как можно стоять при сдвижке сменяемой или укладываемой рельсовой плети сдо
Организация текущего содержания бесстыкового пути на 2-ом участке ПЧ-1 КДИ ЦДИ ОАО «РЖД». Часть 5.
Страницы: 1 2 3 4 5
3.2 Охрана труда
Перед выходом на работу руководитель работ (мастер, бригадир пути) обязан:
— проверить наличие сигнальных принадлежностей и защитных приспособлений;
-убедиться лично или по телефону дежурного по станции, ограничивающей перегон, в том, что заявка о выдаче предупреждений на поезда принята к исполнению;
-провести целевой инструктаж о маршруте прохода к месту работ, безопасных приёмах выполнения работ, порядке пропуска поездов.
Сигнал о приближении поезда или команду руководителя работ об уходе с пути на безопасное расстояние или в заранее определённое место является приказом для всех работающих, за невыполнение которого они несут ответственность. Проход от места сбора к месту работ и обратно должен осуществляться в стороне от пути или по обочине земляного полотна под наблюдением руководителя работ или специально выделенного лица:
-проход к месту работ и обратно в пределах железнодорожной станции должен осуществляться согласно схемы служебного прохода и местной инструкции по организации работ и охране труда;
-переходить пути на станциях следует под прямым углом, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава (локомотива, вагонов, дрезин и т. д.).
-запрещается переходить и перебегать путь перед приближающимся составом или локомотивом.
-для перехода через путь, занятый вагонами, следует пользоваться тормозными площадками. Обходить вагоны, стоящие на пути, разрешается не ближе 5 м от крайнего вагона;
— нельзя пролезать под вагонами, протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы, переходить по автосцепным устройствам и между вагонами, стоящими на расстоянии менее 10 м друг от друга;
-при переходе через пути перед составом необходимо помнить о возможности приведения состава в движение, о движении поездов по соседнему пути.
-при выходе на путь из-за стрелочных постов, платформ, путевых и других сооружений, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося состава;
— при переходе через пути нельзя наступать на рельсы, становиться между рамными рельсами и остряками или между подвижным сердечником и усовиком.
При невозможности пройти в стороне от пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях) проход по пути может быть допущен с принятием следующих мер предосторожности:
— на двухпутном участке следует идти навстречу движению поездов в установленном направлении (правильному движению);
— руководитель работ обязан предупредить рабочих об особой осторожности и следить, чтобы они шли по одному друг за другом или по два человека в ряду, не допуская отставания;
— руководитель работ должен находиться сзади группы, ограждая ее сигналами остановки: днем — развернутым красным флагом, а ночью — фонарем с красным огнем. Впереди группы должен идти специально выделенный и проинструктированный монтер пути, ограждающий группу сигналами остановки;
— в условиях плохой видимости (в крутых кривых, глубоких выемках, в лесной или застроенной местности, а также в темное время, в туман, метель и других случаях) руководитель работ обязан, кроме того, выделить двух сигналистов, один из которых должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии зрительной связи, но так, чтобы приближающийся поезд был виден им на расстоянии не ближе 500 м от идущей группы, и своевременно оповещать ее звуком рожка о приближении поезда. Сигналисты должны идти с развернутыми красными флагами (ночью с фонарями с красным огнем) и ограждать идущую группу рабочих до тех пор, пока они не сойдут с пути. В случаях, если группа своевременно не сошла с пути, сигналист обязан сойти с пути от приближающегося поезда не ближе чем за 400 м и продолжать подавать сигналы остановки. В случаях, если сигналист не виден руководителю работ на расстоянии более 500 м, должны выделяться промежуточные сигналисты.
При производстве путевых работ в условиях плохой видимости (в крутых кривых, в глубоких выемках, лесистой местности, при наличии строений и других условий, ухудшающих видимость), при работах с электрическим, пневматическим и другим инструментом, ухудшающим слышимость, если работа не требует ограждения сигналами остановки, руководитель работ обязан для предупреждения рабочих о приближении поездов установить автоматические средства оповещения; в случае отсутствия таковых — поставить со стороны плохой видимости или слышимости сигналиста со звуковым сигналом так, чтобы приближающийся поезд был виден сигналисту на расстоянии не менее 800 м от места работ при установленной скорости до 140 км/ч включительно. При установленной скорости движения до 140 км/ч включительно при приближении поезда руководитель работ обязан отвести рабочих в сторону от пути так, чтобы при расстоянии до поезда не менее 400 м на пути не оставалось работающих.
Меры безопасности при перевозке монтёров пути на автомобильном и моторно-рельсовом транспорте;
— при расстоянии свыше 3 км от места сбора работников до места работ, руководители дистанции пути ПМС должны установить порядок доставки работников к месту работ и обратно с использованием средств передвижения, оборудованных для перевозки людей, и согласовать его с руководителями отделения железной дороги, а где его нет – железной дороги.
— перевозка рабочих (путевых бригад) к месту работ и обратно может осуществляться как железнодорожным, так и автомобильным транспортом, перевозка рабочих должна осуществляться в соответствии с правилами пользования пассажирскими поездами, путевыми машинам, дрезинами и Правилами дорожного движения Российской Федерации;
— перевозку рабочих необходимо осуществлять только при наличии и под руководством старшего группы – руководителя работ, дорожного мастера, бригадира пути или монтёра пути не ниже 3 го разряда в соответствии с приказом по предприятию;
-все транспортные средства должны быть технически исправными оборудованными для перевозки людей. В них должны быть предусмотрены ограждающие устройства, лестницы с поручнями для посадки и высадки людей, средства связи старшего с водителем транспортного средства. Не допускается совместная перевозка транспортными средствами людей и горюче-смазочных материалов;
-посадка и высадка людей, погрузка и выгрузка инструмента может осуществляться только при полной остановке поезда, транспортного средства, под руководством и наблюдением старшего группы.
Меры безопасности при работе с путевым инструментом;
— путевой инструмент должен быть всегда исправным ручки его изготовлены из прочного дерева, без заусенцев, на ударных инструментах поверхность бойка должна быть чистой и не иметь зазубрин и наплывов металла;
— следует тщательно проверять надёжность насадки ударных инструментов;
— при завинчивании гаек вручную надо пользоваться типовым ключом;
— бить чем-нибудь по ключу, увеличивать его длину, наращивая другим ключом, а также применять неисправный ключ, вставлять прокладки между гайкой и губками ключа запрещается;
-при срубании гайки зубилом необходимо надевать защитные очки;
-проверку совпадения отверстий в накладках и рельсах можно производить только бородком или болтом;
-при смене рельсов снимать накладки после разболчивания, а также раздвигать накладки и удерживать конец другого рельса при постановке накладок следует при помощи лома. Делать это руками запрещается;
-кантовать рельс длиной 12,5 м можно так-же ломом, вставляя его в крайнее болтовое отверстие только с одного конца. При кантовании рельса запрещается находиться в направлении возможного выброса лома;
-кантование рельсов длиной 25 м должно производиться только специальным устройством ( лом со скобой );
-при сдвижке сменяемой или укладываемой рельсовой плети стоять можно только с одной стороны рельса, противоположной направлению сдвижки;
-при разгонке рельсовых зазоров должны применяться гидравлические разгоночные приборы, разгонка зазоров ударами рельса в накладку запрещается;
-при подъемке пути домкратами монтерам пути запрещается подсовывать руки под поднятый рельс или рельсошпальную решетку.
Меры безопасности при работе с передвижными электростанциями и электрическим инструментом;
-монтёры пути, работающие с электрическим инструментом, должны пройти обучение и проверку знаний с присвоением первой квалификационной группы по технике безопасности;
— до начала работ с электрическим инструментом необходимо осмотреть и привести в порядок личную одежду. Во время работы части одежды не должны касаться инструмента;
-корпус электрического инструмента при работе должен быть «занулен» (соединен с нулевым выходом передвижной электростанции) через четвертую жилу подводящего и магистрального кабелей. Работа электрическим инструментом допускается только с четырехжильным кабелем;
— при необходимости укладки магистрального кабеля через путь его нужно пропускать между шпалами под рельсы;
-ремонт и регулировку электрического инструмента разрешается производить после полной остановки и отключения от питающей сети;
-при переходе с электроинструментом с одного места работ на другое и при каждом, даже кратковременном перерыве в работе напряжение в магистральном кабеле следует отключать, а электрический инструмент должен быть убран за пределы габарита подвижного состава;
-монтёр пути должен немедленно отключить электрический инструмент, если почувствует хотя бы слабое воздействие тока, и сообщить об этом руководителю работ;
-при переноске электрического инструмента запрещается держать его за рабочие части;
-перемещение передвижной электростанции по фронту работ производится на двухпутном участке по наружной рельсовой нити, а на однопутном по наиболее удобной нити с ограждением сигналами остановки;
-на период работы передвижную электростанцию устанавливают на обочине земляного полотна на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса;
-корпус передвижной электростанции необходимо заземлять специальным заземлителем, забиваемым в предварительно увлажнённый грунт на глубину не менее 1 м на расстоянии не ближе 2 метра крайнего рельса;
-при работе рельсорезного станка с абразивным диском нельзя находиться в плоскости вращения диска. Работа на станке без защитных очков во избежание попадания абразивной пыли в глаза запрещается;
— во время работы путевых машин не допускается нахождение работников на расстоянии менее 5-ти м впереди или сзади щебнеочистительного устройства с центробежным способом очистки и менее 3-х м с выгребным рабочим органом, при этом запрещается нахождение людей со стороны выброса засорителей и ближе 3 м от планировщиков и выбросных транспортеров;
— до пропуска поезда по соседнему пути работа путевой машины должна быть прекращена, а рабочие органы со стороны междупутья убраны в пре —
делы габарита подвижного состава.
При работе балластораспределительных машин необходимо соблюдать следующие требования:
— при работе путевого струга не допускается нахождение людей впереди и сзади крыла ближе 10 м;
— при работе путевого струга на электрифицированных участках напряжение в контактной сети должно быть снято;
— при работе машин не допускается нахождение работников на рабочих органах машины и на расстоянии менее 2 м от них.
При работе выправочно — подбивочно — рихтовочных, выправочно — подбивочно — отделочных машин, балласто — уплотнительных машин, динамических стабилизаторов необходимо соблюдать следующие требования: — перед выездом на перегон и с перегона необходимо убедиться, что все рабочие органы и тележки контрольно-измерительной системы приведены в транспортное положение и надежно закреплены;
— при работе машины следует находиться на расстоянии более 1 м от опущенных рабочих органов — виброплит, уплотнителей откосов, крыльев планировщиков, подбивочных блоков, уплотнителей балласта;
— производить какие-либо путевые работы впереди машины на расстоянии менее 50 м от нее запрещается;
— пользоваться шумозащитными наушниками, имеющимися в комплекте
оборудования путевой машины;
— перед началом работы путевых машин убедиться, что все движущиеся и вращающиеся части механизмов надежно защищены кожухами и ограждениями;
— на время прохода поезда по соседнему пути работа машин должна быть прекращена, рабочие органы убраны в пределы габарита, при этом обслуживающему персоналу следует находиться в кабинах управления, а бригаде монтеров находиться в колее закрытого для движения пути или на его обочине;
— не приступать к работе при неисправных тормозах, ходовых частях, звуковой, световой сигнализации и неисправном переговорном устройстве, а также при любой неисправности, угрожающей безопасности движения поездов и безопасности обслуживающей бригады;
— во время движения к месту работ, во время работы и при возвращении с перегона на машине может находиться только обслуживающая бригада и руководитель работ.
При работе рельсоочистительных машин необходимо соблюдать следующие требования:
— перед началом работы необходимо проверить соединения трубопроводов, фланцевые соединения, убедиться, что все движущиеся и вращающиеся части механизмов надежно закрыты кожухами и ограждениями, а объем воды в цистерне обеспечит работу машины в период окна;
— ремонт внутренней части цистерны, осмотр и очистка должны производиться только после ее полного опорожнения от воды;
— спуск в цистерну и работа в ней разрешается при наличии у рабочего защитной одежды и обуви, страховочного каната, надежно закрепленного одним концом к предохранительному поясу, а другим привязанным к перилам площадки или поручню наружной лестницы цистерны, а также при постоянном нахождении у люка цистерны другого работника, наблюдающего за состоянием работающего в цистерне и держащего в руках страховочный канат для приема сигналов от работника находящегося в цистерне;
— при работе рельсоочистительной машины запрещается находиться на расстоянии менее 3 м от тележки с гидромонитором;
— проверить наличие щитков и экранов, предотвращающих выброс частиц балласта и травмирование работников и людей, находящихся на платформах и вблизи путей.
При работе снегоуборочных и снегоочистительных машин необходимо соблюдать следующие требования:
— работой снегоочистителя по очистке путей от снега на перегонах и станциях должен руководить дорожный мастер;
— при работе машин обслуживающая бригада обязана внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и своевременно убирать рабочие органы снегоуборочной и снегоочистительной техники в пределы габарита подвижного состава, повторять звуковые сигналы локомотива; в кабине машины должен быть утвержденный перечень опасных мест; расцепление снегоочистителя, струга-снегоочистителя от локомотива должно производиться машинистом или помощником машиниста снегоочистительной машины после надежного закрепления машины тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ.
4 ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
4.1 Организация работ по постановке рельсовой плети бесстыкового пути со скреплением ЖБР — 65 в расчётный интервал температуры закрепления
Участок ремонта пути – однопутный, электрифицированный, оборудован автоблокировкой.
В плане линия имеет 70% прямых и 30% кривых участков.
Верхнее строение пути до ремонта:
В пределах одного блок – участка уложены рельсовые плети длиной до 800 м. при температуре ниже оптимальной температуры закрепления.
Между рельсовыми плетями уложены четыре пары уравнительных рельсов.
Изолирующие стыки на заданном фронте работ расположены в середине уравнительных пролётов.
Накладки на рельсах в уравнительных пролётах – 6-ти дырные.
Верхнее строение пути после ремонта:
Конструкция верхнего строения пути не меняется.
Рельсовые плети введены в оптимальный температурный режим.
Условия производства работ.
— Ввод рельсовых плетей в оптимальный режим на участке работ производится с применением хозяйственного поезда состоящего из машины ПМГШ в сцепе со специальной платформой, оборудованной манипулятором для перевозки путевого инструмента и материалов ВСП.
С помощью манипулятора на специальной платформе производят:
— выгрузку вновь укладываемых уравнительных рельсов на обочину пути в местах замены;
— выгрузку в районе места работ на обочину электростанции, двух гидравлических натяжных устройств с насосной станцией, двух ударных механизмов с клиновыми упорами;
— выгрузку в районе места работ на обочину портального краника;
— погрузку с места замены ранее уложенных уравнительных рельсов;
Ввод рельсовых плетей в оптимальную температуру закрепления производят с применением двух ГНУ, одновременно по обеим рельсовым нитям, с продольным усилием до 60тн.
В настоящем технологическом процессе приняты следующие параметры :
— разница между существующей температурой закрепляемых рельсовых плетей и оптимальной температурой закрепления — С;
— необходимое удлинение рельсовой плети – 217 мм;
— длина анкерного участка – 40м.
— длина части рельсовой плети, входящей в анкерный участок со стороны неподвижного конца плети – 7,5м.
Работы по принудительному в воду рельсовых плетей выполняется работниками ПЧ в следующем составе:
— дорожный мастер — 1 чел.
— монтёры пути — 16 чел.
— машинист электростанции — 1 чел.
— машинисты ПМГШ — 4 чел.
— машинист манипулятора — 1 чел.
— инженер – технолог — 1 чел.
Работы по принудительном вводу рельсовых плетей производятся на участке протяжением 800м. в «окно» продолжительностью 4 часа.
Работы по принудительному в вводу рельсовых плетей делятся на подготовительные (перед «окном») и основные в «окно».
На месте установки в пути ГНУ 4 монтёра пути № 1 — 4 и 1 машинист манипулятора со специальной платформы краном – манипулятором выгружают уравнительные рельсы, электростанцию, ГНУ с насосной станцией,
ударные механизмы с клиновыми упорами, портальный краник.
12 монтёров пути № 1 — 12 разбирают изостыки, рельсовые стыки, ослабляют на сменяемых рельсах гайки закладных болтов (шурупы) и сдвигают
Во время натяжения рельсовых плетей производится простукивание плетей с применением ударных механизмов.
— снимают скользящие пластины в зоне анкерного участка 3;
— закрепляют плети на каждой шпале в зоне анкерного участка 3 длиной 40 м.
— снимают гидравлические натяжные устройства;
— устанавливают стыковые накладки;
— снимают ударные механизмы;
— снимают скользящие пластины на начальной длине плетей 217,4 м.
4 монтёра пути № 1 — 4 и 1 машинист манипулятора на специальную платформу краном – манипулятором грузят сменённые уравнительные рельсы, электростанцию, ГНУ с насосной станцией, ударные механизмы с клиновыми упорами, портальный краник.
После окончания работ по принудительному вводу рельсовых плетей в оптимальный температурный режим, проверки состояния пути, устранения выявленных неисправностей участок производства работ открывается для движения поездов с ранее установленной скоростью.
Машины и механизмы:
— машина ПМГШ для отвинчивания и завинчивания гаек закладных болтов и шурупов скреплений ЖБР – 65, шт. 1
— платформа с манипулятором, шт. 1
-ударный механизм с клиновым упором, комплект 2
— насосная станция, шт. 1
— портальный краник, шт. 1
— ломы остроконечные, шт. 2
— ломы лапчатые, шт. 4
— ключи торцовые, шт. 12
— ключи гаечные путевые, шт. 4
— шаблон универсальный ЦУП, шт. 1
— рулетка мерная, шт. 1
— термометр рельсовый, шт. 1
— аппаратура радиосвязи и оповещения, комплект 3
Ведомость затрат труда по техническим нормам на разрядку рельсовых плетей на скреплении ЖБР — 65 с применением машины ПМГШ (фронт работ 800 м. пути) приведена в таблице 4.1.
Таблица 4.1- Ведомость затрат труда по техническим нормам на разрядку рельсовых плетей на скреплении ЖБР — 65 с применением машины ПМГШ
Способ смены рельсовых плетей
Владельцы патента RU 2327001:
Изобретение относится к железнодорожному транспорту и может быть использовано при смене сварных рельсовых плетей бесстыкового пути с принудительным вводом их в требуемый температурный интервал при нерасчетных температурах. Согласно изобретению, в способе смены сварных рельсовых плетей после укладки конца сварной рельсовой плети на основание во время приостановки перемещения передвижных устройств, разрезают сменяемые рельсы в сечении, перпендикулярном оси пути и отстоящем от конца сварной рельсовой плети на расстоянии, определяемом по формуле, зависящей от расчетного удлинения рельсовой плети, и определяемого эмпирически коэффициента увеличения расчетного удлинения рельсовой плети. Далее сдвигают отрезанные концы сменяемых рельсов в положение, параллельное оси пути. Техническим результатом изобретения является повышение эффективности способа путем сокращения ресурсных затрат: уменьшения затрат труда и перерывов в движении поездов. 6 ил.
Изобретение относится к железнодорожному транспорту и может быть использовано при смене сварных рельсовых плетей бесстыкового пути с принудительным вводом их в требуемый температурный интервал при нерасчетных температурах.
Известен способ замены инвентарных рельсов сварными рельсовыми плетями с применением путеукладчика УК-25 при капитальном ремонте пути (см. «Технологические процессы бесстыкового пути на железобетонных шпалах», утв. МПС, М.: Транспорт, 1973, с.154), состоящий в том, что
— выгружают сварные рельсовые плети и уравнительные рельсы в середине колеи,
— разъединяют стыки в начале и конце участка смены рельсов, а также раскрепляют на этом участке их связи с основанием;
— сдвигают путем продольного перемещения комплекса приспособлений сменяемые рельсы в середину колеи и одновременно смещают на их место сварные рельсовые плети;
— соединяют сварные рельсовые плети с уравнительными рельсами, а уравнительные рельсы соединяют между собой и с примыкающими к ним участками пути;
— прикрепляют сварные рельсовые плети и уравнительные рельсы к основанию.
Наиболее близким по технической сущности и достигаемому результату является способ принудительного ввода рельсовых плетей в расчетный интервал температур с использованием гидравлического натяжного устройства (см. «Правила и технология выполнения основных работ при текущем содержании пути» / МПС России. М.: Транспорт, 1998, с.86), состоящий в том, что
— заменяют на более короткий один из уравнительных рельсов, образуя тем самым зазор для удлинения рельсовой плети;
— ослабляют по всей длине сварной рельсовой плети связи с основанием;
— устраивают анкерные участки по обе стороны сварной рельсовой плети путем закручивания гаек промежуточных скреплений нормативным усилием, в том числе:
— на участке λ1, примыкающем к началу сварной рельсовой плети,
— на участке λ2 в начале сварной рельсовой плети;
— на участке λ3, примыкающем к концу сварной рельсовой плети;
— включают рабочий режим натяжного устройства, тем самым прикладывают к концу плети и участку λ3 продольную силу Р и удлиняют сварную рельсовую плеть на расчетную величину;
— соединяют конец рельсовой плети с анкерным участком λ3;
— прикрепляют к основанию конец сварной рельсовой плети на участке λ4, длина которого определяется по формуле
— выключают рабочий режим натяжного устройства и демонтируют его;
— прикрепляют рельсовую плеть к основанию на оставшейся длине.
Недостатком известного способа является большие ресурсные затраты, включающие в себя затраты труда и перерывы в движении поездов.
Технический результат достигается тем, что в способе смены рельсовых плетей, заключающемся в том, что
и далее сдвигают отрезанные концы сменяемых рельсов в положение, параллельное оси пути.
На фиг.1 изображена схема расположения сменяемых и укладываемых рельсовых плетей, а также схема расположения передвижных устройств, их связей между собой и тяговой единицей во время сдвижки сменяемых рельсов и надвижки в проектное положение сварных рельсовых плетей (вид сбоку).
Способ укладки рельсовых плетей осуществляется следующим образом:
Максимальное усилие растяжения | 700 кН |
Длина устройства, lНУ | 2,39 м |
Длина захвата, lЗАХ | 0,40 м |
Необходимые расчеты. Определяют расчетные параметры для принудительного приведения рельсовых плетей к требуемой температуре для заданных исходных данных, в том числе:
а) изменение длины плети ΔL
б) усилие Р, необходимое для удлинения плети
в) длина анкерных участков, в том числе
г) расстояние А для определения места резки сменяемых рельсов в сечении I-I
После выполнения расчетов выполняются следующие операции:
выгружают в середину рельсовой колеи сварные рельсовые плети 1 и уравнительные рельсы 2, а в уравнительном пролете, примыкающем к началу рельсовой плети 1, соединяют накладками уравнительные рельсы 2 между собой и началом рельсовой плети 1 (см. фиг 1 и фиг.2);
разъединяют снятием стыковых накладок сменяемые рельсы 3 в начале и конце участка их смены, а также раскрепляют на этом участке связи сменяемых рельсов 3 с их основанием;
устанавливают в рабочее положение передвижное устройство 4 для сдвижки сменяемых рельсов 3 в середину колеи, а также передвижное устройство 5 для сдвижки из середины колеи и укладки в рабочее положение сварных рельсовых плетей 1 и уравнительных рельсов 2;
после укладки концов сварных рельсовых плетей 1 на основание, перемещение тяговой единицы и передвижных устройств 4 и 5 приостанавливают, и во время этой приостановки разрезают сменяемые рельсы в сечении I-I, перпендикулярном оси пути и отстоящем от конца сварной рельсовой плети на расстоянии А=0,429-1,29 м. (см. фиг 5 и фиг.6) и сдвигают отрезанные концы сменяемых рельсов 3 в положение, параллельное оси пути, а также прикрепляют к основанию отрезанные концы сменяемых рельсов 3 на длине λ3=29,6 м (см. фиг 5 и фиг.6).
После выполнения этих операций концы укладываемых рельсовых плетей 1 и сменяемые рельсы 3 по каждой рельсовой нити расположены на основании соосно и на расстоянии друг от друга, равном А, на котором возможно размещение натяжного устройства. Так как сменяемые рельсы 3 прикреплены к основанию, а укладываемые рельсовые плети 1 раскреплены, то при приложении к ним продольных сил удлиняться будет укладываемая рельсовая плеть 1.
Таким образом, выполненные операции создают все предпосылки для удлинения уложенной на основание пары рельсовых плетей 1 без укладки за сварной рельсовой плетью последующего участка, а с использованием сменяемых рельсов 3.
затем натяжным устройством 7 прикладывают продольную силу к концу рельсовой плети 1, тем самым производят ее удлинение на расчетную величину ΔL=330 мм, после чего на конце сварной рельсовой плети, на ее участке λ4=29,6 м (см. фиг 5 и фиг.6) производят закручивание нормативным усилием гаек промежуточных скреплений;
далее снимают действие продольной силы, демонтируют натяжное устройство 7 и производят закручивание нормативным усилием гаек промежуточных скреплений на оставшемся участке ее длины.
Предлагаемый способ укладки рельсовых плетей может быть успешно применен на сети железных дорог России.