Как на табасаранском будет собака
Как именуется родственники по табасарански?
КАК ИМЕНУЕТСЯ РОДСТВЕННИКИ ПО ТАБАСАРАНСКИ?
Давайте, начнем рассматривать вопрос: как именуются родственников по табасарански.
Начнем с родителей:
Адаш, (гага, гагай, даха, гугай – так в разных местах в табасарани называют своего отца, и эти слова взаимствование из других языков). Большинство называют своего отца родным словом – АДАШ.
Слово АДАШ можно представит и разбить на несколько слов:
1. А (безоговорочно имеющий, естный, существующий, сущий);
2. АД (слава);
3. АДА (есть таки, существующий (всю) таки);
4. АШ (каша) – это такая субстанция изготовленная из праха земли, в последствии из чего прилеплен или изготовлен первый человек на земле;
А вот слова образующие справа на лево:
5. ШАД (радость, удовлетворенность);
6. ШАДА (Один из имен Всевышнего на иврите);
И на несколько звуков:
1. А (первый звук, когда появившийся дитя на свет, который издает);
2. Д (второй звук ребенка и еще, звук издающий при ударе ногтя о живот);
3. Ш – эта, пришла а ум, что формула воды (идущего и текущего дождя МАРХЬ или шаР (воДа), ниР (Река)), потому табасаранцы называют воду ШИД – юд. ШАР – сд. и, ШАР во втором значении означает: дождевой червь. Это, может быть, связь воды и жизни. Но у меня, пока, на это указывающие ссылки или мотивы нет. Может через Д (дождь, воДа)? Или через Р – в третьем значении этого звука. Напоминаю: звук Р в 1-вом значении показывает лицо (человек), например: ккуниР (любимый (речь идет только о человеке, а не иных существах, как например в русском языке)); даккниР (не любимый); ужуР (хороший); харжуР (плохой) и т. д. Звук Р во втором значении показывает множественность, например, адшаР (отцы. Хочу здесь заметит, что АДАШ во множественном значении АДШАР состоять из двух слов АД (слава) и ШАР (вода), видимо, славой отца является, прежде всего, создание воды – это о небесном Отце. Значит, что земной, что небесный, слово АДАШ впитывает в себя вся слава в значении как творителя); дадйиР (мамы (в смысле много)), штаР (воды), хйиР (собаки или псы), гатаР (коты или кошки – учтите, в табасаранском языке нет рода).
Значит: первым АДАШОМ (родителем) первого человека на земле, по дарвинизму, был обезьянин – во как! Который научил своего дитя уму, разуму и языку. Почему-то творенное существо (человек) стал намного выше своего творца (обезьяны), которого в последствии, тварь поймал своего отца и посадил в клетку, как сейчас, дети своих родителей сдают в дома престарелых или поднимают на скалы и сбрасывают – долой обуза с плеч!
Иначе думаете? Подумайте, почему АДАШ (Отцом) мы называем своего Творца и ради чего мы стали называть своего родителя АДАШ ом, сохраняя образ первого Родителя…
Вот как язык помогает найти истоки человечества и его первого орудия – слова, языка.
Дада – по южному диалекту (юд.), дадай – по северному диалекту (сд.) – мама.
ДАДА, ДАДАЙ производное от слово АДАШ.
Здесь, даже не стоит разобраться по словам и звукам, но мы сделаем это, и обнаружим кое что удивительное. Сначала давайте рассмотрим звуки:
1. Д (с этим разобрались выше, и стоит добавить: Д (дающее), не зря один и тот же звук повторяется дважды);
2. А (с этим звуком тоже разобрались, но стоит отмечать повторность и этого звука).
3. Й (этот звук выполняет две функции: 1. утвердительную, например: адай (имеется ведь, имеется же); 2. повелительную: адаай (выводите, выгоняйте)).
А теперь ДАДА, ДАДАЙ поделим на слова:
1. Дад (вкус) – обратите внимание на это слово;
2. АД (слава);
3. АДА (есть таки, существующая (всю) таки);
4. АДАЙ (имеется ведь).
5. АЙ (возглас при боли).
Здесь слова образующие справа на лево – одинаковы с тем что уже мы рассмотрели:
А; АД; АДА; ДАД, кроме ЙАДА.
А слово ЙАДА (это означает: взывание к матери. Сейчас пишется так: ЯДА – северный диалект. А в южном диалекте это слово употребляется в качестве 1. возгласа, типа: что же ты! ЯДА (А – протяжно); 2. в качестве неопределенного обращения, типа: ну уж. Например: Яда ляхнар ч1ур духьнайиз (ЯДА дела испорчены у меня)).
Пожалуйста, Ваши выводы…
Отец (-цы), матери и дети может быт:
гъахир, гъахидар – юд. къахур, къахурар – сд. (родной, родные);
дархир, дархидар – юд. дархур, дархурар – сд.(не родной, не родные),
когда один из родителей не имеет отношение к рождению данного ребенка.
Родственники со стороны мужа (Жилирин пат’ан вуйи багахьлуйир – юж. диалект; жилурдин терефнуан вуйи багахьлуяр – сев. диалект):
Жилирин адаш – сижар аба – по южному диалекту (юд.); Жилурдин адаш – сижжар ава – по северному диалекту (сд.) (Отец мужа – свекор).
Жилирин дада – сижар баб – юд. Жилурдин дадай – сижжар бав – сд. (Мать мужа – свекровь).
Жилирин гъардаш ИЛИ чве – юд. Жилурдин къардаш, ИЛИ чви – сд. (Брат мужа).
Жилирин чи – юд. Жилурдин чи – сд. (Сестра мужа).
Жилирин гъардшин ИЛИ чвуччвун хпир – швушв – юд. Жилурдин къардишин ИЛИ чв’ччвин шив – сусу – сд. (Жена брата мужа – невестка).
Родственники со стороны жены (Хпирин пат’ан вуйидар – юд. Ш’ван терефнуан вуюрар – сд.):
Хпирин адаш – сижар аба – юд. Ш’ван адаш – сижжар ава –сд. (Отец жены – тесть).
Хпирин дада – сижар баб – юд.Ш’ван дадай – сижжар бав – сд (Мать жены – теща).
Хпирин гъардаш ИЛИ чве – сижар ага – юд. Ш’ван къардаш, ИЛИ чви – сижжар ага – сд. (Брат жены).
Хпирин чи – сижар дада – юд. Ш’ван чи – сижжар дада – сд. (Сестра жены).
Хпирин чуччун жилир – юд. Ш’ван ч’ччин жилур – сд. (Муж сестры жены).
Кем жена приходится родственникам мужа (Жилирин багахьлуйириз хпир фуж шулаш – юд. Жилурдин багахьлуярис чан шив фужу шулдуш – сд.):
Жилирин адашиз – швушв – юд. Жилурдин адашдис – сусу – сд. (Отцу мужа – невестка).
Жилирин дадайиз – швушв – юд. Жилурдин дадис – сусу – сд. (Матери мужа – невестка).
Жилирин гъардшиз ИЛИ чвуччвуз – швушв – юд. Жилурдин къардишис ИЛИ чв’ччвис – сусу – сд. (Брату мужа – невестка).
Жилирин чуччуз – швушв – юд. Жилурдин ч’ччис –сусу – сд. (Сестре мужа – невестка).
Жилирин гъардшин ИЛИ чвуччвун хпириз – швушв – юд. Жилурдин къардишин ИЛИ чв’ччвин ш’вас – сусу – сд. (Жене брата мужа – невестка).
Кем приходится муж родственникам жены (Хпирин багахьлуйириз чан жилир фуж шулаш – юд. Ш’ван багахьлуярис чан жилур фужу шулдуш – сд):
Кем родственники жены и мужа приходятся друг другу (Жилиринна хпирин багахьлуйир чиб-чпиз фужар шулаш – юд. Жилурдинна чан ш’ван багахьлуяр чав-ч’вис фужар шулдуш:
Жилиринна хпирин абйир-бабар ва дурарин багахьлуйир чиб-чпиз гъавум-гъардшар шула – юд. Жилурдинна чан ш’ван ав’яр-бавар ва дукьарин багахьлуяр чав-ч’вис къавум-къардушар шулду – сд. (Сват и сватья – родители мужа и жены и их родственники по отношению друг к другу).
Чйирин жилар – пажнахар – юд. Ч’ярин жилар – пажжунухар – сд. (Женатые на двух сестрах – свояки).
Чвйирин шубар духнайидар – ч1уру пажнахар – юд. Чв’ярин шивар духнаюрар – ч1ири пажжунухар – юд. (Женатые на дочерей братьев – дикие свояки).
Чвйирин хпар – хванар – юд. Чв’ярин хвар – ханар – сд. (Жены двух братьев – невестки).
Чуччун биц1идарна жвуван веледарин биц1идар худул, худлар шула – юд. Ч’ччин биц1урарна (бякьиярна) жвуван биц1урарин (бякьиярин) биц1урар (бякьияр) хттул, хттулар шулду –сд. (сын/дочь сестры или дети своих детей – племянник/племянница).
Аба, баб – юд. Ава, бав –сд. – (Родители родителей мужа или жены).
Гудул, гудлар – дети детей во втором поколении.
Ц1удул, ц1удлар – дети детей в третьем поколении.
Бай, риш (сын, дочь) – свои дети.
Биц1инур чвуччвун биц1идариз аьхюну чвуччвун хпир Аьдада шула (Детям младшего брата, твоя жена является второй (запасной) матерью и называют ее иногда АЬДАДА).
БАЖЖИ – так (уменьшительно-ласкательно) называют тебя дети соседей (если ты женского рода), или старшую сестру, или твои дети жену брата, или жену старшего брата жена младшего брата, или старше себя женщин своего села, но при этом нужно сначала произносит имя с добавлением бажжи, например: Надя-бажжи, Алиса-бажжи, Сара-бажжи…
ИМИ – так (уменьшительно-ласкательно) называют тебя (если ты мужского рода) дети твоего брата, или старше себя мужчин своего села, но при этом нужно сначала произносит имя с добавлением ими, например: Филип-ими, Сергей-ими, Иосиф-ими, Рашид-ими…
ХАЛА – так (уменьшительно-ласкательно) называют тебя (если ты женского рода) дети твоей сестры: Надя-хала, Сара-хала. ; и старше себя женщин не сельчанок: Хала. ХАЛА наводит на мысль, что, она в доме (в смысле, что она не бездомная). Так как при разбивании ХАЛА на более мелкие смысловые единицы, то получается: дом имеется
ХАЛУ – так (уменшительно-ласкательно) называют тебя (если ты мужского рода) дети твоей сестры: Сергей-халу, Рашид-халу. ; и старше себя мужчин не сельчан: Халу. Халу наводит на мысль, что, он ХАЛУ есть дом для ХАЛА (в смысле: он является домом для нее). Так как при разбивании ХАЛУ на смысловые единицы, вытекает: домом является.
Звуки табасаранской речи
ЗВУКИ ТАБАСАРАНСКОЙ РЕЧИ
Вот звуки табасаранского языка по современному алфавиту:
А а, Аь аь, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, Жв жв,
З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Къ къ, Кь кь, К1 к1, Л л, М м, Н н, О о,
П п, П1 п1, Р р, С с, Т т, Т1 т1, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Хъ хъ, Хь хь,
Ц ц, Цц цц, Ц1 ц1, Ч ч, Чч чч, Ч1 ч1, Чв чв, Ччв ччв, Ч1в ч1в,
Ш ш, Шв шв, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я –54.
Звуки не входящие в алфавит:
1. Гг гг
2. Жж жж
3. Жвжв жвжв
4. Къкъ къкъ
5. Пп пп
6. Тт тт
7. Уьуь уьуь
Настоящие звуки и примеры:
1. А. а – адаш (отец)
2. Аь аь – аьраб (араб)
3. Б б – баб(в) (бабушка)
4. В в – вак (акв) (свет)
5. Г г – гар (кусок керамики)
6. Гг гг – ггар (молотильная доска)
7. Гъ гъ – гъар (засова)
8. Гь гь – гьар (дерево)
9. Д д – дагъ (гора)
10. Ё ё –(?)*
11. Ж ж – жагв (жаг) (плетённый ящик для хлева)
12. Жж жж – жжар (слой)
13. Жв жв – жвар (усиленная боль)
14. Жвжв жвжв – жвжвур (моча)
15. З з – зар (сверкающий луч)
16. Зз зз – ззах (чашка)
17. И и – ир (нитка льна)
18. Й й – Йав (твой)
19. К к – кар (глухой)
20. Кк кк – кка (находится под)
21. Къ къ – къаб (двадц1ать)
22. Къкъ къкъ – къкъархув (гъатхуб) (желтый)
23. Кь кь – кьаб (пень)
24. К1 к1 – к1аз (щёлк)
25. Л л – лак (грядка)
26. М м – мал (скот)
27. Н н – нар (граната)
28. О о (?)*
29. П п – пир* (языческие высоты)
30. Пп пп – ппат (сторона)
31. П1 п1 – п1акь (выстрел)
32. Р р – раж (очерёдность)
33. С с – сам (ось )
34. Т т – таб (в) (хребет, сухожилие)
35. Тт тт – ттула (собака с длинными ушами)
36. Т1 т1 – т1ил (длинная веревка)
37. У у – ук1 (трава)
38. Уь уь – уьл (хлеб)
39. Уь уь уьуь – уьуьмур (жизнь)
40. Ф ф – фал (гадание)
41. Х х – хал (дом)
42. Хъ хъ – хъиф (хифи) (орех)
43. Хь хь – хьа (хьай) (шерсть)
44. Ц ц – цал (стена)
45. Цц цц – цци (в этом году)
46. Ц1 ц1 – ц1ар (черта)
47. Ч ч – чар (всходы зерновых)
48. Чч чч – ччал (ччил) (ягненок)
49. Ч1 ч1 – ч1ар (волос)
50. Чв чв – чвул (осень)
51. Ччв ччв – ччвур (имя)
52. Ч1в ч1в – ч1вал (ива)
53. Ш ш – Шам (свеча)
54. Шв шв – швур (половина)
55. Ъ ъ – (?)*
56. Ы ы – (?)*
57. Ь ь – (?)*
58. Э э – эч1 (ич1) (яма)
I) В список «Настоящих звуков» из современного алфавита не вошли три так называемых гласных:
1. Е е, потому что эти буквы состоит из двух звуков: ЙЭ;
2. Ю – ЙУ
3. Я – ЙА
II) Следующие табасаранские звуки похожи, примерно, на такие русские звуки:
1. Буква Аь похож когда произносишь слово дЯдЯ, или НадЯ; (В табасаранских руганьях и проклятиях больше всего используется звук Аь. Можно делать вывод о том, что когда появились арабы и собаки, вместе с ними в табасаранский язык вошел и этот звук.
2. Гг гг – с таким произношением начинается у ребенка первый вопрос, и мама, приложив на нижнюю губу ребенка свой палец, тоже издает тот же самый звук ГГ, который изрек ребенок.
3. Гъ гъ – любимый звук французов. Звук грома.
4. Гь гь – например: мягкое произношение звука Г – как в слове гьовори.
5. Жж жж – похожий на звук ДЖ – Джейран.
6. Жв жв – звук сильного ветра.
7. Жвжв жвжв – ДЖ 2-раза сильнее.
8. Кк кк – такой как когда произносят Ккультура.
9. Къ къ – звук утки, голубя.
10. Къкъ къкъ – звук лягушки.
11. Кь кь – звук ухаживания петуха, или же звук орла.
12. К1 к1 – звук курицы с цыплятами.
13. Пп пп – как, когда произносит ППорхание, ППарус.
14. П1 п1 – Звук издающий при спускании из шара воздуха.
15. Тт тт – когда произносится город Ттула. Звук глухой звук издающий при ударе по доске.
16. Т1 т1 – звук отрывающей травы.
17. Уь уь – звук издающий при кукареканий.
18. Уь уь уьуь – звук похожий на Ё (ёжь).
19. Хъ хъ – звук индюка, издающий при его дразнении.
20. Хь хь – звук дождя.
21. Цц цц – первый звук когда зовешь цыплят «ццып, ццып, ццып»
22. Ц1 ц1 – звук костра.
23. Чч чч – звук похожий на ЧДЖ.
24. Ч1 ч1 – звук ласточки, саранчи.
25. Чв чв – звук свиста через губ.
26. Ччв ччв – один из звуков в пении жаворонка.
27. Ч1в ч1в – второй звук из пении жаворонка.
28. Шв шв – звук от соловья.
*Ё –этот звук произнося так: ЁЁЁ, вы насмехаетесь над человеком, который сделал не так, как вы думаете, должно быть, в целях развлечения, дразнив его. Селение в Табасаранском районе: некоторые местные жители это селение так произносят: Ёлкъиникъи.
*О о – при нарушенных голосовых связках некоторые табасаране вместо А произносят этот звук. Представители иных народов, которые ассимилировались с табасаранами, до сих пор произносят этот звук. По этому звуку можно определит, из какой национальности он произошел, пример: когда идет девушка, чтоб её позвать произносят ЙОРИШИ (О девушка). Такие представители есть селении Ляхля из тухума (рода) Шикъар. Этот род табасаранилизировался из арабов переселенных в табасаран для установления ислама после арабских завоеваний Кавказа. Они могут быт моавитами, жившие в те времена в пустыне возле горы Джабаль эль Лоз. Слова вошедшие в табасаранский язык (школа, Грозный), в них тоже произносят звук О. Но в начале, думаю, табасаран таким звуком не был наделён.
*Слово Пир. Когда был завоёван арабами табасаран, они с собой привезли и свое язычество. До сих пор арабизиронанные табасаране таким высотам поклоняются и такие высоты называется ПИРами. Эти высоты (пиры) могут быть:
1. деревьями;
2. могилами шейхов, имамов и так называемых арабистов;
3. природными образованиями как например пещера в селении Хустиль или придорожный камень возле селения Уртиль;
4. места или скопление могил, где захоронены, арабскую религию соблюдающие люди;
5. места, где, религиозный человек был, оставил какой-то предмет или наставление религиозного содержания или где он, якобы преобразился (прилетел, улетел…).
* Ъ ъ – и этот звук, видимо, в табасаранском языке не было. Этот звук привнесли в табасаранскую среду представители иных народов. Оно, как и О не являются заимствованным. Примеры: когда произносится имя Муминат, агулцы произносят МуЪминат. Значит в современной орфографии, когда слово оканчивается Ъ, то оно должно означать: состояние в чем то. Например: хулаЪ (в доме), даждиЪ (в осле), адмийиЪ (в человеке). В речи большинства табасаран такого звука не встречается. Когда они хотели показать состояние внутри кого-то или чего-то, показывали и показывают удвоенным звуком АА (при этом АА произносится раздельно, которое означает: находится в, АУ или ИИ. Примеры: х(у)ла АА (в доме находится), х(у)лАУ (в доме), къулАУ (в селении), къула АА (в селении находится), дажжири АА (в осле находится), дажжириИ (в осле), армири АА (в человеке находится), армириИ (в человеке).
*Ы – Я думаю, в табасаранской речи и такого звука не было. Не было до тех пор, пока не произошло первое убийство. С того времени или со времен допотопных, этот звук усиленно начали использовать в качестве пугала, запугивания, угроз, так как. до сих пор этим средством пользуются не ведающие табасаране, можно сказать, инстинктивно, угрожая противнику: ЫзЫ яв тум ккут1арзыяв! (я твою семя (род) уничтожу!). Таким образом, противная сила использует нормальные звуки в роде И, А, У в угоду своих целях в негативной форме, превращая их в Ы, Аь, Ё.
*Ь ь – с этим, если он звук, не могу определится. Подключитесь. Но в современной грамматике ему отделена роль:
1) разделение звуков: например: дюнЬя (этот мир). В качестве разделения звуковых букв также используется апостроф (‘) например: уж’вал (добро), а если напишите без апострофа то получим уЖВал – ЖВ это уже другой звук, по нашему порядку идущий под номером 13 (6) (звук сильного ветра).
2) образование звуков; как вы уже догадались, посмотрев в таблицу эти звуки сразу бросается в глаза.
Не все табасаране являются табасаранами
НЕ ВСЕ ТАБАСАРАНЕ ЯВЛЯЮТСЯ ТАБАСАРАНАМИ
Как мы знаем из нашей истории, табасаране произошли от израильтян, т.е. предками табасаран являются Абрахам и Сара.
Теперь это опровергнуть никто не может, так-как по этому вопросу проведены исследования по истории, генеалогии, лингвистики, этнографии.
Когда ещё не была исламской религии, количество табасаран составляло 2-3 миллиона человек.
Когда царь Вавилонский Навуходоносор напал на израильтян, оттуда многие люди спасались бегством. В основном сбежали в северном направлении, потом – на восток.
Те времена были, ещё до тысячи лет, до образования «Кавказской Албании».
Так они начали жить с яфетскими народами за горами «Ягъли Дагълар» (теперь эти горы названы Кавказскими), на западной части на берегу «Табасаранского» море. И море было названо в честь, там новообразованного народа. Теперь это море называется «Каспийским».
Сбежавшие от войны и прибывшие сюда евреи (кстати, еврей означает: пришедший) принесли с собой и знания про своего Бога (Рабби). Они рассказывали и свидетельствовали об Нём местным аборигенам (жителям) и они оставив своих богов, принимали Всевышнего. Потому что Он реально существовал, а их боги были только изваяниями.
Вот так, живя рука об руку, смешавшись «пришедшие» с аборигенами, т. е. с потомками Яфета (Яфет один из сыновей Ноя. Это после потопный период), проходит ещё более две тысячи лет.
За это время образовался новый народ под именем Табасаран. (Что означает слово табасаран мы уже рассмотрели в статье «Табасаран в истории мира»). И образовали мощное государство в Северо-Кавказском регионе.
Короче говоря, из Иерусалима сбежавшие евреи, смешавшись с местным населением, образовали государство, начиная от берега моря до снежных вершин, охватив междуречье Самура и Количи.
В те времена даже города Дербента не было.
В те времена не было ни одного государства, которое мог бы противостоят Табасарану, если не взять во внимание, тогдашние великие империи.
Почему так? Потому что, кроме этого государства, все остальные царства поклонялись выдуманным и сделанным богам. А Табасаран поклонялся только настоящему, только им Себя открывшемуся Богу.
Поэтому-то их и защищал Всевышний-Рабби.
Но, арабы-бедуины, видя такое положение, не могли спокойно уснуть. Они много раз совершали на Табасаран набеги, но не могли покорить.
Когда они сами не могли воевать с Табасараном, они натравливали на них другие государства. Но и они ничего не могли предпринять.
Язычники-арабы удивлялись стойкости и могуществу этого народа и когда они ничего не могли с ними делать, они приходили в ярость.
Халяву есть привыкшие, ломали свои головы, как же уничтожит их государство, и каким способом обманут табасаранский народ и переменить в свою сторону.
Раз силою покорить не возможно, то они начали использовать другую тактику: некоторых табасаранцев они научили, как можно, не работая, обогатиться.
И такое воздействие, основанное на гордости и жадности, начала давать свои плоды.
Они шаг за шагом перестали делать то, что им было предписано Всевышним.
Они постепенно отходили от Него и перестали поклонятся Ему.
Вместо настоящего Бога они приняли персидских и арабских аллахов.
Им по душе и соответствующим по их делам, были алахи огня, плодородия и торговли. Они им начали принести пожертвования и этому обучали табасаранский народ.
Жертвоприношение, которые приносились, богатые разделяли между собой, а крохи, для отвода глаз, давали нищим.
Таким образом, силы Табасарана начали ослабевать.
За счёт народа обогатившие богатые перестали поддерживать свой народ, и они присоединялись к другим богатым людям их других царств.
Так они начали создавать свои коалиции – класс богатых и бедных.
Теперь значение государственности потерялся.
Теперь богатые всех государств объединились против бедных, тех же государств.
Они изменили Писание и написали: пусть все обещанные блага будут бедным, а то что собираем от них (пожертвования, садака) – будет нашим.
Они через своих представителей на местах (имамов, поп, мулл, шейхов, архи-мархи мандридов) собирают эти деньги с людей, взамен обещаний от имени алаха и прочих умерших «святых». При этом заставляя поклонятся могилам, деревьям, всяким природным объектам, кривой луне в фоне зеленного флага, храмам, костям и иконам.
Наконец, арабы и персы посмотрели на ими внесённый хаос и идолопоклонство в табасаран, обрадовались. И, напав, захватили с потрохами.
Наложили налог и начали жить припеваючи.
Но были табасаране, сохраняющие и сохранившие, передавая от предков к потомкам Слово Свыше, отчаянно защищающие своё спасение.
Ко времени Николая, царя России, количество табасаран уменьшилось с 2-3 миллионов, до 10-15 тысяч человек.
Почти всех табасаран уничтожила религия.
Когда пришла помощь из России, поддерживать своих братьев и сестёр табасаран, их количество с 10-15 тысяч постепенно началось расти, что сейчас перешагнуло стотысячный рубеж.
Почему же религия так ненавистно уничтожала табасаран?
Потому что, табасаране не желали поклоняться вымышленным аллахам, божкам, изваяниям, высотам, «святым». Они признавали только своего настоящего Бога: Рабби – Всевышнего.
Хоть столько над ними издевались и уничтожались, табасаране никогда не поклонялись арабами созданному религию, как альтернативу Торе.
Они из Сирии и, таким подобным из других стран, в табсаран привели 40 тысяч языческих арабских семей. И они начали обучат, не покоряющихся табасаран своему «делу».
Они установили шариатские правила и нормы, чтобы никто от них не отходил.
А кто будет против, тех, как кафиров, будет убивать, растерзать на площадях в виду у всего народа, как урок непокорным.
Хотя с такими зверствами издевались над табасаранским народом арабские религиозники, народ не принимал их религию, зная, что это от дьявола и что, там нет никакой истину и что, всю Писание исказили, выдавая как подлинное Слово.
Не покоряющих, детей, родителей, стариков и женщин, они хватали, резали, под копыта лошадей на гумнах, вместо сноп пшеницы, молотили.
Так образовывались вокруг каждого селения места, где уничтожались людей, таких как, Гюни-раццар (гумно, где не давали пощады), Кьаркьулиин ифдин даграр (кровавые озёра на горе Каркул), Баярин накьваригъишвар (места захоронений сыновей), биц1ир-кьабир-дишагьлийирин гадар гъап1ушвар (места где молотили детей, женщин и стариков)…
Таких мест по всей табасарани множество-множество, но религиозники о них умалчивают и стараются побыстрей их стирать из памяти табасаран, даже не оставляя свидетельствующие немые свидетели (камни, деревья, холмы, ямы, наскальные рисунки, могилы и т. д.) на местах, где остались об этих событиях, хоть какой бы то не было, следы.
Во времена Советского союза, религиозники чуть побаивались проводит «очистку» свидетельств, и когда они разграбили СССР, уже без боязни занялись своей «работой».
Они замахнулись, даже установит зелёный флаг на здании правительства Дагестана во главе с братьями Хачилаевыми, продолжая «славные традиции» своих предшественников как Шамиль-имам, Ярагский-мулла, Чиркейский-шейх, Хурикский-наследник трона курейшитов и т. д.
Сейчас тенденция такая пошла: сращивания религии и власти, создавая мощную силу, искажают истинность, вложенное у умы людей Всевышним, по-пытаясь, проникнутся в геном человека, путём изменения кода ДНК.
Принимая их действия правильными, во многих семьях произошли расколы и братоубийственные столкновение.
До сир пор во всех табасаранских сёлах сохранились тухумы такие как: маллйирин (мулловские, наместники, смотрящие на местах религиозники, которых поставили ещё тогда арабы), кавхйирин (те же надзиратели, но только выше рангом), шихкъарин (по ступеньки иерархии ещё выше находящиеся надзиратели), имамарин (ещё выше «летающие» надзиратели над нищими), эфендйирин (богачи, хитрыми заходами, пожирающие народ), кьазйирин (религиозные судьи, в чьих руках карательные меры в пользу вышеперечисленных).
А другие тухумы, на них не похожие, с древнейших времён, тогда ещё, когда они сбежались сюда, есть тухумы истинно с табасаранскими корнями, смешанными с их братьями евреями и ещё, тогдашними местными аборигенами.
Например:
в селении Ляхля: Гъяргъяр али ханжлар (клинки, ножны которых превращены в тряпьё), Мердешьяр (названия группы местных аборигенов), Мейдинар (Люди с холмов);
в селении Ашага Яракк: Бябяхяр (бабушки на речке и на сенокосе), Инжжнар (люди, которые из Израиля с собой принесли плоды инжира. Вследствие чего на Кавказе появились деревья инжира),
в селении Вечрикк: Гъураб’яр (пришедшие);
в селении Гурик: Гъигъчар (собиратели орех);
в селении Джульджаг: Негияр (из пустыни Негев (юг Израиля))…
Таким образом, сегодня табасаране делятся на две категории:
арабо–табасаране,
еврео-табасаране.
Главой арабо-табасаран является вымышленный арабский аллах, которому они покланяются, а еврео-табасаран – Рабби, Которому они поклоняются.
Если спросите, какими признаками можно отличит эти две категории табасаран, то можно сказать так:
1. главный признак и отличительная черта арабо-табасаран является – не трудясь зарабатывать богатство, есть и развлекаться.
2. главным признаком еврео-табасаран является своим умом и трудом зарабатывание на жизнь. При этом помогая другим.
Из вышеизложенного напрашивается вывод:
действительно, количество говорящих на табасаранском – самым древним языком мира, увеличились до 150 тысяч человек.
Но истинные табасаране (еврео-табасаране), не так уж и увеличились.
Наоборот, их количество постепенно, нажиму и создаваемыми арабо-табасаранами не выносимыми условиями, уменьшается.
Это всю из-за того, что они не признают их аллаха, а поклоняются по прежнему Исе Масиху.
В наши дни арабо-табасаране себя называют мусульманами. И из них некоторые придерживаются, временами, канонам ислама. А остальные не знают, что такое ислам. Они вслепую ходят за лидерами, показывая свою гордость и положение в обществе.
А еврео-табасаране, из-за их меньшинства, сохраняя в памяти те бедствие, которые им преподнесла религия, боязнью перед арабами, не могут говорит, что они не являются мусульманами.
Не бойтесь! Потому что правда и истина за вами! Не отрекайтесь от вашего Господа Рабби, Который вывел ваших отцов из египетского плена.
Не бойтесь, рассказывать арабо-табасаранам, что Он вскоре придет на землю, что имя Его в человеческом облике – Иса Массих, Сын Всевышнего!
Кто знает, что и их Всевышний не примет ли к Себе, как Своих сынов и дочерей. И будут вместе с вами и Господом жить в раю навечно-навсегда!
Поэтому-то и говорят, что евреи и табасаране от – родного брата, а арабы и остальные народы от – не родного.
Поэтому-то табасаране знают, как им было сказано своим Господом, что нужно любит и врагов своих, тем самым, показывая любовь Всевышнего ко всем народам земли.
Если некому, то сделав хорошее дело, бросай в море – не зря сказано и сохраняется на их устах народа еврео-табасаран. Когда либо оно возвратится к тебе.
Так может говорить и делать, только, работающие руки.
Так может делать только те, кто знает Масиха.
Сказанные Им слова: «Кто работает, тот есть, а кто не работает – не есть» истинные-табасаране, исполняя, придерживается за ним до сих пор.
А ложные-табасаране, этот принцип жизни на земле, превратили в лозунг: «заработанное работающим, должен есть неработающий», т. е. – лентяй!
Они живут и исполняют свои похоти ложью и обманом.
При помощи отобранного, они распространяют свою религию, усиливают её, и соединившись с властью, по иному думающих, лишают всяческих благ.
Вот вам история мира с древнейших времён, до сегодняшнего времени вкратце, на базе народа ТАБАСАРАН.