вообще одним из первых переводов текстов Танаха (Ветхого Завета) на древнегреческий язык. Он осуществлен «семьюдесятью двумя толковниками», то есть законоучителями из евреев, живших в эллинистическом Египте. Современные библеисты полагают, что работа по переводу началась с III в. до Р.Х. О том, как, зачем осуществлялся перевод, существуют разные версии.
«Письмо Аристея»
Согласно письменным источникам времениегипетского царя Птолемея Филадельфа, например, известному письму, которое приписывается его телохранителю Аристею. Решение о необходимости перевода инициировал сам правитель. Автор самой идеи создания греческого текста Библии – основатель знаменитой Александрийской библиотеки, Деметрий Фалерский.
Причина интереса язычников к Библии состояла в том, что иудеи играли существенную роль в государстве Птолемеев, пользовались правами автономии. Поэтому властям хотелось иметь священные книги иудеев на греческом языке.
«Дерзкий Толмай»
Так именуют царя Птолемея в Талмуде (это комментарий на Тору, тексты сложились во II-IVвв. по Рождестве Христовом), где высказывается версия самих иудеев о появлении Септуагинты. Согласно ей:
Септуагинты не было?
Наконец, существует версия немецкого богослова, востоковеда П. Кале, высказанная ученым в 1947 г. Согласно ей, Септуагинта – сборник позднего происхождения, составленный из переводов отдельных текстов, сделанных с III по I в. до Р.Х. Однако тогда же были найдены Кумранские рукописи, многие из которых текстуально совпадали с Септуагинтой, что говорило о том, что некий единовременно сделанный перевод все же имел место.
А это означает, что такой список Библии мог храниться при храме, следовательно – не только существовал, но был признан иудеями.
Судьба Септуагинты
Христианская традиция уже с первых веков опиралась на текст Септуагинты как Боговдохновенный. Например, Церковь удержала предание об одном из 72 переводчиков, упоминаемом во 2 главе Евангелии от Луки – прав. Симеоне Богоприимце.
Однако, старец был остановлен явившимся Ангелом, который также передал ему, что за неверие он не умрет, пока слова этого пророчества не исполнятся. По преданию, Симеон прожил долгую жизнь, более 300 лет, и, придя к храму «по вдохновению», действительно увидел Родившегося Спасителя, принесенного для совершения над Ним законных обрядов на 40 день по Рождении. На этом свидетельстве Евангелиста основаны:
Однако Боговдохновенность не означала неизменности самого текста. На протяжении нескольких столетий перевод 72 толковников неоднократно редактировался. Уже к III в. количество его версий было очень велико.
Попытку систематизировать все редакции текста предпринял видный христианский богослов, Ориген, создавший так называемую Гексаплу (название от греческого именования числа 6), попытавшись сопоставить версии текста еврейскую, греческую – толковников, плюс еще четыре наиболее известных, а всего различных редакций сейчас насчитывают до нескольких сотен.
Титульный лист Антверпенской Полиглотты. Антверпен. Изд. К. Плантена. 1569-1572
Наконец, к IV в. возник так называемый Константинопольский, или Византийский текст Септуагинты, как предполагается, трудами сщмч. Лукиана, основателя Антиохийской богословской школы (погиб за веру в 312 г.)
Именно эту версию текста чаще всего цитировали святые отцы последующих веков христианства. С нее же делались переводы на другие языки – включая славянский.
Готский
Полагают, что автор его – миссионер Вульфила (IV в.), первый епископ на земле готов. Так как письменного языка готов не существовало, ему пришлось «с нуля» создать алфавит, насчитывавший 27 букв, а затем принять на себя титанический труд перевода. Его сложность усугублялась тем, что язык его паствы не имел слов для обозначения многих христианских, чуждых язычеству, понятий. До наших дней Готская Библия дошла во фрагментах – прежде всего, потому, что после VI в. готы постепенно слились с другими народами Европы, их язык более не существовал, так что не было необходимости Писания на нем.
Готский перевод Вульфилы. Серебряный кодекс, 1-я пол. VI в. (Uppsala, Univ. bibl. DG 1). Евангелие от Марка
Сирийский
Он известен по крайней мере со II в.: например, на него, именуемого «Пешитто» (то есть «простой»), как на «древний» опирается прп. Ефрем Сирин (IV в.).
Древнеармянский перевод
Он появился с V в. С 406 г. возник армянский алфавит, его создал священник, ученый Месроп Мештоц. Он же стал одним из первых переводчиков Писания – причем за основу был взят сирийский текст Пешитто. Предание самой Армянской Церкви говорит, правда, что уже после начала перевода богословы познакомились с греческими рукописями Септуагинты, обнаружили расхождения с сирийскими, так что взяли за основу греческий оригинал. Однако библеисты относятся к преданию скептически, говоря, что влияние Пешитто все же было доминирующим.
Арм. перевод. Рукопись 989 г. (Б-ка Эчмиадзина. № 229). Л. 111 об. (окончание Мк и начало Лк)
Другие
С первых веков Церкви известны также переводы:
Вульгата: Библия для всех
Первые переводы Библии на латынь также делались с греческой Септуагинты. К концу IV в., ввиду большого количества переводов Библии, Папа Римский принял решение выработать единообразный текст на латыни. Эту работу он поручил образованному Софронию Евсевию Иерониму, ныне прославленному как католиками, так православными с именем блаж. Иеронима Стридонтского.
Альбрехт Дюрер. Святой Иероним в келье, гравюра, 1514, оригинал в Гравюрном кабинете, Дрезде
Поселившись в Палестине, богослов первым делом изучил латынь, греческий, арамейский, древне-еврейский. Известно, что, хотя учить их он начал уже во время зрелости, например, древне-еврейский он знал лучше, чем Ориген. Первоначально Иероним создал исправленную, очищенную от искажений латинскую версию Септуагинты – заново переведя ее текст с греческого. Однако, так как редакций самой Септуагинты насчитывалось множество, результат переводчика не удовлетворил – тогда он сделал латинский перевод непосредственно с еврейского оригинала.
Специалисты говорят, что на «вульгарной латыни» написаны лишь немногие произведения – например, комедии писателя III в. до Р.Х Плавта, произведенияжившего в I до Р.Х. Петрония. Он же – язык деловой переписки, различных трактатов о сельском хозяйстве, торговле, строительстве.
Впоследствии, как и Септуагинта, этот труд блаж. Иеронима также получил сотни редакций. А вот переводов его на национальные языки не было долгие годы: считалось, что при переводе на другие языки могут произойти ошибки, критически важные искажения смысла.
Постепенно сложилось убеждение что латынь («вульгарная», язык крестьян!) является одним из богоустановленных (!) богослужебных языков, наряду с арамейским, греческим: на христианском Западе уже к XI в. «в штыки» встречали любую попытку перевести Библию на иные языки. А попытки такие все же были.
Разворот первого римского издания Вульгаты Паннарца и Свейнхейма, 1472. Библиотека Лауренциана
Первые переводы
Это работы богословов Парижского университета (XIII в.), итальянца Николо де Малерби (XV в.). Однако наиболее «резонансным» оказался английский перевод.
Библия Уиклифа
Это первый перевод Вульгаты на английский, появившийся в 1380-е гг. Его создатель – католический священник, философ-схоласт, профессор Оксфорда Джон Уиклиф. Одним из первых он высказал идею о том, что Вульгату нужно перевести на другие языки, подобно тому, как это было сделано с Септуагинтой. Лично им переведены книги Нового Завета, а сотрудниками-единомышленниками – Ветхозаветные.
На том же соборе показательно отправили на костер чешского реформатора Яна Гуса, также приверженца Писания на национальных языках. При этом для того, чтобы разжечь дрова, использовали «еретический» перевод Уиклифа. Однако уже с 1488 г. единомышленники Гуса издают Пражскую Библию.
Немецкая
Еще одним сторонником перевода был зачинатель Реформации, основатель протестантизма Мартин Лютер. Работу над немецкой Библией он вел лично:
Впоследствии Лютер не раз редактировал перевод, последний раз – незадолго до смерти. Эта редакция его Библии сейчас принята большинством протестантов, а сам основатель протестантизма считается еще создателем литературного немецкого языка. Впрочем, его богослужебное употребление еще сXVIII в. вызывало не всегда однозначную реакцию.
Вот как вспоминает об этом современник:
Разумеется, дело было не только в музыке, но в непривычном слуху богослужебном языке.
Страница автографа «Страстей по Матфею» (цифровое факсимиле). духовная оратория И. С. Баха для солистов, двух хоров и двух оркестров. Первая редакция «Страстей» датируется 1727-29 гг., вторая (которая лежит в основе всех современных интерпретаций) — 1736 г. Страсти — одно из наиболее масштабных произведений Баха. Оно состоит из 78 частей, в том числе речитативов (включая чтение Евангелия нараспев), арий, хоралов и хоров. Общая продолжительность звучания — около 3 часов. Изначально предназначенная для лютеранского богослужения, в наши дни эта музыка чаще исполняется на концертной эстраде.*Википедия
Другие
После Библии Лютера начали появляться ее переводы на национальные языки – сначала среди протестантов. Например, в 1685 г. Э. Глюк, немецкий пастор, живший в Лифляндии, перевел Вульгату на латышский язык.
Наконец, после 2 Ватиканского Собора, утвердившего возможность совершения богослужения на национальных, а не на латинском языке, естественным образом пошел процесс перевода Писания среди католиков.
Библия и книгопечатание
Как известно, именно она стала первой книгой, напечатанной типографией И.Гуттенберга (1455 г.). Это была латинская Вульгата. Впоследствии европейские типографии издают тексты как еврейского, так христианского Канона.
Издания еврейской Библии
Обычно книгу печатали:
Издания Септуагинты
Так как Византия, хранитель восточно-христианской традиции, пала после взятия турками Константинополя (1453 г.), печатные издания как Ветхого, так и Нового Заветов отныне появлялись на католическом Западе, куда переехали не только многие образованные греки, но даже представители царского двора, Константинопольской Патриархии (например, в Риме проживал Патриарх Григорий Мамма).
Первой напечатанной частью греческой Библии стала так называемая Миланская Псалтирь (1481 г.). А наиболее авторитетное издание полной Септуагинты появилось по благословению Римского Папы Сикста с 1587 г., получив именование Сикстинской Библии. Впоследствии она была издана еще не менее 20 раз. А в XIX-XX вв. тот же текст не раз издавался протестантскими, католическими библеистами – с научными комментариями.
Издания греческого текста Нового Завета
Впервые они появились:
С XIX в. также появляются научные издания, одни из которых на основе сопоставления разных редакций пытаются воссоздать исходный Новозаветный текст, другие – посвящены текстологии Библии, то есть истории ее текста.
Кто автор современного русского перевода
Особая ситуация сложилась в России к началу XIX в. Еще при князе Владимире, крестившем Русь, Церковью были восприняты священные тексты, переведенные на славянский язык свв. Кириллом и Мефодием. Верные восточно-христианской традиции нести веру народам на их языке, святые посвятили десятилетия этому деланию, которое продолжили их ученики их славянских стран – Моравии, Болгарии. При этом, так как славяне не имели в своем языке понятий для обозначения христианских ценностей, была, по сути, создана «богослужебная» версия языка, с наличием особых слов, терминов. Она получила именование «церковно-славянской».
Остромирово Евангелие. 1056–1057 гг. Начало Евангелия от Иоанна
Причина перевода
Первоначально церковно-славянский был максимально близок к разговорному языку, однако с XVIII в. русский и церковно-славянский язык начали расходиться: формы речи, многие слова ушли из разговорного русского, но остались в богослужении, а также славянской Библии.
С 1815 г. император Александр I выдвинул идею перевода Библии на русский разговорный язык. Это непростое дело было поручено им Российскому Библейскому Обществу. Появившееся с 1812 г., оно первоначально имело миссионерские цели – распространение православия среди инославных народов страны – протестантов, язычников. С 1816 г. именно его сотрудники начали работу по переводу Библии на русский язык.
История
Коллектив переводчиков возглавлял свт. Филарет Московский, принявший активное участие в переводе Евангелий. Принципами перевода, согласно составленным им правилам, были:
Первые переводы в виде параллельно размещенных славянского и русского текстов, появились уже к 1817 г., а к 1821 опубликован весь Новый Завет. Параллельно свт. Филарет в 1819 г. издал свой перевод на русский язык Книги Бытия. Началась работа над книгами Ветхого Завета.
Святитель Филарет (Дроздов) Московский
Однако после восстания декабристов (1825 г.) Николай I приостановил деятельность Общества, более того, тиражи некоторых сделанных им переводом были даже публично сожжены, что напоминало аналогичные акции католиков XIV-XV вв. Возобновить работу удалось лишь по смерти императора.
Перевод всей Библии был полностью закончен к 1876 г. Он именуется «Синодальным» как сделанный по благословению Синода.
Титульный лист первого полного издания Синодального перевода 1876 года.
Сейчас именно на его основе, с небольшими корректорскими правками издаются библейские тексты на современном русском. Тот же перевод используют российские протестанты, с исключением книг Ветхого Завета, которые ими не признаются.
Современные дискуссии
На сегодняшний день многие говорят о необходимости нового перевода Библии на современный русский, с учетом новейших работ в области библеистики, новых источников. При сравнении текстов славянской Библии и ее Синодального перевода иногда вполне явны смысловые потери.
Таким образом, искажение смысла при переводе вполне очевидно. Воистину прав американский библеист Б. Мецгер, сказавший, что «перевод – искусство правильно выбирать, что терять», а в данном случае выбор вряд ли оказался удачным.
К настоящему времени возрождено Российское Библейское общество, активно издающее новые переводы Библии. Однако, неоднозначную реакцию многих вызывает попытка опереться на существующие русские переводы сделанные сектантами – адвентистами, иеговистами, а также некоторые смысловые нюансы, не более удачные, чем приведенный выше случай с 14 главой св. Луки.
Например, скандальную известность получил перевод «Радостная Весть» Н.В.Кузнецовой, изданный РБО в 2001 г. Он содержит разговорную лексику, иногда переводчик удаляет «непонятные» современному человеку слова вроде «креститься», «каяться», в результате получается вот такое начало 3 главы св. Матфея:
«В те дни в Иудейской пустыне появляется Иоанн Креститель. Он возвещает: «Обратитесь к Богу! Ведь Царство Небес уже близко!»… Они признавались в грехах, а он омывал приходивших в реке Иордане».
Не свободны от подобных недостатков более современные переводы РБО. Вот как писал об переводе 2011 г. (активно рекламируется в настоящее время) известный филолог Андрей Десницкий в журнале «Фома» 13 октября 2013 г.:
Именно из-за этого многие сейчас продолжают читать дома или славянский текст, или Синодальный перевод, не лишенный смысловых потерь, но в целом сделанный значительно более аккуратно, вдумчиво.
Какой жанр
Библия, имея в составе 77 книг, конечно, не относится к какому-либо одному литературному жанру. Здесь есть законы, притчи, письма, исторические тексты, многие другие.
Как называется самая первая книга Библии?
Еврейский оригинал именует ее по первому слову – «Берешит», что означает «В начале». Согласно Септуагинте, название книги – «Бытие», что отражает ее содержание – рассказ о создании мира, первых людях, их отношении с Тем, кто дает жизнь, бытие – Богом. Так же именуется книга в славянских переводах.
С каких слов начинается Библия
Они посвящены началу мира:
«В начале сотворил Бог небо и землю».
Деление на главы и стихи
Известно, что древнейшие рукописи Библейских текстов такого разделения не содержат. Когда же текст приобрел нынешний вид?
У евреев
Ветхий Завет не делился по крайней мере до возвращения евреев из Вавилонского плена, когда впервые появляется деление Торы – Пятикнижия, которая читалась за богослужением.
Позже, с VIII-IX вв. появилось иное деление, сохранившееся до наших дней. Теперь Тору делят на 54 части, таким образом, каждую субботу читается новая часть, а весь текст община выслушивает за богослужениями ровно за год.
При этом «парашот» издревле делились на небольшие параграфы, соответствующие современным стихам. Они именовались «петухот», если завершали смысловой фрагмент, и «сетумот», если после них чтение продолжалось с той же строки.
Считается, что на Западе деление на стихи Вульгаты было впервые применено кардиналом Гуго из Сен-Шера, или же Стефаном, архиепископом Кентерберийским. Впоследствии деление было заимствовано самими иудеями, даже использовалось ими при печатных изданиях Библий.
Новый Завет
Разделение Евангелия, других Новозаветных текстов на главы появилось еще с IV в. Первоначально деление было не тем, что привычно современным христианам. Например, Евангелие от Матфея разделялось на 170 глав, у св. Марка их было 62, у Луки 152, а Евангелие от Иоанна делилось на 50.
Старолатинский перевод (Итала). Кодекс из Боббио. IV–V вв. (Torino. Bibl. Univ. Naz. G. VII. 15. Fol. 41r). Евангелие от Марка (окончание)
Впоследствии формируется еще одно деление Нового Завета на так называемые «зачала». Примерно с IVв. христиане отходят от практики продолжительного чтения Писания за богослужением (обычно оно продолжалось, пока чтеца не остановит священник), продолжительность чтения Писания упорядочивается. Так появляются зачала – законченные смысловые фрагменты, которые удобны для чтения во время богослужений. Чтение, как правило, предваряется вводной фразой, например:
С главами зачала, как правило, не совпадают, а порядок их чтения в течение церковного года определяется не внутренней логикой того или иного Евангелия, а празднуемыми в тот или иной день событиями.
Количество зачал приближается к древнему делению на главы: например, в Евангелии от Матфея их сейчас 116, Марка – 71, Иоанна – 67, Луки – 114.
Сколько страниц
Это зависит от формата книги. Общее количество их в современных изданиях Ветхого и Нового Заветов составляет около 1000 – 1400.
Евангелие и Библия – в чем разница
Евангелие – часть христианской Библии, которая включает Ветхий и Новый Заветы.
Сколько было всего заветов (договоров)
В широком смысле можно, подобно ап. Павлу, говорить о двух Заветах – «Ветхом», до прихода Спасителя, и Новом, христианском. Однако богословы говорят, что заветов на самом деле больше.
Рембрандт Харменс ван Рейн. Моисей разбивает скрижали Завета
Обетования Божии
До пришествия Спасителя их насчитывается по крайней мере пять:
Обетование, которому ныне доверяют христиане, знающие, что Бог выполняет обещанное – это жизнь Вечная с Ним в Царстве Небесном. Тот, кто доверит себя Христу, соединится с Ним через Таинства, главное из которых – Евхаристия, причащение Его Тела и Крови, не увидит смерти, но обретет Рай.
Ветхий Завет
Так у христиан называются первые 50 книг Библии. У иудеев они же именуются Танахом, а Нового Завета иудаизм не признает.
Краткое содержание (о чем)
Это тексты самых разных жанров, которые содержат первые пять заветов, а также рассказывают историю избранного народа, его путь от времен первых людей, через падения, восстания, трудности к исполнению Божия Обетования: пришествию Мессии.
Список книг по порядку
Они разделяются на:
Книги, считающиеся неканоническими, помещаются обычно в конце Ветхого Завета, хотя некоторые из них, например, Товита, Иудифи, в разных изданиях православной Библии находятся среди исторических.
Священное Писание. Схема
Ангелы в Библии
Большинство толкователей полагают, что об их создании еще прежде сотворения человека говорит 1 стих Книги Бытия: «В начале сотворил Бог небо и землю», где под «небом» как раз имеется ввиду духовный мир. Однако библейский текст прямо не поясняет, каким образом были созданы Силы Небесные, какова их природа, иерархия.
Однако, известно, что:
Спасо-Преображенский собор Мирожского монастыря. Фреска начала 12 века, созданная византийским мастером — Архангел Михаил
Из библейских текстов известно, что Бесплотные Силы – не равнодушные исполнители Божиих повелений: они радуются духовному преуспеянию людей, их покаянию (Лк. 15:10).
Люцифер
Само это имя, которым современная масскультура часто именует сатану, начальника падших ангелов – латинского происхождения, означая «светоносный». Оно впервые встречается в Вульгате – именно этим словом св. Иероним Стридонтский переводит слова прор. Исайи, обращенные к царю Вавилона. Вот их русский (синодальный) перевод:
«Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней»
Хотя слова имеют ввиду конкретного правителя, человека, толкователи Библии нередко понимали их как вообще наказание зла, которое олицетворяет сатана. Однако именование диавола «Люцифером», конечно, вряд ли правомерно, ведь это имя могло быть прилично ему только до отступления от Бога.
Что говорит о происхождении души
2 глава Книги Бытия называет ее «дыханием жизни» (Быт. 2:7), которое человек получил при сотворении его, непосредственно от Бога, который «вдунул» ее «в лице его». По Библии «душу» имеют также другие живые существа, она находится «в крови» (Лев. 17:14), именно поэтому иудею запрещено есть мясо с кровью. Однако только душа человека – бессмертна, так как является «дыханием жизни» от Самого Создателя.
Бытие
Это первая книга Писания, которая повествует о создании мира, человека, а также о судьбе потомков первых людей.
Сотворение мира
Время его создания составляет 6 дней. Святые отцы утверждают: слова Писания следует понимать вполне буквально. Таким образом, речь не идет о шести «периодах» творения, как иногда пытаются понимать это протестантские богословы, а просто о шести земных сутках. Каким образом весь мир был создан за столь краткие дни – тайна, до настоящего времени человеческому разуму недоступная, но другого понимания еврейский текст не допускает.
Сколько лет Земле
Существуют различные хронологии, основанные на упоминаемых Писанием данных о продолжительности жизни первых людей, их потомков: суммируя их, толкователи получают примерную дату создания мира. Однако здесь нет единства:
Разрешение этого вопроса не только затруднительно, но не нужно, ведь Писание – учение о спасении, а не учебник естествознания. Именно поэтому библеисты обычно никак не комментируют научные данные, согласно которым время существования планеты исчисляется миллионами, а не тысячами лет. История человечества, его духовный путь, куда важнее вопроса о том, насколько эта дорога является длинной.
Это место, где Господь поселил первого человека Адама, а также его супругу. Место описывается библейским текстом как «сад» на Востоке. Точное место его нахождения неизвестно, но среди рек, которые вытекали из Райского Сада, упоминается протекающие по Месопотамии Евфрат и Тигр (библейский Хиддекель). Однако, библеистам не удалось выяснить, где протекали реки Фисон и Гихон, также имевшие источник в Эдеме.
В представлении художника Лукаса Кранаха Рай населен животными, которые любят человека, а человек должен любить их. Адам был призван к тому, чтобы их хранить, беречь.
Впрочем, куда важнее конкретного места другие подробности, сообщаемые Писанием, например, то, что во время райской жизни люди находились в непосредственном Богообщении, так как Создатель Сам ходил по Эдему, беседуя с Адамом, Евой.
Райская жизнь человека была прервана им же самим. Поддавшись искушению от диавола, он нарушил единственную данную ему заповедь – послушания Богу, знамением которого являлось соблюдение лишь одного предписания: не вкушать от одного из райских деревьев. Создатель давал человеку, как обладающему Его «образом», свободной волей, возможность выбрать: быть с Ним или идти по своей воле. Нарушение послушания привело:
Персонажи Ветхого Завета
Так начинается долгое земное странствование падшего человечества. Книги Ветхого Завета – повествование о праведниках, грешниках, о падениях людей, их духовных взлетах. Путь человечества в целом подобен жизненной дороге всякого отдельного человека, ищущего и теряющего Бога десятки раз за время земной жизни.
Краткие сведения
Всего Ветхий Завет упоминает более 100 человек – «действующих лиц» Библейской истории. Среди них:
Список самых ярких ветхозаветных героев в хронологическом порядке
Вот, пожалуй, самый краткий список имён Ветхого Завета. Из миллионов потомков первых людей Библия выделяет тех, чьи судьбы – веха истории людей.
Адам и Ева и их дети
Согласно Библии, время земной жизни Адама составило 930 лет. О том, как именно жили первые люди, Библия не сообщает подробно. Однако, понятно, то Божии слова о необходимости «в поте лица есть хлеб свой», а также о земле, «проклятой» за грех человека, сопротивляющейся своему уже бывшему «владыке», падшему человеку – чистая правда, в этом может убедиться всякий даже до наших дней. Жизнь Адама охватывает семь поколений. Это означает, что прародители увидели своих потомков до седьмого рода.
Каин и Авель
Каин и Авель. Первый из них – старший сын супругов. Судя по словам его матери, сказавшей, что по его рождении она «приобрела человека от Господа», на него возлагали надежды как на того, кто вернет людям Рай. Однако Каин стал не спасителем людей, но – первым на земле убийцей. Завидуя праведному брату, Авелю, жертвоприношение которого принял Господь, он напал и умертвил брата.
Питер Пауль Рубенс «Каин убивает Авеля» (1608-09
Холст, масло. 131 х 94 см
Институт искусств Курто, Лондон
Сиф и Енох
Убитого Авеля как бы заменил родителям еще один сын, Сиф. Библия говорит о нем немного, однако свидетельством его праведности стала жизнь потомка – «седьмого от Адама», Еноха. Он «ходил перед Богом» с полной верой, и, наконец, удостоился вознесения на небо с телом – «не стало» его на грешной земле «потому что Бог взял его» (Быт.5:24).
Ной и его ковчег
К восьмому поколению по изгнании из Рая люди совершенно развратились, отступив от Создателя, предались столь постыдным порокам, что, наконец, исчезла надежда на их обращение – а ведь среди них еще недавно жили прародители человечества, помнившие Рай!
Единственным праведником на земле остался Ной. Ему было повелено построить ковчег ввиду грядущей гибели мира от небывалого потопа. Библеисты предполагают, что этот особым образом устроенный корабль строился около 100 лет. Скорее всего, Ною не раз доводилось говорить соплеменникам, зачем это делается, что произойдет за ближайшие годы. Однако целое столетие его проповеди никто не слушал.
Предполагаемые останки Ноева ковчега около Тендюрека в Турции.
Наконец, на земле начался страшный сорокадневный ливень, погибло все живое, кроме семьи праведника, а также животных, которых он, по Божию указанию, взял в ковчег.
Так называемый «миф о потопе» сохраняется в большинстве древних культур, отражая общую память человечества.
Сим
Этот старший сын Ноя сейчас почитается православными как «праведный». Известно, что он имел твердую веру Богу.
Другие сыновья Ноя
Это Хам и Иафет. Первый «прославился» грехом насмешки над отцом – увидев Ноя, спящего после употребления вина из своего виноградника, он не прикрыл его наготу, но рассказал братьям. Они же, отвернув лица, поспешно покрыли отца покрывалом. С тех пор нарицательным стало слово «хамство».
Об Иафете упоминает первая русская летопись, «Повесть временных лет», как о родоначальнике множества племен, включая славян.
Авраам
От него берет начало религия Истинного Бога – вера в Него была явлена чрез него давно утратившим понятия об истинно духовной жизни людям. Откровение осталось непонятым: храня веру, Авраам, по Божию слову, покинул родные места, уйдя в нынешнюю Палестину. Здесь его вера не раз была испытана искушениями, вероятно, сомнениями. Но видел он также явные чудеса как милости Божией, так наказания грешных.
Патриарх Авраам — родоначальник избранного народа
Лот: Содом и Гоморра
Вместе с Авраамом удалился в Палестину его племянник, Лот, вместе с семьей. Впоследствии, отделившись от дяди, он поселился в Содоме. Этот город, а также Гоморра, были своего рода пристанищами всякого греха. Жизнь там была каждодневным моральным мучением для праведника. За праведность дяди Господь избавил Лота от жительства с нечестивыми – но цена этого избавления оказалась высокой.
Однако Лот был избавлен от стершего с лица земли города «дождя огненного и серного»: те же Ангелы вывели его, его семью из Содома, повелевая не оглядываться назад под страхом гибели. Не послушавшая Небесных Посланников супруга праведника обратилась в «соляной столп».
О ней напоминает Христос, говоря о последних бедствиях перед концом мира, повелевая христианам отрешаться от мира, «вспоминая жену Лотову» (Лк. 17:31).
Руины Содома и Гоморры
Исаак
Странники, которых принял Авраам, сказали ему не только (даже – не столько) об участи нечестивых городов, сколько – о рождении у него, уже почти столетнего, сына – родоначальника еврейского народа. Это обетование повторялось за время жизни праведника неоднократно, но исполнение его последовало уже к его старости.
С Исааком связана не только самая большая радость в жизни Авраама, но также – самое серьезное испытание. Искушая Своего раба, Господь однажды повелел ему принести в жертву его первенца, единственного сына, Богом же ему данного. Библия повествует, как Авраам, покорный воле Божией, не сомневаясь, возвел юного Исаака на гору – но его рука, уже занесенная над сыном, была остановлена Ангелом. Так Авраам делом подтвердил свою веру, взойдя к святости.
Почему Иакова Господь назвал Израилем
Согласно Божию обетованию Аврааму, Исаак стал родоначальником целого народа, «многочисленного, как песок морской». Особенно прославлен сын Исаака, Иаков. Именно он был избран Самим Богом, как праведный. Идя на встречу с давно ненавидевшим его братом Исавом, в одну из ночей он пережил таинственную Встречу: по слову Писания, «Некто» «боролся» с Исааком до утренней зари, а затем – нарек ему новое имя, Израиль, то есть «видящий Бога».
От Исаака и Иакова ведут род 12 «патриархов», прародителей иудейского народа, также именуемого Израилем – это не только происходящий от Иакова, но также избранный народ, «видящий Бога».
Моисей
Новая страница истории евреев связана с деятельностью этого пророка, избранного Господом для того, чтобы вывести Израиль из Египта, где иудеи волею судеб оказались на несколько столетий. Лично не имевший ни высокого образования, ни красноречия (сам пророк именовал себя даже косноязычным), он – прямой исполнитель воли Божией.
Художник Джон Эверетт Милле. Год 1871. Средний Холст, масло. Победа, о Господи! Это картина 1871 года Джона Эверетта Милле, изображающая Моисея, Аарона и Гура во время битвы при Рефидиме против амаликитян.
Картина иллюстрирует отрывок из Книги Исхода, глава 17, в котором описывается, как Моисей и двое его спутников наблюдали за битвой с холма. Моисей держит Жезл Божий в правой руке.
И сказал Моисей Иисусу Навину: выбери нас, людей, и выйди, сразись с Амаликом; завтра Я буду стоять на вершине холма с жезлом Божьим в руке моей. И сделал Иисус Навин, как сказал ему Моисей, и сразился с Амаликом. И взошли Моисей, Аарон и Ор на вершину горы. И было так, что, когда Моисей поднял руку свою, Израиль одержал верх; и когда он опустил руку свою, Амалик одержал верх. Но руки Моисея были тяжелыми; и они взяли камень и положили его под него, и он сел там; и Аарон и Ор держали его руки, одну с одной стороны, а другую с другой стороны; и руки его были тверды до захода солнца. И Иисус Навин поразил Амалика и его народ острием меча.
Милле изображает «закат солнца», когда три патриарха наблюдают за последними моментами битвы. Моисей находится в середине, в то время как Аарон и Ор поднимают руки, чтобы обеспечить победу. Аарон, в красном, справа.
Книга Исход, повествующая о его жизненном пути – свидетельство духовного возрастания великого пророка от «простого пастуха» до вождя Израиля, смыслом жизни которого стало служение Господу.
Библейские законы: 10 заповедей
Именно Моисей воспринял их после выхода евреев из Египта, будучи на горе Синай. На каменных досках не рукой человека, но Божиим перстом были начертаны десять предписаний:
Сколько всего заповедей дал Бог Моисею
Пророком составлены не только книги Бытия и Исхода, но также Числа, Левит. Они содержат другие предписания, касающиеся богослужения, повседневной жизни израильтянина. Всего таких заповедей – 613.
Ковчег Завета
Значительная часть установлений относится к богослужению, центр которого – Скиния Завета, походный храм, созданный точно по образцу, показанному пророку Самим Богом. Сакральным же сердцем Скинии стал Ковчег.
Ковчег Завета. Художественная реконструкция XIX века, включающая стилистические элементы эпохи Возрождения
Там находились святыни: каменные скрижали с Заповедями, процветший жезл первосвященника Аарона – знак его избрани, а также сосуд, содержавший небесную пищу иудеев во время их странствования из Египет в Палестину – манну. Ковчег сохранялся до разрушения Первого Иерусалимского храма, после чего утрачен.
Иисус Навин
Это полководец Израиля, он же – верный соратник Моисея. Когда избранный народ, малодушествуя, не захотел выполнить Божие повеление, сразиться с язычниками, живущими в Палестине, евреям было назначено 40-летнее странствование по пустыне, до тех пор, пока не умрут вышедшие из Египта: ни одному из маловерных не суждено было войти в «землю, текущую молоком и медом».
Лишь несколько праведников, не усомнившихся во обетовании, были допущены увидеть его исполнение – среди них Иисус, под предводительством которого Израиль, по окончании странствования, вошел на землю Палестины.
Самсон
Впоследствии Господь не раз сообщал Свою волю народу через избранных посланников – Судей. Один из них – Самсон (Шимшон), кроме духовных дарований, наделенный также невероятной физической силой: особенно он прославился во время войн с врагами иудеев, филистимлянами.
В искусстве Европы XVIII в. широко распространены его скульптурные изображения, где он представлен убивающим льва. Это одно из его деяний, когда человек Божий умертвил напавшего на него зверя буквально голыми руками.
Давид и его псалмы
Глубоко любимы как иудеями, так христианами богослужебные песнопения, составленные вторым царем Израиля, Давидом. Имевший сложную судьбу, сын простого пастуха, по воле Божией помазанный на царство пророком Самуилом, Давид значительную часть жизни провел то борясь, то скрываясь от царя Саула, ненавидевшего его, как избранника Божия.
Памятник Царю Давиду в Иерусалиме
Испытания закалили Давида, он духовно возрос до святости. Свидетельство тому – его Псалтирь. Ее песнопения – страдания гонимого врагами человека, раскаяние сознающего свои согрешения, песнь хвалы Богу. Каждый читающий псалмы найдет здесь отражение собственной жизни.
Притчи Соломона и Песнь Песней
Мудрейшим из царей Израиля считается сын Давида, Соломон. Именно дара духовного разумения просил он себе у Бога, помазавшего его на царство совсем юным. Плод его дарований – мудрые притчи, «Книга Премудрости», обращенные к юным ли, зрелым, желающим постичь мудрость Божию, «секреты» праведной жизни по Богу. Удивительна, поэтична Песнь Песней – она посвящена отношениям души человека со своим Создателем, подобным отношениям невесты с женихом.
Царь Соломон на троне. Песнь песней. Мартин де Вос, 1590 год
Кто такие пророки
Это возвестители Божией воли, избираемые на это служение Самим Богом. Среди Израиля были такие, которые с дерзновением сами просили Творца удостоить их этого жребия: так, во времена царей существовали так называемые пророческие школы, где ревностные юноши постигали основы веры, молитвы. Многие из них действительно становились избранными сосудами Духа:
Исайя, Иезекииль, Иона
Первые два принадлежат к числу «великих» пророков, а св. Иона считается одним из «малых».
Исайя и Иезекииль – создатели больших пророческих книг, где, кроме обличений отступлений евреев от веры, содержатся:
Что до пророка Ионы, то замечательно не только его пророческое служение, но сама жизнь, как бы предзнаменовавшая тридневное пребывание Христа во гробе и Воскресение: за непослушание воле Божией пророк был проглочен китом, но на третий день вышел на землю живым.
Даниил
Живший во времена Вавилонского пленения иудеев (после 586 г.), этот великий пророк, по Божию откровению предсказал не только судьбы самого Вавилонского Царства, но точное, до года, время пришествия Спасителя. Его предсказание совершенно точно исполнилось.
Видение прор. Даниилу четырех царств. Фрагмент иконы «Арх. Михаил с деяниями ангелов». Кон. XIV в.
Захария
Он также жил во время Вавилонского плена. Книга святого, относящегося к числу «малых» пророков, посвящена, прежде всего, временам Воплощения Спасителя. Не случайно авторы Нового Завета цитируют ее более 40 раз.
Сколько всего имен
Насчитывается 16 пророков, из которых четыре – авторы больших писаний, так что именуются «великими», а 12 – оставили краткие пророчества, отчего их называют «малыми». Вместе с тем, многие из упоминаемых Ветхим Заветом имели пророческие дарования. Например пророками именуют часто Давида, Самуила. От других же пророков не сохранилось писаний, но лишь рассказы об их жизни. К таковым принадлежат, например, Илия, его ученик Елисей. Таким образом, общее количество совершавших пророческое служение доходит до нескольких десятков.
Женщины Ветхого Завета
Книги Библии упоминают более чем о 30. Среди них:
Как называется вторая часть Библии
Она именуется «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа».
Иисус Христос и Новый Завет
Такое именование означает:
Из каких частей состоит Новый Завет
Материал: Дерево, левкас, темпера, золотоРазмеры иконы: высота 34 см, ширина 22 см Изображение пишущего евангелиста Луки с его символом – тельцом. Инв. № ГМПИ 2973.ДИ-439-И. © Государственный музей Палехского искусства
Авторы
Новый Завет о любви
Пожалуй, это основное откровение Бога верующим – как любящего:
Притчи
Еще одно проявление Божией любви – сама форма проповеди, приспосабливающая Слово Божие к немощи людей «простых и некнижных», основной части слушателей Спасителя. Господь, говоря о высоких истинах, приводит самые простые житейские примеры, назидательные, при этом – очень наглядные. Перед взором слушателей проходят:
Современный блудный сын. Возвращение. Джеймс Тиссо. 1882
Простое изложение основ духовной жизни обращено не только к современникам Христа. Не в меньшей степени оно нужно современным людям, далеким от веры. Житейские примеры невольно заставляют задуматься над своей жизнью.
Два Лазаря
Это имя упоминается Евангелистами дважды:
Откровение Иоанна Богослова
Это одна из последних по времени Новозаветных книг, созданная любимым учеником Христа в 90-е гг. I в., тогда же, когда было написано его Евангелие и три соборных Послания.
Сам Апостол, говоря об обстоятельствах появления «Откровения», говорит, что оно записано им на острове Патмос, куда Иоанн был сослан за проповедь веры. Текст святого сложен для понимания, так как, по мнению многих толкователей, здесь соединены прошлое, настоящее, отдаленное будущее. Зачастую Иоанн пытается передать человеческим языком то, что недоступно пониманию. Именно поэтому многие места книги вызывают различные, включая превратные, толкования.
Евангелист Иоанн Богослов с Прохором. Деталь царских врат
Сергиево-Посадский музей. 1425–1427 гг.
Книга обращена к семи христианским общинам, но значительная ее часть посвящена последним временам, Второму Пришествию Христову, наступлению Царства Небесного.
Что такое Апокалипсис и число зверя
Слово «Апокалипсис» с греческого переводится просто как «Откровение», однако массовое сознание вкладывает значение «конец света», так как это – основная тема книги.
Суть пророчества Апостола вполне совпадает со словами, которые не раз говорил ученикам Спаситель при Своей земной жизни:
Таково содержание «предсмертной болезни» падшего мира, которое и описывается на страницах «Откровения». Понятно, что «апостасия», всеобщее отступление от веры, породит «зверя», Антихриста, который выдаст себя за Бога, обещая людям земные блага.
К числу таких трудных для понимания мест книги принадлежит фрагмент с упоминанием «числа зверя», по Синодальному переводу это «666», таким же образом его трактует церковно-славянский текст. Однако греческий оригинал откровения говорит не о трехзначном числе, а о трех разных: 600, 60, 6.
По причине наличия в книге подобных мест, для которых не существует богословских толкований, она – единственная из Новозаветных, не читаемая за богослужениями. Однако святые отцы, затрудняясь с пониманием самой символики цифр, указывают, что речь идет о сознательном, добровольном признании «Господом» Антихриста вместо Христа, и, конечно, о видимом знаке отречения в виде некой метки.
«Подобный Сыну Человеческому» с мечом в устах посреди семи светильников. Откровение Иоанна Богослова, иллюстрация из Бамбергского Апокалипсиса XI века.
Заслуживает внимания замечание Апостола, что не имеющим ее нельзя будет «ни покупать, ни продавать», то есть они будут выброшены из экономической, социальной жизни, возможно, обречены голодать: в последнее время отречение от Христа может стать вопросом физического выживания.
В современной ситуации среди верующих (и даже среди священноначалия) нередко высказываются мнения о возможности использования (в будущем) для контроля над личностью, принуждения человека к отречению от веры, современных технологий вроде QR-кодов. Например, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Русской Православной Церкви с обществом и СМИ, Владимир Легойда выступая 27 ноября 2021 г. отметил,
Очевидны нарушения прав человека на тайну личной жизни, свободу передвижения. Могут ли подобные технологии быть использованы в будущем для контроля над личностью, а не для принуждения к вакцинации, как это делается сейчас? Ответ очевиден: это возможно, более того, скорее всего, рано или позднобудет сделано.
Но дело верующего – не пытаться избежать неизбежного – ибо пророческие слова Библии, как известно, непреложны, исполнение их – вопрос только времени. Понятно, что нужно укреплять веру и быть готовым исповедать ее, не страшась возможных последствий, если (и когда) это потребуется.
Конец света по Библии
Это не столько конец, сколько начало – новых неба и земли, где нет более болезни, смерти, греха, где «все и во всем Христос». Христиане первых веков не боялись «конца света», но ждали его, говоря словами Апостола:
С чего начать изучать Библию самостоятельно обычному человеку
Прежде всего, с решимости, желания познакомиться с сокровищами тысячелетней традиции.
Как правильно читать, чтобы понять
Опытные современные пастыри рекомендуют:
Толкование Священного Писания
К ним можно обращаться, если какой-то из фрагментов малопонятен. Из толкований Нового Завета самыми простыми, доступными считаются писания:
Как относиться к т.н «Евангелию от Варнавы» и подобным ему
Текст, приписываемый апостолу Варнаве, как установили современные исследования, создан спустя не менее чем 1400 лет после собственно Евангельских событий, то есть относится к XV в.
Так, «Варнава» повторяет традиционную для мусульман точку зрения, что «пророчества Иисуса» искажены Его последователями, и, конечно, объявляет свое «Евангелие» единственно истинным. Ясно, что ни время создания, ни содержание текста не позволяют отнести его даже к числу апокрифов, поэтому подобные «творения» ученые иногда называют «псевдоапокрифами», позднейшими поделками.
В современном мире спекуляции на тему земной жизни Христа распространены, например, среди последователей неоиндуизма, с начала XX в. пытавшихся доказать место Индии как духовного центра мира, создававших различные рассказы, о том что Иисус якобы учился у индусов. Разумеется, все это не имеет отношения к действительности.
Есть запрещенная Библия?
В Ватикане с XVI в. существует «Индекс запрещенных книг», чтение которых не благословляется католикам. За нарушение запрета следует даже отлучение от Церкви. К разряду запрещенных в разное время относились также переводы Библии на национальные языки, но сейчас в «Индексе» – как правило, художественные или публицистические произведения агрессивной антихристианской направленности.
Критерием различения истины от лжи здесь может быть не только вера, но также элементарная разумность – например, «евангельский текст» никак не может относиться к XV или XX в.
Что такое «огненная библия»
Это произведение, не имеющее отношение к реальному тексту Писания, однако пытающееся спекулировать на нем. Согласно авторам этого «творения», они намерены сообщить людям некие «тайные знания» от «высших сил».
Ну а силы, которые они представляют – отнюдь не «высшие».
Библия и наука
Вопрос о соотношении текста Писания и научных знаний может рассматриваться с точки зрения:
Исследования
Первые толкования Библии появляются еще с III-IV вв. Многие из них (как, например, содержащиеся в проповедях свт. Иоанна Златоуста) соотносят содержание с историческим контекстом, например, Евангельской истории.
Исследования стали особенно интенсивны на Западе во время Реформации. К XIX в. сложилась так называемая «библейская критика» протестантских теологов. Среди их тезисов – отрицание авторства некоторых библейских текстов (например, Б.Спиноза считал, что Пятикнижие создал не Моисей), попытка доказать, что многие из описанных событий – вымышленные, а не исторические.
Классический пример результатов такого подхода – книга Э. Ренана «Жизнь Иисуса», представляющая Христа как великого учителя нравственности, но совершенно отрицающая чудеса. К настоящему времени подобный подход практически не имеет сторонников среди серьезных исследователей:
Кадр со съемок фильма «Иисус Христос» (2004): Мел Гибсон и Джеймс Кэвизел
Есть ли противоречия
По сути, нет: ведь наука и религия – две разных формы познания мира. Наука нацелена на мир материальный, религия – на духовный. Поэтому требовать от Библии точного изложения, например, последовательности геологических эр – странно, ведь она посвящена духовной жизни. При всяком другом подходе «выявляются» разного рода расхождения между научными данными и древним текстом.
Разночтения
Попытки «урегулировать» противоречия проявляются, например, в форме так называемого креационизма. Ученые этого направления, особенно популярного среди западных протестантов, пытаются соотнести научные данные, например, о возрасте мира, с шестью днями творения по Библии, найти «научные подтверждения» сообщаемым древней традицией фактам.
Однако, подобный подход исходит из того, что наука – единственно возможная, истинная форма постижения мира, а Библия тогда – своего рода учебник, что, конечно, не соответствует действительности.
Другие вопросы
Вот лишь некоторые из них, которые также не всегда понятны нашим современникам.
Что такое ложесна в Библии
Это старославянское слово, означающее утробу матери.
Что в Библии говорится о Левиафане
Это, предположительно, морское животное древнего происхождения. Оно упоминается Ветхим Заветом четырежды:
На славянский язык слово переведено как «змей».
Что значат цифры
Как правило, они имеют символическое значение. Отражая исторические события, Библия, однако, не ставит целью, подобно древним хроникам, точно фиксировать их даты, или иные цифровые показатели, например, количество войск царя, дней или лет, в течение которых происходил тот или иной процесс. Куда важнее духовное значение событий. Поэтому, например:
Пророчества о коронавирусе, чипировании и кодах
Таких прямых указаний текст Писания не дает.
Фразеологизмы и крылатые фразы из Библии
По словам одного из современных западных богословов, если мир утратит вдруг все экземпляры Книги книг, текст Библии легко можно будет восстановить по сотням тысяч ссылок в литературных, публицистических, научных текстах.
Вот лишь некоторые фразеологизмы (устойчивые словосочетания), вошедшие в язык разных народов:
Самые знаменитые цитаты
Рекомендуем литературу
К настоящему времени продолжают сохранять актуальность многие святоотеческие творения, посвященные толкованию Писания. Кроме проповедей свт. Иоанна Златоуста и неоднократно переизданных толкований свт. Феофилакта Болгарского, можно также рекомендовать просто, доступно написанный «Шестоднев» свт. Василия Великого, посвященный толкованию «Книги Бытия»
Зачастую современному человеку требуется подробное, но доходчивое объяснение того или иного стиха. Существует немало интернет-ресурсов, где такие толкования даются. Один из лучших – портал монастыря Оптина Пустынь по адресу http://bible.optina.ru/. На каждый из стихов приводится как минимум 5-6 толкований разных святых отцов. Кроме того, на сайте обители можно познакомиться с творениями Оптинских старцев, ведь здесь еще с XIX в. издан не один том толкований Библии.
Чему учит Библия
Чтение Библии – прежде всего, прикосновение к тысячелетней традиции, хранившейся нашими предками, исповедавшими веру. Кроме того, Библия – книга:
Множество людей, познавших эту Божию любовь, коренным образом изменяли образ жизни, посвящая ее Христу. И это не случайно: через слова древнего текста с нами говорит Господь, «всегда, ныне и во веки Тот же».
Наталья Сазонова
Православное видео: Мир Библии
Рекомендуем к просмотру документальное видео из семи частей, которые расскажут о географии, климате, истории, религии, обычаях и традициях древнего Ближнего Востока. Фильмы проиллюстрированы картами, схемами и кадрами, снятыми в музеях различных стран. Документальные кадры покажут места, где разворачивались библейские события: от Ирана до Рима, от Египта до Турции. Помогут понять то, что в Библии между строк.
Небольшой сериал состоит из семи фильмов:
Фильм был снят специально для переводчиков Библии, а сегодня доступен для всех.