Как можно перенести слово бабочка
Как правильно перенести слова: бабочка, баян, бульон, богатство?
Добрый день. Правила переноса изучают в начальной школе. И естественно, они в дальнейшем подзабываются. Считается, что сколько гласных, столько и слогов. Это для произношения. А для переноса надо помнить:
Удачи в изучении русского языка. Филолог.
Рассматриваем слова бабочка, баян, бульон, богатство. Нужно показать как их перенести.
И так начнем по порядку.
В существительном БАБОЧКА возможны варианты с разбивкой сочетания согласных ЧК и без оной:
БА-БОЧКА, БАБО-ЧКА, БАБОЧ-КА.
Один вариант переноса слова БА-ЯН обусловлен наличием двух слогов из двух букв каждый.
Существительное БУЛЬОН имеет два варианта переноса, в зависимости от того, к какому слогу захочет присоединиться сочетание с мягким знаком ЛЬ: БУ-ЛЬОН и БУЛЬ-ОН.
Имя существительное БОГАТСТВО имеет в своем составе корень БОГАТ- и суффикс -СТВО-.
Строгого правила насчет того, можно или нельзя разбивать громоздкие сочетания согласных в слове, нет, но есть оговорка, что следует предпочитать такие переносы, при которых значащие части слова (приставки, корни, суффиксы и окончания) не разбиваются. Поэтому лучше привести сначала основной вариант переноса (для данного слова бо-гат-ство), а потом и другие.
Слово » бабочка » переносится так: бабоч-ка, ба-бочка.
Слово » баян » переносится так: ба-ян.
Слово » бульон » переносится так: буль-он.
Слово » богатство » переносится так: богатст-во, бо-гатство.
Существительные больница и вальс объединяет наличие в их составе мягкого знака, который не обозначает звука.
При делении слов на слоги, а также при переносе буква Ь никогда не отделяется от предшествующей ей буквы, она всегда, будто приклеенная, стоит рядом с соседствующей слева согласной.
Средний слог ни может объединиться либо с первым, либо с третьим, что обуславливает наличие двух вариантов переноса данного слова: боль-ница и больни-ца.
В существительном ВАЛЬС всего одна гласная, значит, и слог только один, поэтому оно говорит: «Будьте добры предоставить мне место на одной строке, не разделяйте, пожалуйста, меня на части, это дорого вам обойдется».
С глаголом бросился, думаю, не должно быть никаких проблем: наличие трех гласных свидетельствует о наличии трех слогов, в общем-то, простых по составу.
Единственный маааа-ленький вопросик, как поступить с сочетанием согласных лс.
Правила русского языка позволяют не разбивать это сочетание, но мне кажется, что лучше все-таки разбить его,
оставив право быть самостоятельной единицей постфиксу ся.
Поэтому предлагаю два варианта переноса: бро-сился и бросил-ся.
Ведь при всех существующих правилах переноса слов стоит помнить и о некоторых рекомендациях,
в соответствии с которыми следует предпочитать переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.
Вот и в глаголе достать, имеющем в своем составе приставку до, нельзя при переносе отрывать согласную от корня и добавлять ее к приставке, то есть правильно перенести так: до-стать.