Как на испанском будет черный
Как на испанском будет черный
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
чёрный
1 чёрный
чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
2 озёрный
3 ведёрный
ведёрный самова́р — samovar m de la capacité d’un seau
4 ковёрный
кло́ун ковёрный — clown
5 ведёрный
6 гравёрный
гравёрное иску́сство — grabado m
гравёрная мастерска́я — taller de grabado
7 заозёрный
8 иссиза-чёрный
9 иссиня-чёрный
10 ковёрный
11 ликёрный
12 планёрный
13 приозёрный
14 сапёрный
сапёрная ро́та — compañía de zapadores
сапёрная лопа́тка — zapa f, pala de zapador
15 гравёрный
гравёрная мастерска́я — atelier m de gravure
гравёрное иску́сство — la gravure
16 заозёрный
17 сапёрный
сапёрные рабо́ты — travaux m pl de génie
18 лак, чёрный
19 карбюратор, одножиклёрный
20 карбюратор, двухжиклёрный
См. также в других словарях:
ёрный буйвол — afrikinis buivolas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Syncerus caffer angl. African buffalo; Cape buffalo vok. afrikanischer Büffel; Kaffernbüffel; Steppenbüffel rus. африканский буйвол; ёрный буйвол… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный павиан — juodoji makaka statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Macaca nigra angl. black ape; Celebes crested macaque; Celebes macaque vok. Schopf Makak; Schopf Pavian rus. ёрный павиан; хохлатый павиан pranc.… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный мангабей — juodasis mangabis statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Cercocebus aterrimus angl. black mangabey vok. Mantel Mangabe; Schopf Mangabe rus. бородатый мангабей; ёрный мангабей pranc. mangabey noir ryšiai:… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный гиббон — juodasis gibonas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Hylobates concolor angl. black gibbon; crested gibbon vok. Schopf Gibbon rus. белощёкий гиббон; ёрный гиббон; одноцветный гиббон pranc. gibbon noir… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный каранкс — juodoji karangė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Caranx lugubris angl. black crevalle; black jack; black ulua rus. ёрный каранкс; островной каранкс ryšiai: platesnis terminas – paprastosios karangės … Žuvų pavadinimų žodynas
Чёрный цвет — Запрос «чёрный» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Чёрный Цветовые координаты HEX #000000 RGB¹ (r, g, b) (0, 0, 0) … Википедия
Чёрный Гром — на варианте обложки War of Kings #5 (сентябрь 2009) (художник Ади Гранов). История публикаций Издатель Marvel Comics … Википедия
Озёрный — Озёрный фамилия и топоним. Содержание 1 Фамилия 2 Населённые пункты 2.1 Белоруссия 2.2 … Википедия
Чёрный квадрат — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный квадрат (значения) … Википедия
Чёрный ворон (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный ворон … Википедия
Чёрный (значения) — Чёрный: В Викисловаре есть статья «чёрный» Чёрный цвет ахроматический цвет, отсутствие светового потока от объекта … Википедия
Цвета на испанском
В испанском языке слово, обозначающее цвет, всегда ставится в предложении после существительного, к которому оно относится. Например, «синее небо» на испанском всегда будет звучать как «небо синее» — «cielo azul«.
Русский | Испанский | Произношение |
---|---|---|
бесцветный | incoloro | [инколоро] |
кремовый | crema | [крема] |
белый | blanco | [бланко] |
розовый | rosado | [росадо] |
алый | bermejo | [бермехо] |
малиновый | carmesì | [кармеси] |
красный | rojo | [рохо] |
оранжевый | anaranjado | [анаранхадо] |
желтый | amarillo | [амарильо] |
зеленый | verde | [верде] |
голубой, синий | azul | [асуль] |
сиреневый | lila | [лила] |
фиолетовый | violeta, violado | [виолета], [виоладо] |
серый | gris | [грис] |
коричневый | marrón | [маррон] |
бурый | pardo | [пардо] |
чёрный | negro | [негро] |
золотистый | dorado | [дорадо] |
серебристый | argentado | [архентадо] |
бронзовый | bronceado | [бронсеадо] |
цвет | color | [колор] |
светлый | claro | [кларо] |
тёмный | obscuro | [обскуро] |
пёстрый | abigarrado | [абигаррадо] |
Тёмно-синий цвет будет звучать как «azul obscuro«, а светло-зелёный как «verde claro«.
Как будет по-испански черный, как сказать черный на испанском
чёрный
1) прил. negro ( тж. перен. )
чёрный как у голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доск а — cuadro de la vergüenza
чёрный хлеб — pan negro (moreno)
чёрная икр а — caviar negro
чёрный к о фе — café puro (solo, negro)
чёрная смор о дина — casis m
чёрное д е рево — ébano m
чёрная меланх о лия — melancolía negra
чёрные м ы сли — pensamientos negros
чёрная неблагод а рность — negra ingratitud
чёрные г о ды — la noche negra de aquellos años
2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas )
игр а ть чёрными — jugar con las negras
ход чёрных — jugada (movimiento) de negras
3) м. ( негр ) negro m
4) прил. ( служебный ) de servicio
чёрный ход — puerta de servicio
чёрная л е стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная б а ня — baño sin chimenea
чёрные мет а ллы — metales ferrosos
чёрный п о рох — pólvora negra
чёрный лес — bosques foliáceos
чёрный т о поль — álamo negro
чёрная раб о та — trabajo no especializado
чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo
чёрный р ы нок — mercado negro
чёрный глаз — mal de ojo
чёрное духов е нство — clero regular
чёрные сп и ски — listas negras
чёрная с о тня ист. — centuria negra
нап и сано чёрным по б е лому — escrito blanco sobre negro
выдав а ть чёрное за б е лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлич а ть чёрное от б е лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отлож и ть (д е ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
в и деть всё в чёрном св е те — verlo todo de color negro
держ а ть в чёрном т е ле — dar mala vida, maltratar vt
м е жду н и ми пробеж а ла чёрная к о шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
Цветные: 12 идиом на испанском со словами, обозначающие цвета
Во многих языках существуют идиоматические выражения, в основе которых лежат слова, обозначающие цвет. Испанский язык – не исключение. Некоторые из них поддаются логическому объяснению, другие нет, но этот факт ни в коем случае не лишает их своей красоты.
БЕЛЫЙ
1. Ponerse blanco — побелеть, стать бледным:
Сuando mi hermano supo que iba a ser padre, se puso blanco y tardó varios minutos en reaccionar. Creo que no le gustó mucho la idea. – Когда мой брат узнал, что станет отцом, он побледнел и несколько минут молчал.
Se puso blanco como un papel. – Он стал белым, как бумага.
2. Estar sin blanca — быть без денег:
En efecto, mientras los jóvenes están sin blanca, las personas mayores han acumulado dinero. – Действительно, в то время, как молодежь сидит без денег, взрослые свой доход только приумножают.
No puedo ir al paseo porque estoy sin blanca. – Не могу пойти на прогулку, потому что у меня нет денег.
3. Pasar la noche en blanco – не сомкнуть глаз:
Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas. – Прошлую ночь так и не уснул, думая, как выплатить все долги.
4. Ir de punta en blanco — быть одетым элегантно, не обязательно в белое:
Hoy he visto a María que venía de su cita con su nuevo amigo José. Iba guapísima, de punta en blanco. – Сегодня я видела Марию, которая шла со свидания с Хосе. Она такая красивая и так была элегантно одета.
5. Dar en el blanco – бить в цель, попасть в яблочко:
ЧЁРНЫЙ
6. Estar negro / ponerse negro — разозлиться:
¿A ti qué es lo que más te molesta de tu pareja? ¿Qué es lo que te pone negro? – Что больше всего тебе не нравится в твоем партнере? Что тебя раздражает?
7. Tener la negra — невезение, неудача:
Llevo una semana fatal: hemos pasado las vacaciones encerrados en casa por la lluvia. ¡Tengo la negra! – Неделя просто ужасна: все каникулы провели дома из-за дождя. Не везет так не везет!
8. Ser la oveja negra – быть белой вороной (иногда возможен разговорный вариант «в семье не без урода»):
Mi padre quería que yo fuera doctor. Él es doctor, mi madre y mi hermana son doctoras también. Pero yo no, yo decidí ser músico. Creo que soy la oveja negra de la familia. – Мой отец хотел, чтобы я стала врачом. Он — врач, мама и моя сестра – тоже врачи. А я нет, я решила стать музыкантом. Я как белая ворона в семье.
9. Verlo todo negro — видеть все в черном цвете:
Cuando tengo varios problemas al mismo tiempo, tiendo a verlo todo negro. Quizá es el estrés o quizá es que soy un poco pesimista. – Когда я сталкиваюсь одновременно с несколькими проблемами, я все вокруг начинаю видеть в черном цвете. Возможно, это стресс, возможно, я сам по себе пессимист.
СИНИЙ
10. Encontrar al príncipe azul — встретить своего принца, найти мужчину своей мечты:
Espero que mi hermana encuentre pronto una buena persona como novio. Tal vez algún día encuentre al príncipe azul, romántico y cariñoso como se merece. — Надеюсь, что сестра скоро встретит хорошего мужчину. Однажды и я встречу своего принца, которого заслуживаю, романтичного и заботливого.
КРАСНЫЙ
11. Estar al rojo vivo — накалиться до предела:
La emoción estaba al rojo vivo en la sala en el momento del inicio de las pruebas. – Когда начались экзамены, эмоции в зале были на пределе.
12. Ponerse rojo – покраснеть:
Me puse rojo y me puse a reir. – Я покраснел и засмеялся.